2006 Tıpta Uzmanlık Eğitimi Giriş Sınavı (TUS) Eylül Dönemi Yabancı Dil Sınavı Fransızca Testi soruları ile bilginizi test etmek istiyorsanız, 2006 yılında ÖSYM tarafından hazırlanan bu testi çözebilirsiniz. Soruları çözdükten sonra sayfanın altında bulunan cevap anahtarı ile vermiş olduğunuz cevapların doğruluğunu kontrol edebilirsiniz. 100 sorudan oluşan bu testi çözmek isteyen ziyaretçilerimize başarılar dileriz.

Sorular

1.

La vaccination constitue l’un des grands progrès scientifiques du XXe siècle. Elle a contribué de façon décisive à la diminution de la mortalité infantile. Et, depuis quelques années, le calendrier vaccinal s’est complexifié. De nouvelles recommandations ont fait suite à l’introduction de nouveaux vaccins (contre le pneumocoque, le méningocoque, la varicelle) et à la modification de l’épidémiologie des maladies ciblées par la vaccination (anti-tuberculeuse, anti-coquelucheuse). Certains vaccins (contre l’hépatite B en particulier) ont été incriminés dans la responsabilité d’effets secondaires justifiant le renforcement de la vaccino-vigilance. Les indications vaccinales se sont également complexifiées avec, pour certains vaccins, une indication restrictive (pneumocoque, méningocoque, varicelle), obligeant les professionnels à proposer un calendrier adapté à la situation de chaque patient. Enfin, d’autres vaccins sont en passe d’être commercialisés (rotavirus). Les objectifs vaccinaux sont ainsi passés de la protection de l’individu à celle de la société, en passant par le souhait d’éradication de certaines pathologies virales.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisinin aşısı yeni yeni kullanılmaya başlananlardan biridir?

  • Boğmaca virüsü
  • Tüberküloz basili
  • Hepatit B virüsü
  • Kızamık virüsü
  • Menengogok basili
2.

La vaccination constitue l’un des grands progrès scientifiques du XXe siècle. Elle a contribué de façon décisive à la diminution de la mortalité infantile. Et, depuis quelques années, le calendrier vaccinal s’est complexifié. De nouvelles recommandations ont fait suite à l’introduction de nouveaux vaccins (contre le pneumocoque, le méningocoque, la varicelle) et à la modification de l’épidémiologie des maladies ciblées par la vaccination (anti-tuberculeuse, anti-coquelucheuse). Certains vaccins (contre l’hépatite B en particulier) ont été incriminés dans la responsabilité d’effets secondaires justifiant le renforcement de la vaccino-vigilance. Les indications vaccinales se sont également complexifiées avec, pour certains vaccins, une indication restrictive (pneumocoque, méningocoque, varicelle), obligeant les professionnels à proposer un calendrier adapté à la situation de chaque patient. Enfin, d’autres vaccins sont en passe d’être commercialisés (rotavirus). Les objectifs vaccinaux sont ainsi passés de la protection de l’individu à celle de la société, en passant par le souhait d’éradication de certaines pathologies virales.

Parçada aşağıdaki hastalıklardan hangisinin aşısının yan etkileri olduğundan söz edilmektedir?

  • Hepatit B
  • Zatürre
  • Menenjit
  • Su çiçeği
  • Boğmaca
3.

La vaccination constitue l’un des grands progrès scientifiques du XXe siècle. Elle a contribué de façon décisive à la diminution de la mortalité infantile. Et, depuis quelques années, le calendrier vaccinal s’est complexifié. De nouvelles recommandations ont fait suite à l’introduction de nouveaux vaccins (contre le pneumocoque, le méningocoque, la varicelle) et à la modification de l’épidémiologie des maladies ciblées par la vaccination (anti-tuberculeuse, anti-coquelucheuse). Certains vaccins (contre l’hépatite B en particulier) ont été incriminés dans la responsabilité d’effets secondaires justifiant le renforcement de la vaccino-vigilance. Les indications vaccinales se sont également complexifiées avec, pour certains vaccins, une indication restrictive (pneumocoque, méningocoque, varicelle), obligeant les professionnels à proposer un calendrier adapté à la situation de chaque patient. Enfin, d’autres vaccins sont en passe d’être commercialisés (rotavirus). Les objectifs vaccinaux sont ainsi passés de la protection de l’individu à celle de la société, en passant par le souhait d’éradication de certaines pathologies virales.

Parçada zatürre, menenjit ve su çiçeği gibi bazı hastalıkların aşıları ile ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Yan etkileri fazla olduğundan zorunlu olmadıkça uygulanmamaları gerektiği
  • Hastalıktan korunmada kesin çözüm olmasalar da bulaşma riskini azalttıkları
  • Her hastanın durumuna uygun bir takvime göre uygulanmaları gerektiği
  • Çocuklarda uygulanmalarının sakıncalı olduğu
  • Hastalığın başlangıç evresinde uygulanmaları gerektiği
4.

La vaccination constitue l’un des grands progrès scientifiques du XXe siècle. Elle a contribué de façon décisive à la diminution de la mortalité infantile. Et, depuis quelques années, le calendrier vaccinal s’est complexifié. De nouvelles recommandations ont fait suite à l’introduction de nouveaux vaccins (contre le pneumocoque, le méningocoque, la varicelle) et à la modification de l’épidémiologie des maladies ciblées par la vaccination (anti-tuberculeuse, anti-coquelucheuse). Certains vaccins (contre l’hépatite B en particulier) ont été incriminés dans la responsabilité d’effets secondaires justifiant le renforcement de la vaccino-vigilance. Les indications vaccinales se sont également complexifiées avec, pour certains vaccins, une indication restrictive (pneumocoque, méningocoque, varicelle), obligeant les professionnels à proposer un calendrier adapté à la situation de chaque patient. Enfin, d’autres vaccins sont en passe d’être commercialisés (rotavirus). Les objectifs vaccinaux sont ainsi passés de la protection de l’individu à celle de la société, en passant par le souhait d’éradication de certaines pathologies virales.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Çocuk ölümü
  • XX. yüzyıl
  • Bilimsel gelişme
  • Aşılama
  • Azalma
5.

La vaccination constitue l’un des grands progrès scientifiques du XXe siècle. Elle a contribué de façon décisive à la diminution de la mortalité infantile. Et, depuis quelques années, le calendrier vaccinal s’est complexifié. De nouvelles recommandations ont fait suite à l’introduction de nouveaux vaccins (contre le pneumocoque, le méningocoque, la varicelle) et à la modification de l’épidémiologie des maladies ciblées par la vaccination (anti-tuberculeuse, anti-coquelucheuse). Certains vaccins (contre l’hépatite B en particulier) ont été incriminés dans la responsabilité d’effets secondaires justifiant le renforcement de la vaccino-vigilance. Les indications vaccinales se sont également complexifiées avec, pour certains vaccins, une indication restrictive (pneumocoque, méningocoque, varicelle), obligeant les professionnels à proposer un calendrier adapté à la situation de chaque patient. Enfin, d’autres vaccins sont en passe d’être commercialisés (rotavirus). Les objectifs vaccinaux sont ainsi passés de la protection de l’individu à celle de la société, en passant par le souhait d’éradication de certaines pathologies virales.

Parçanın yedinci cümlesinde geçen "enfin" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Son olarak
  • Dahası
  • En önemlisi
  • Öte yandan
  • Karşın
6.

Comme dans le reste du monde, la première cause de mortalité en France est liée aux décès par maladies cardiovasculaires. À l’échelle européenne, les cardiopathies ischémiques sont responsables de 21 % de l’ensemble des décès chez les hommes, 23 % chez les femmes, tandis que les accidents vasculaires cérébraux causent 11 % des décès chez l’homme et 18 % chez la femme. L’athérosclérose, authentique maladie inflammatoire chronique des parois artérielles, se caractérise par l’accumulation de lipides au niveau de la paroi des artères de gros et moyen calibre. Le processus aboutit à la formation d’une strie lipidique, puis d’une plaque d’athérome adulte. Celle-ci se développe durant plusieurs années, mais son évolution peut être marquée par deux types de complications : l’érosion ou la rupture, à l’origine des accidents cardiovasculaires aigus.

Parçaya göre, Fransa ve tüm dünyada benzer olan durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Kardiyovasküler hastalıkların erkeklerde daha çok görülmesi
  • Yaşlılarda ilk sıradaki hastalık nedenlerinin kardiyovasküler hastalıklar olması
  • Kadınlarda kardiovasküler hastalık oranının ilk sıraya çıkması
  • Kardiyovasküler hastalıkların tedavisinin pahalı olması
  • İlk sıradaki ölümlerin kardiyovasküler hastalıklara bağlı olması
7.

Comme dans le reste du monde, la première cause de mortalité en France est liée aux décès par maladies cardiovasculaires. À l’échelle européenne, les cardiopathies ischémiques sont responsables de 21 % de l’ensemble des décès chez les hommes, 23 % chez les femmes, tandis que les accidents vasculaires cérébraux causent 11 % des décès chez l’homme et 18 % chez la femme. L’athérosclérose, authentique maladie inflammatoire chronique des parois artérielles, se caractérise par l’accumulation de lipides au niveau de la paroi des artères de gros et moyen calibre. Le processus aboutit à la formation d’une strie lipidique, puis d’une plaque d’athérome adulte. Celle-ci se développe durant plusieurs années, mais son évolution peut être marquée par deux types de complications : l’érosion ou la rupture, à l’origine des accidents cardiovasculaires aigus.

Parçaya göre, Avrupa ülkelerinde beyin damarı zedelenmelerinin erkeklerde yol açtığı ölüm oranı yüzde kaçtır?

  • 11
  • 18
  • 21
  • 23
  • 29
8.

Comme dans le reste du monde, la première cause de mortalité en France est liée aux décès par maladies cardiovasculaires. À l’échelle européenne, les cardiopathies ischémiques sont responsables de 21 % de l’ensemble des décès chez les hommes, 23 % chez les femmes, tandis que les accidents vasculaires cérébraux causent 11 % des décès chez l’homme et 18 % chez la femme. L’athérosclérose, authentique maladie inflammatoire chronique des parois artérielles, se caractérise par l’accumulation de lipides au niveau de la paroi des artères de gros et moyen calibre. Le processus aboutit à la formation d’une strie lipidique, puis d’une plaque d’athérome adulte. Celle-ci se développe durant plusieurs années, mais son évolution peut être marquée par deux types de complications : l’érosion ou la rupture, à l’origine des accidents cardiovasculaires aigus.

Parçaya göre, ateroskleroz nasıl ortaya çıkar?

  • Beyin damarlarının tıkanmasıyla
  • Atardamarların çatlamasıyla
  • Küçük arterlerin tıkanmasıyla
  • Orta ve büyük ölçekteki arterlerde kan pıhtılaşmasıyla
  • Orta ve büyük ölçekteki arter cidarlarında lipid birikmesiyle
9.

Comme dans le reste du monde, la première cause de mortalité en France est liée aux décès par maladies cardiovasculaires. À l’échelle européenne, les cardiopathies ischémiques sont responsables de 21 % de l’ensemble des décès chez les hommes, 23 % chez les femmes, tandis que les accidents vasculaires cérébraux causent 11 % des décès chez l’homme et 18 % chez la femme. L’athérosclérose, authentique maladie inflammatoire chronique des parois artérielles, se caractérise par l’accumulation de lipides au niveau de la paroi des artères de gros et moyen calibre. Le processus aboutit à la formation d’une strie lipidique, puis d’une plaque d’athérome adulte. Celle-ci se développe durant plusieurs années, mais son évolution peut être marquée par deux types de complications : l’érosion ou la rupture, à l’origine des accidents cardiovasculaires aigus.

Parçaya göre, aterosklerozun komplikasyonları aşağıdakilerin hangisinde birlikte verilmiştir?

  • Trombüs ya da anevrizma
  • Erozyon ya da rüptür
  • Plak ya da varis
  • Varis ya da erozyon
  • Anevrizma ya da rüptür
10.

Comme dans le reste du monde, la première cause de mortalité en France est liée aux décès par maladies cardiovasculaires. À l’échelle européenne, les cardiopathies ischémiques sont responsables de 21 % de l’ensemble des décès chez les hommes, 23 % chez les femmes, tandis que les accidents vasculaires cérébraux causent 11 % des décès chez l’homme et 18 % chez la femme. L’athérosclérose, authentique maladie inflammatoire chronique des parois artérielles, se caractérise par l’accumulation de lipides au niveau de la paroi des artères de gros et moyen calibre. Le processus aboutit à la formation d’une strie lipidique, puis d’une plaque d’athérome adulte. Celle-ci se développe durant plusieurs années, mais son évolution peut être marquée par deux types de complications : l’érosion ou la rupture, à l’origine des accidents cardiovasculaires aigus.

Parçanın son cümlesinde geçen "celle-ci" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Aterom plağı
  • Komplikasyon
  • Süreç
  • Rüptür
  • Arter cidarı
11.

Parmi les nombreux états pathologiques susceptibles d’induire une cataracte, retenons tout d’abord le diabète. Les deux types de diabète sont concernés, et une cataracte peut donc être observée chez le sujet jeune en cas de diabète de type1. Il est probable que le maintien de l’équilibre glycémique ralentisse le processus d’opacification, mais c’est un élément difficile à apprécier, d’autant que l’avancée en âge doit être prise en compte de façon concomitante. D’autres endocrinopathies peuvent être cause de cataracte : hypoparathyroïdie, hypothyroïdie, galactosémie, diabetes mellitus... Les traumatismes du globe oculaire sont de grands pourvoyeurs de cataracte. Parmi les facteurs physiques, le rôle délétère des ultraviolets B est connu, sans que l’on puisse quantifier le niveau de risque à partir duquel des mesures de protection par lunettes teintées seraient requises. Le tabagisme a lui aussi été corrélé au risque de cataracte, ainsi que l’intoxication alcoolique. La myopie forte est également un facteur de risque connu. L’œil myope est plus grand que la normale, ce qui perturbe probablement le métabolisme intraoculaire. La correction de la myopie ne réduit en aucune façon le risque de cataracte.

Parçaya göre, diyabette katarakt oluşum sürecini aşağıdakilerden hangisi yavaşlatabilir?

  • Erken tanı konulması
  • Kullanılan ilaçlar
  • Çevresel faktörler
  • Hastanın genetik yapısının iyi analiz edilmesi
  • Glisemi dengesinin sürdürülmesi
12.

Parmi les nombreux états pathologiques susceptibles d’induire une cataracte, retenons tout d’abord le diabète. Les deux types de diabète sont concernés, et une cataracte peut donc être observée chez le sujet jeune en cas de diabète de type1. Il est probable que le maintien de l’équilibre glycémique ralentisse le processus d’opacification, mais c’est un élément difficile à apprécier, d’autant que l’avancée en âge doit être prise en compte de façon concomitante. D’autres endocrinopathies peuvent être cause de cataracte : hypoparathyroïdie, hypothyroïdie, galactosémie, diabetes mellitus... Les traumatismes du globe oculaire sont de grands pourvoyeurs de cataracte. Parmi les facteurs physiques, le rôle délétère des ultraviolets B est connu, sans que l’on puisse quantifier le niveau de risque à partir duquel des mesures de protection par lunettes teintées seraient requises. Le tabagisme a lui aussi été corrélé au risque de cataracte, ainsi que l’intoxication alcoolique. La myopie forte est également un facteur de risque connu. L’œil myope est plus grand que la normale, ce qui perturbe probablement le métabolisme intraoculaire. La correction de la myopie ne réduit en aucune façon le risque de cataracte.

Parçada katarakta neden olabilecek endokrin hastalıklar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Diabetes mellitus
  • Diabetes insipidus
  • Hipoparatiroidi
  • Hipotiroidi
  • Galaktozemi
13.

Parmi les nombreux états pathologiques susceptibles d’induire une cataracte, retenons tout d’abord le diabète. Les deux types de diabète sont concernés, et une cataracte peut donc être observée chez le sujet jeune en cas de diabète de type1. Il est probable que le maintien de l’équilibre glycémique ralentisse le processus d’opacification, mais c’est un élément difficile à apprécier, d’autant que l’avancée en âge doit être prise en compte de façon concomitante. D’autres endocrinopathies peuvent être cause de cataracte : hypoparathyroïdie, hypothyroïdie, galactosémie, diabetes mellitus... Les traumatismes du globe oculaire sont de grands pourvoyeurs de cataracte. Parmi les facteurs physiques, le rôle délétère des ultraviolets B est connu, sans que l’on puisse quantifier le niveau de risque à partir duquel des mesures de protection par lunettes teintées seraient requises. Le tabagisme a lui aussi été corrélé au risque de cataracte, ainsi que l’intoxication alcoolique. La myopie forte est également un facteur de risque connu. L’œil myope est plus grand que la normale, ce qui perturbe probablement le métabolisme intraoculaire. La correction de la myopie ne réduit en aucune façon le risque de cataracte.

Parçada katarakta neden olabilecek etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Miyopluk
  • Tütün zehirlenmesi
  • Alkol zehirlenmesi
  • Laser kullanımı
  • Ultraviyole B ışınlar
14.

Parmi les nombreux états pathologiques susceptibles d’induire une cataracte, retenons tout d’abord le diabète. Les deux types de diabète sont concernés, et une cataracte peut donc être observée chez le sujet jeune en cas de diabète de type1. Il est probable que le maintien de l’équilibre glycémique ralentisse le processus d’opacification, mais c’est un élément difficile à apprécier, d’autant que l’avancée en âge doit être prise en compte de façon concomitante. D’autres endocrinopathies peuvent être cause de cataracte : hypoparathyroïdie, hypothyroïdie, galactosémie, diabetes mellitus... Les traumatismes du globe oculaire sont de grands pourvoyeurs de cataracte. Parmi les facteurs physiques, le rôle délétère des ultraviolets B est connu, sans que l’on puisse quantifier le niveau de risque à partir duquel des mesures de protection par lunettes teintées seraient requises. Le tabagisme a lui aussi été corrélé au risque de cataracte, ainsi que l’intoxication alcoolique. La myopie forte est également un facteur de risque connu. L’œil myope est plus grand que la normale, ce qui perturbe probablement le métabolisme intraoculaire. La correction de la myopie ne réduit en aucune façon le risque de cataracte.

Parçaya göre, yüksek miyoplarda katarakt görülmesinin nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Göz içine ultraviyole ışınlarının daha çok girmesi
  • Laserle miyop ameliyatı yapılması
  • Göz içi metabolizma bozukluğu
  • Retinada yırtık gelişmesi
  • Miyopiye bağlı kaza riskinin fazla olması
15.

Parmi les nombreux états pathologiques susceptibles d’induire une cataracte, retenons tout d’abord le diabète. Les deux types de diabète sont concernés, et une cataracte peut donc être observée chez le sujet jeune en cas de diabète de type1. Il est probable que le maintien de l’équilibre glycémique ralentisse le processus d’opacification, mais c’est un élément difficile à apprécier, d’autant que l’avancée en âge doit être prise en compte de façon concomitante. D’autres endocrinopathies peuvent être cause de cataracte : hypoparathyroïdie, hypothyroïdie, galactosémie, diabetes mellitus... Les traumatismes du globe oculaire sont de grands pourvoyeurs de cataracte. Parmi les facteurs physiques, le rôle délétère des ultraviolets B est connu, sans que l’on puisse quantifier le niveau de risque à partir duquel des mesures de protection par lunettes teintées seraient requises. Le tabagisme a lui aussi été corrélé au risque de cataracte, ainsi que l’intoxication alcoolique. La myopie forte est également un facteur de risque connu. L’œil myope est plus grand que la normale, ce qui perturbe probablement le métabolisme intraoculaire. La correction de la myopie ne réduit en aucune façon le risque de cataracte.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "tout d’abord" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Ne yazık ki
  • Her zaman
  • Ötekiler gibi
  • Aksi taktirde
  • Her şeyden önce
16.

Considérée encore récemment comme affectant essentiellement l’enfant, la prévalence de la maladie coeliaque (MC) a été réévaluée. Plus de 2 millions d’Européens seraient affectés par cette intolérance au gluten avec une majorité de cas diagnostiqués à l’âge adulte (dont 20 % après 60 ans). La plupart des sujets adultes avec une MC sont cependant asymptomatiques, peu symptomatiques. Ce qui explique qu’il s’agit de l’une des maladies digestives les plus fréquentes mais souvent non diagnostiquée. Connaître les nouvelles manifestations de la maladie permet un diagnostic ciblé, une prise en charge efficace, l’amélioration de la qualité de vie des patients et la prévention des complications au long cours. C’est une maladie auto-immune qui se conçoit comme une hypersensibilité digestive avec une réponse immunitaire muqueuse inappropriée aux protéines du gluten survenant chez un sujet prédisposé. La maladie touche deux femmes pour un homme, sans âge caractérisé. Sa prédisposition génétique s’avère importante : 95 % des sujets atteints expriment une anomalie du complexe HLA. De nombreuses maladies auto-immunes (diabète insulino-dépendant, thyroïdite, Sjögren, Addison, etc.) seraient associées à une maladie coeliaque dans 5 à 10 % des cas.

Parçaya göre, MC’nin çoğu zaman tanı konulamayan bir hastalık olmasının nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bu konuda yeterli uzmanın olmaması
  • Nadir olması
  • Her zaman farklı semptomlarla ortaya çıkması
  • Semptomlarınnın olmaması ya da az olması
  • Tanı yöntemlerinin pahalı olması
17.

Considérée encore récemment comme affectant essentiellement l’enfant, la prévalence de la maladie coeliaque (MC) a été réévaluée. Plus de 2 millions d’Européens seraient affectés par cette intolérance au gluten avec une majorité de cas diagnostiqués à l’âge adulte (dont 20 % après 60 ans). La plupart des sujets adultes avec une MC sont cependant asymptomatiques, peu symptomatiques. Ce qui explique qu’il s’agit de l’une des maladies digestives les plus fréquentes mais souvent non diagnostiquée. Connaître les nouvelles manifestations de la maladie permet un diagnostic ciblé, une prise en charge efficace, l’amélioration de la qualité de vie des patients et la prévention des complications au long cours. C’est une maladie auto-immune qui se conçoit comme une hypersensibilité digestive avec une réponse immunitaire muqueuse inappropriée aux protéines du gluten survenant chez un sujet prédisposé. La maladie touche deux femmes pour un homme, sans âge caractérisé. Sa prédisposition génétique s’avère importante : 95 % des sujets atteints expriment une anomalie du complexe HLA. De nombreuses maladies auto-immunes (diabète insulino-dépendant, thyroïdite, Sjögren, Addison, etc.) seraient associées à une maladie coeliaque dans 5 à 10 % des cas.

Parçada MC hastalığına dair yeni bulguların elde edilmesinin aşağıdakilerin hangisine olanak sağladığından söz edilmemektedir?

  • Hastalıktan korunmaya
  • Hastalığın tam teşhisine
  • Hastalığın etkili biçimde ele alınmasına
  • Hastaların yaşam kalitelerinin iyileştirilmesine
  • Uzun vadede komplikasyonların engellenmesine
18.

Considérée encore récemment comme affectant essentiellement l’enfant, la prévalence de la maladie coeliaque (MC) a été réévaluée. Plus de 2 millions d’Européens seraient affectés par cette intolérance au gluten avec une majorité de cas diagnostiqués à l’âge adulte (dont 20 % après 60 ans). La plupart des sujets adultes avec une MC sont cependant asymptomatiques, peu symptomatiques. Ce qui explique qu’il s’agit de l’une des maladies digestives les plus fréquentes mais souvent non diagnostiquée. Connaître les nouvelles manifestations de la maladie permet un diagnostic ciblé, une prise en charge efficace, l’amélioration de la qualité de vie des patients et la prévention des complications au long cours. C’est une maladie auto-immune qui se conçoit comme une hypersensibilité digestive avec une réponse immunitaire muqueuse inappropriée aux protéines du gluten survenant chez un sujet prédisposé. La maladie touche deux femmes pour un homme, sans âge caractérisé. Sa prédisposition génétique s’avère importante : 95 % des sujets atteints expriment une anomalie du complexe HLA. De nombreuses maladies auto-immunes (diabète insulino-dépendant, thyroïdite, Sjögren, Addison, etc.) seraient associées à une maladie coeliaque dans 5 à 10 % des cas.

Parçaya göre, MC hastalığı hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenebilir?

  • Yalnızca yetişkin kadınlarda görülür.
  • Hastaların çalışmalarını engellemez.
  • Kadınlarda görülme sıklığı erkeklerdekinin iki katıdır.
  • Tedavisi kısa sürelidir.
  • Genetik olduğuna ilişkin yeterli bulgu yoktur.
19.

Considérée encore récemment comme affectant essentiellement l’enfant, la prévalence de la maladie coeliaque (MC) a été réévaluée. Plus de 2 millions d’Européens seraient affectés par cette intolérance au gluten avec une majorité de cas diagnostiqués à l’âge adulte (dont 20 % après 60 ans). La plupart des sujets adultes avec une MC sont cependant asymptomatiques, peu symptomatiques. Ce qui explique qu’il s’agit de l’une des maladies digestives les plus fréquentes mais souvent non diagnostiquée. Connaître les nouvelles manifestations de la maladie permet un diagnostic ciblé, une prise en charge efficace, l’amélioration de la qualité de vie des patients et la prévention des complications au long cours. C’est une maladie auto-immune qui se conçoit comme une hypersensibilité digestive avec une réponse immunitaire muqueuse inappropriée aux protéines du gluten survenant chez un sujet prédisposé. La maladie touche deux femmes pour un homme, sans âge caractérisé. Sa prédisposition génétique s’avère importante : 95 % des sujets atteints expriment une anomalie du complexe HLA. De nombreuses maladies auto-immunes (diabète insulino-dépendant, thyroïdite, Sjögren, Addison, etc.) seraient associées à une maladie coeliaque dans 5 à 10 % des cas.

Parçada, belli bir oranda MC hastalığına bağlı olan hastalıklar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Miyasteni gravis
  • İnsüline bağlı diyabet
  • Tiroidit
  • Sjögren hastalığı
  • Addison hastalığı
20.

Considérée encore récemment comme affectant essentiellement l’enfant, la prévalence de la maladie coeliaque (MC) a été réévaluée. Plus de 2 millions d’Européens seraient affectés par cette intolérance au gluten avec une majorité de cas diagnostiqués à l’âge adulte (dont 20 % après 60 ans). La plupart des sujets adultes avec une MC sont cependant asymptomatiques, peu symptomatiques. Ce qui explique qu’il s’agit de l’une des maladies digestives les plus fréquentes mais souvent non diagnostiquée. Connaître les nouvelles manifestations de la maladie permet un diagnostic ciblé, une prise en charge efficace, l’amélioration de la qualité de vie des patients et la prévention des complications au long cours. C’est une maladie auto-immune qui se conçoit comme une hypersensibilité digestive avec une réponse immunitaire muqueuse inappropriée aux protéines du gluten survenant chez un sujet prédisposé. La maladie touche deux femmes pour un homme, sans âge caractérisé. Sa prédisposition génétique s’avère importante : 95 % des sujets atteints expriment une anomalie du complexe HLA. De nombreuses maladies auto-immunes (diabète insulino-dépendant, thyroïdite, Sjögren, Addison, etc.) seraient associées à une maladie coeliaque dans 5 à 10 % des cas.

Parçanın altıncı cümlesinde geçen "qui" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Sindirim
  • Oto-immün hastalık
  • Aşırı duyarlılık
  • Hasta
  • Glüten proteinleri
21.

La maladie de Parkinson (MP) affecte environ 100 000 personnes en France. Sa prévalence est de 2 % au delà de 65 ans. L’âge moyen de début se situe entre 55 et 65 ans, mais la maladie peut survenir à tout âge. Il s’agit d’une maladie dégéné- rative liée à la destruction progressive des neurones dopaminergiques de la substance noire ou locus niger. Le déficit en dopamine au niveau du striatum qui en résulte est à l’origine de la symptomatologie de la maladie. Les signes cliniques apparaissent au-delà de 50 % de destruction des neurones. D’autres lésions non dopaminergiques surviennent au cours de l’évolution, enrichissant la symptomatologie de signes cliniques résistant à la L-Dopa. La cause de l’affection est encore inconnue. Différentes hypothèses sont soulevées (vieillissement, facteurs environnementaux, génétiques, stress oxydatif...). Il semblerait que la majorité des MP sont sporadiques et, vraisemblablement, d’origine multifactorielle avec une implication de facteurs génétiques et environnementaux.

Parçaya göre, MP hastalığında aşağıdakilerden hangisi azalır?

  • Aksonlar
  • Siyah çekirdek
  • Asetilkolin
  • Striatum tabakalar
  • Dopamin
22.

La maladie de Parkinson (MP) affecte environ 100 000 personnes en France. Sa prévalence est de 2 % au delà de 65 ans. L’âge moyen de début se situe entre 55 et 65 ans, mais la maladie peut survenir à tout âge. Il s’agit d’une maladie dégéné- rative liée à la destruction progressive des neurones dopaminergiques de la substance noire ou locus niger. Le déficit en dopamine au niveau du striatum qui en résulte est à l’origine de la symptomatologie de la maladie. Les signes cliniques apparaissent au-delà de 50 % de destruction des neurones. D’autres lésions non dopaminergiques surviennent au cours de l’évolution, enrichissant la symptomatologie de signes cliniques résistant à la L-Dopa. La cause de l’affection est encore inconnue. Différentes hypothèses sont soulevées (vieillissement, facteurs environnementaux, génétiques, stress oxydatif...). Il semblerait que la majorité des MP sont sporadiques et, vraisemblablement, d’origine multifactorielle avec une implication de facteurs génétiques et environnementaux.

Parçaya göre, MP’nin klinik bulguları ne zaman görülmeye başlar?

  • Dopamin en alt seviyeye indiğinde
  • Dopamine bağlı olmayan lezyonlar ortaya çıktığında
  • Striatum düzeyinde hasar % 50’yi geçtiğinde
  • Nöronların yarısı hasarlandığında
  • L-Dopaya direnç geliştiğinde
23.

La maladie de Parkinson (MP) affecte environ 100 000 personnes en France. Sa prévalence est de 2 % au delà de 65 ans. L’âge moyen de début se situe entre 55 et 65 ans, mais la maladie peut survenir à tout âge. Il s’agit d’une maladie dégéné- rative liée à la destruction progressive des neurones dopaminergiques de la substance noire ou locus niger. Le déficit en dopamine au niveau du striatum qui en résulte est à l’origine de la symptomatologie de la maladie. Les signes cliniques apparaissent au-delà de 50 % de destruction des neurones. D’autres lésions non dopaminergiques surviennent au cours de l’évolution, enrichissant la symptomatologie de signes cliniques résistant à la L-Dopa. La cause de l’affection est encore inconnue. Différentes hypothèses sont soulevées (vieillissement, facteurs environnementaux, génétiques, stress oxydatif...). Il semblerait que la majorité des MP sont sporadiques et, vraisemblablement, d’origine multifactorielle avec une implication de facteurs génétiques et environnementaux.

Parçada MP’ye yol açtığı düşünülen etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Yaşam biçimi
  • Yaşlılık
  • Çevresel etmenler
  • Genetik yapı
  • Oksidatif stres
24.

La maladie de Parkinson (MP) affecte environ 100 000 personnes en France. Sa prévalence est de 2 % au delà de 65 ans. L’âge moyen de début se situe entre 55 et 65 ans, mais la maladie peut survenir à tout âge. Il s’agit d’une maladie dégéné- rative liée à la destruction progressive des neurones dopaminergiques de la substance noire ou locus niger. Le déficit en dopamine au niveau du striatum qui en résulte est à l’origine de la symptomatologie de la maladie. Les signes cliniques apparaissent au-delà de 50 % de destruction des neurones. D’autres lésions non dopaminergiques surviennent au cours de l’évolution, enrichissant la symptomatologie de signes cliniques résistant à la L-Dopa. La cause de l’affection est encore inconnue. Différentes hypothèses sont soulevées (vieillissement, facteurs environnementaux, génétiques, stress oxydatif...). Il semblerait que la majorité des MP sont sporadiques et, vraisemblablement, d’origine multifactorielle avec une implication de facteurs génétiques et environnementaux.

Parçanın beşinci cümlesinde geçen "au niveau" ifadesi hangi anlamda kullanılmıştır?

  • Altında
  • Süresince
  • Seviyesinde
  • Birlikte
  • İlk başta
25.

La maladie de Parkinson (MP) affecte environ 100 000 personnes en France. Sa prévalence est de 2 % au delà de 65 ans. L’âge moyen de début se situe entre 55 et 65 ans, mais la maladie peut survenir à tout âge. Il s’agit d’une maladie dégéné- rative liée à la destruction progressive des neurones dopaminergiques de la substance noire ou locus niger. Le déficit en dopamine au niveau du striatum qui en résulte est à l’origine de la symptomatologie de la maladie. Les signes cliniques apparaissent au-delà de 50 % de destruction des neurones. D’autres lésions non dopaminergiques surviennent au cours de l’évolution, enrichissant la symptomatologie de signes cliniques résistant à la L-Dopa. La cause de l’affection est encore inconnue. Différentes hypothèses sont soulevées (vieillissement, facteurs environnementaux, génétiques, stress oxydatif...). Il semblerait que la majorité des MP sont sporadiques et, vraisemblablement, d’origine multifactorielle avec une implication de facteurs génétiques et environnementaux.

Parçanın son cümlesinde geçen "vraisemblablement" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Aksi taktirde
  • Güçlükle
  • Kesinlikle
  • Büyük bir olasılıkla
  • Olanaklar ölçüsünde
26.

Depuis quelques années, plusieurs études cliniques ont mis en évidence l’importance du magnésium dans la physiologie du système nerveux, une carence en cet électrolyte entraînant des syndromes neurologiques, voire psychiatriques ou simplement des troubles de comportement comme l’hyperactivité. C’est essentiellement l’équipe de Kosielec, en Pologne, qui a d’abord souligné une carence en oligo-éléments comme le magnésium, le zinc, le cuivre et le fer dans le plasma, les érythrocytes, les cheveux et l’urine chez 50 enfants de 4 à 13 ans souffrant d’hyperactivité. Le rôle prépondérant du magnésium a été, par la suite, confirmé dans une étude englobant 116 enfants de 9 à 12 ans. Une carence en cet électrolyte a été, en effet, retrouvée chez 95 % d’entre eux.

Parçaya göre, magnezyum aşağıdakilerden hangisini etkilemektedir?

  • Dolaşım sistemi
  • Sindirim sistemi
  • Solunum sistemi
  • Boşaltım sistemi
  • Sinir sistemi
27.

Depuis quelques années, plusieurs études cliniques ont mis en évidence l’importance du magnésium dans la physiologie du système nerveux, une carence en cet électrolyte entraînant des syndromes neurologiques, voire psychiatriques ou simplement des troubles de comportement comme l’hyperactivité. C’est essentiellement l’équipe de Kosielec, en Pologne, qui a d’abord souligné une carence en oligo-éléments comme le magnésium, le zinc, le cuivre et le fer dans le plasma, les érythrocytes, les cheveux et l’urine chez 50 enfants de 4 à 13 ans souffrant d’hyperactivité. Le rôle prépondérant du magnésium a été, par la suite, confirmé dans une étude englobant 116 enfants de 9 à 12 ans. Une carence en cet électrolyte a été, en effet, retrouvée chez 95 % d’entre eux.

Parçada, sözü edilen Polonyalı araştırmacıların üzerinde çalıştığı oligo-elementler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Kalsiyum
  • Çinko
  • Bakır
  • Demir
  • Magnezyum
28.

Depuis quelques années, plusieurs études cliniques ont mis en évidence l’importance du magnésium dans la physiologie du système nerveux, une carence en cet électrolyte entraînant des syndromes neurologiques, voire psychiatriques ou simplement des troubles de comportement comme l’hyperactivité. C’est essentiellement l’équipe de Kosielec, en Pologne, qui a d’abord souligné une carence en oligo-éléments comme le magnésium, le zinc, le cuivre et le fer dans le plasma, les érythrocytes, les cheveux et l’urine chez 50 enfants de 4 à 13 ans souffrant d’hyperactivité. Le rôle prépondérant du magnésium a été, par la suite, confirmé dans une étude englobant 116 enfants de 9 à 12 ans. Une carence en cet électrolyte a été, en effet, retrouvée chez 95 % d’entre eux.

Parçada sözü edilen Polonya kaynaklı çalışma aşağıdakilerden hangisinin örnekleri üzerinde yapılmıştır?

  • Deri
  • Lökosit
  • Lenfosit
  • Tırnak
  • Plazma
29.

Depuis quelques années, plusieurs études cliniques ont mis en évidence l’importance du magnésium dans la physiologie du système nerveux, une carence en cet électrolyte entraînant des syndromes neurologiques, voire psychiatriques ou simplement des troubles de comportement comme l’hyperactivité. C’est essentiellement l’équipe de Kosielec, en Pologne, qui a d’abord souligné une carence en oligo-éléments comme le magnésium, le zinc, le cuivre et le fer dans le plasma, les érythrocytes, les cheveux et l’urine chez 50 enfants de 4 à 13 ans souffrant d’hyperactivité. Le rôle prépondérant du magnésium a été, par la suite, confirmé dans une étude englobant 116 enfants de 9 à 12 ans. Une carence en cet électrolyte a été, en effet, retrouvée chez 95 % d’entre eux.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi magnezyum eksikliğinin yol açtığı durumlardan biridir?

  • Halsizlik
  • Saç dökülmesi
  • Tırnaklarda kırılma
  • Hiperaktivite
  • Raşidizm
30.

Depuis quelques années, plusieurs études cliniques ont mis en évidence l’importance du magnésium dans la physiologie du système nerveux, une carence en cet électrolyte entraînant des syndromes neurologiques, voire psychiatriques ou simplement des troubles de comportement comme l’hyperactivité. C’est essentiellement l’équipe de Kosielec, en Pologne, qui a d’abord souligné une carence en oligo-éléments comme le magnésium, le zinc, le cuivre et le fer dans le plasma, les érythrocytes, les cheveux et l’urine chez 50 enfants de 4 à 13 ans souffrant d’hyperactivité. Le rôle prépondérant du magnésium a été, par la suite, confirmé dans une étude englobant 116 enfants de 9 à 12 ans. Une carence en cet électrolyte a été, en effet, retrouvée chez 95 % d’entre eux.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "carence" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Sapkınlık
  • Bozukluk
  • Düzensizlik
  • Değişkenlik
  • Eksiklik
31.

Le cancer de la vésicule est grave. On en fait exceptionnellement le diagnostic au stade précoce, sauf dans deux cas. Une échographie, demandée à la recherche d’un calcul, révèle des images de lithiase associées à des images tissulaires ne donnant pas de cône d’ombre. Dans un deuxième cas, au cours d’une intervention ouverte pour un calcul présumé simple, le chirurgien découvre des lésions. Il peut s’agir d’un petit cancer vu immédiatement par le chirurgien ou révélé par l’examen anatomo-pathologique, ou d’un cancer déjà développé, nécessitant un traitement chirurgical particulier (bisegmentectomie hépatique). Le plus souvent, le cancer de la vésicule s’installe de façon indolore et insidieuse, comme le cancer pancréatique, et le diagnostic n’est fait qu’à l’apparition de l’ictère nu. Non seulement la voie biliaire est déjà envahie, mais certains ganglions et le hile hépatique le sont également. C’est pourquoi il n’existe pas de traitement de référence autre que la chirurgie, qui est assez lourde. La chirurgie n’est souvent que palliative du fait des envahissements ganglionnaires et d’organes de voisinage. Dans un grand nombre de cas, il est même déjà trop tard pour opérer le patient.

Parçaya göre, safra kesesi kanserinin tanısının erken konulmasının olanaklı olduğu durumlardan biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Kapalı biyopsi
  • Açık cerrahi
  • Tomografi
  • Safra sitolojisi
  • Radyografi
32.

Le cancer de la vésicule est grave. On en fait exceptionnellement le diagnostic au stade précoce, sauf dans deux cas. Une échographie, demandée à la recherche d’un calcul, révèle des images de lithiase associées à des images tissulaires ne donnant pas de cône d’ombre. Dans un deuxième cas, au cours d’une intervention ouverte pour un calcul présumé simple, le chirurgien découvre des lésions. Il peut s’agir d’un petit cancer vu immédiatement par le chirurgien ou révélé par l’examen anatomo-pathologique, ou d’un cancer déjà développé, nécessitant un traitement chirurgical particulier (bisegmentectomie hépatique). Le plus souvent, le cancer de la vésicule s’installe de façon indolore et insidieuse, comme le cancer pancréatique, et le diagnostic n’est fait qu’à l’apparition de l’ictère nu. Non seulement la voie biliaire est déjà envahie, mais certains ganglions et le hile hépatique le sont également. C’est pourquoi il n’existe pas de traitement de référence autre que la chirurgie, qui est assez lourde. La chirurgie n’est souvent que palliative du fait des envahissements ganglionnaires et d’organes de voisinage. Dans un grand nombre de cas, il est même déjà trop tard pour opérer le patient.

Parçaya göre, safra kesesi kanserinin ağrısız ve sinsi oluşu aşağıdaki organlardan hangisinin kanserine benzemektedir?

  • Mesane
  • Karaciğer
  • Pankreas
  • İdrar yolları
  • Bağırsak
33.

Le cancer de la vésicule est grave. On en fait exceptionnellement le diagnostic au stade précoce, sauf dans deux cas. Une échographie, demandée à la recherche d’un calcul, révèle des images de lithiase associées à des images tissulaires ne donnant pas de cône d’ombre. Dans un deuxième cas, au cours d’une intervention ouverte pour un calcul présumé simple, le chirurgien découvre des lésions. Il peut s’agir d’un petit cancer vu immédiatement par le chirurgien ou révélé par l’examen anatomo-pathologique, ou d’un cancer déjà développé, nécessitant un traitement chirurgical particulier (bisegmentectomie hépatique). Le plus souvent, le cancer de la vésicule s’installe de façon indolore et insidieuse, comme le cancer pancréatique, et le diagnostic n’est fait qu’à l’apparition de l’ictère nu. Non seulement la voie biliaire est déjà envahie, mais certains ganglions et le hile hépatique le sont également. C’est pourquoi il n’existe pas de traitement de référence autre que la chirurgie, qui est assez lourde. La chirurgie n’est souvent que palliative du fait des envahissements ganglionnaires et d’organes de voisinage. Dans un grand nombre de cas, il est même déjà trop tard pour opérer le patient.

Parçaya göre, söz konusu olan hastalığın tedavisinde cerrahi dışında seçenek olmamasının nedenlerinden biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Karaciğer kapsülünün tutulmuş olması
  • Kemoterapinin bu bölgeye ulaşmaması
  • Radyoterapinin tehlikeli olması
  • Safra yollarının tutulmuş olması
  • Medikal tedaviye yanıt vermemesi
34.

Le cancer de la vésicule est grave. On en fait exceptionnellement le diagnostic au stade précoce, sauf dans deux cas. Une échographie, demandée à la recherche d’un calcul, révèle des images de lithiase associées à des images tissulaires ne donnant pas de cône d’ombre. Dans un deuxième cas, au cours d’une intervention ouverte pour un calcul présumé simple, le chirurgien découvre des lésions. Il peut s’agir d’un petit cancer vu immédiatement par le chirurgien ou révélé par l’examen anatomo-pathologique, ou d’un cancer déjà développé, nécessitant un traitement chirurgical particulier (bisegmentectomie hépatique). Le plus souvent, le cancer de la vésicule s’installe de façon indolore et insidieuse, comme le cancer pancréatique, et le diagnostic n’est fait qu’à l’apparition de l’ictère nu. Non seulement la voie biliaire est déjà envahie, mais certains ganglions et le hile hépatique le sont également. C’est pourquoi il n’existe pas de traitement de référence autre que la chirurgie, qui est assez lourde. La chirurgie n’est souvent que palliative du fait des envahissements ganglionnaires et d’organes de voisinage. Dans un grand nombre de cas, il est même déjà trop tard pour opérer le patient.

Parçaya göre, birçok vakada cerrahi ile ilgili olarak karşılaşılan durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Erken davranılmış olması
  • Gecikmiş olması
  • Başarısız olması
  • Kesin çözüm sağlaması
  • Komplikasyonlara yol açması
35.

Le cancer de la vésicule est grave. On en fait exceptionnellement le diagnostic au stade précoce, sauf dans deux cas. Une échographie, demandée à la recherche d’un calcul, révèle des images de lithiase associées à des images tissulaires ne donnant pas de cône d’ombre. Dans un deuxième cas, au cours d’une intervention ouverte pour un calcul présumé simple, le chirurgien découvre des lésions. Il peut s’agir d’un petit cancer vu immédiatement par le chirurgien ou révélé par l’examen anatomo-pathologique, ou d’un cancer déjà développé, nécessitant un traitement chirurgical particulier (bisegmentectomie hépatique). Le plus souvent, le cancer de la vésicule s’installe de façon indolore et insidieuse, comme le cancer pancréatique, et le diagnostic n’est fait qu’à l’apparition de l’ictère nu. Non seulement la voie biliaire est déjà envahie, mais certains ganglions et le hile hépatique le sont également. C’est pourquoi il n’existe pas de traitement de référence autre que la chirurgie, qui est assez lourde. La chirurgie n’est souvent que palliative du fait des envahissements ganglionnaires et d’organes de voisinage. Dans un grand nombre de cas, il est même déjà trop tard pour opérer le patient.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "en" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Ekografi
  • Tanı
  • Safra kesesi kanseri
  • Açık cerrahi
  • Tedavi
36.

Les patients qui consultent pour un problème d’ongles le font parfois par simple souci esthétique. Leurs ongles deviennent parfois épais, friables et décolorés. En outre, une grande quantité de débris sous unguéaux peuvent nuire à leur apparence. Plusieurs patients ressentent aussi de la douleur ou de l’inconfort ainsi que de la gêne et de l’embarras. L’étendue du problème se concrétise lorsque le patient, dégoûté et exaspéré, consent à mettre à nu l’objet de ses appréhensions. Il est alors clair qu’il faut agir devant ce spectacle que certains osent qualifier de monstrueux. Alors se fait entendre le nom du coupable. Le verdict est prononcé : ‘’Je crois que c’est un champignon’’. L’invasion des ongles par un champignon, une moisissure ou une levure s’appelle onychomycose. Les onychomycoses regroupent environ la moitié des troubles unguéaux. Elles causent inconfort et embarras aux patients atteints et entraînent un risque possible de complications telles que la cellulite bactérienne ou l’hématome sous unguéal. Avant de commencer un traitement, il faut garder en tête que d’autres problèmes peuvent causer les mêmes symptômes.

Parçada, sözü edilen hastaların tırnaklarıyla ilgili olarak, estetik kaygıları dışında, gözlemlenen yakınmaları arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmıştır?

  • Beyaz lekeler
  • Morarma
  • İncelme
  • Kızarıklık
  • Ağrı
37.

Les patients qui consultent pour un problème d’ongles le font parfois par simple souci esthétique. Leurs ongles deviennent parfois épais, friables et décolorés. En outre, une grande quantité de débris sous unguéaux peuvent nuire à leur apparence. Plusieurs patients ressentent aussi de la douleur ou de l’inconfort ainsi que de la gêne et de l’embarras. L’étendue du problème se concrétise lorsque le patient, dégoûté et exaspéré, consent à mettre à nu l’objet de ses appréhensions. Il est alors clair qu’il faut agir devant ce spectacle que certains osent qualifier de monstrueux. Alors se fait entendre le nom du coupable. Le verdict est prononcé : ‘’Je crois que c’est un champignon’’. L’invasion des ongles par un champignon, une moisissure ou une levure s’appelle onychomycose. Les onychomycoses regroupent environ la moitié des troubles unguéaux. Elles causent inconfort et embarras aux patients atteints et entraînent un risque possible de complications telles que la cellulite bactérienne ou l’hématome sous unguéal. Avant de commencer un traitement, il faut garder en tête que d’autres problèmes peuvent causer les mêmes symptômes.

Parçaya göre, tırnak mantarlarının komplikasyonlarından biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Panari
  • Yavaş uzama
  • Bakteriyel selülit
  • Ateş
  • Tırnak kaybı
38.

Les patients qui consultent pour un problème d’ongles le font parfois par simple souci esthétique. Leurs ongles deviennent parfois épais, friables et décolorés. En outre, une grande quantité de débris sous unguéaux peuvent nuire à leur apparence. Plusieurs patients ressentent aussi de la douleur ou de l’inconfort ainsi que de la gêne et de l’embarras. L’étendue du problème se concrétise lorsque le patient, dégoûté et exaspéré, consent à mettre à nu l’objet de ses appréhensions. Il est alors clair qu’il faut agir devant ce spectacle que certains osent qualifier de monstrueux. Alors se fait entendre le nom du coupable. Le verdict est prononcé : ‘’Je crois que c’est un champignon’’. L’invasion des ongles par un champignon, une moisissure ou une levure s’appelle onychomycose. Les onychomycoses regroupent environ la moitié des troubles unguéaux. Elles causent inconfort et embarras aux patients atteints et entraînent un risque possible de complications telles que la cellulite bactérienne ou l’hématome sous unguéal. Avant de commencer un traitement, il faut garder en tête que d’autres problèmes peuvent causer les mêmes symptômes.

Parçaya göre, tedaviye başlamadan önce göz önünde bulundurulması gereken aşağıdakilerden hangisidir?

  • Tedavinin uzun sürebileceği
  • Klinik testlerin yapılıp yapılmadığı
  • Tedaviyi yarım bırakmanın tehlikeli olabileceği
  • Başka sorunların benzer semptomlara yol açabileceği
  • Hastalığın başka kişilere de bulaşmış olabileceği
39.

Les patients qui consultent pour un problème d’ongles le font parfois par simple souci esthétique. Leurs ongles deviennent parfois épais, friables et décolorés. En outre, une grande quantité de débris sous unguéaux peuvent nuire à leur apparence. Plusieurs patients ressentent aussi de la douleur ou de l’inconfort ainsi que de la gêne et de l’embarras. L’étendue du problème se concrétise lorsque le patient, dégoûté et exaspéré, consent à mettre à nu l’objet de ses appréhensions. Il est alors clair qu’il faut agir devant ce spectacle que certains osent qualifier de monstrueux. Alors se fait entendre le nom du coupable. Le verdict est prononcé : ‘’Je crois que c’est un champignon’’. L’invasion des ongles par un champignon, une moisissure ou une levure s’appelle onychomycose. Les onychomycoses regroupent environ la moitié des troubles unguéaux. Elles causent inconfort et embarras aux patients atteints et entraînent un risque possible de complications telles que la cellulite bactérienne ou l’hématome sous unguéal. Avant de commencer un traitement, il faut garder en tête que d’autres problèmes peuvent causer les mêmes symptômes.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "En outre" ifadesinin anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Belki
  • Ayrıca
  • Çünkü
  • O halde
  • Olsa da
40.

Les patients qui consultent pour un problème d’ongles le font parfois par simple souci esthétique. Leurs ongles deviennent parfois épais, friables et décolorés. En outre, une grande quantité de débris sous unguéaux peuvent nuire à leur apparence. Plusieurs patients ressentent aussi de la douleur ou de l’inconfort ainsi que de la gêne et de l’embarras. L’étendue du problème se concrétise lorsque le patient, dégoûté et exaspéré, consent à mettre à nu l’objet de ses appréhensions. Il est alors clair qu’il faut agir devant ce spectacle que certains osent qualifier de monstrueux. Alors se fait entendre le nom du coupable. Le verdict est prononcé : ‘’Je crois que c’est un champignon’’. L’invasion des ongles par un champignon, une moisissure ou une levure s’appelle onychomycose. Les onychomycoses regroupent environ la moitié des troubles unguéaux. Elles causent inconfort et embarras aux patients atteints et entraînent un risque possible de complications telles que la cellulite bactérienne ou l’hématome sous unguéal. Avant de commencer un traitement, il faut garder en tête que d’autres problèmes peuvent causer les mêmes symptômes.

Parçanın on birinci cümlesindeki "elles" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Komplikasyonlar
  • Sıkıntılar
  • Tırnaklar
  • Onikomikozlar
  • Ağrılar
41.

S’il est incontestablement un élément nutritif vital pour l’organisme, le fer est aussi l’ennemi numéro 1 de la santé de près de 180 000 personnes en France victimes de l’hémochromatose. Cette affection est due à une lente accumulation de fer dans les tissus notamment dans le muscle cardiaque et le foie. C’est une maladie génétique transmise sur un mode dit autosomique récessif: seules les personnes héritant simultanément de leur mère et de leur père du gène responsable (le C282Y) développent une surcharge en fer. L’hémochromatose reste difficile à déceler. Jusqu’à l’âge de 30-35 ans la majorité des malades ne présente aucun trouble visible. Par la suite, des manifestations diverses vont apparaître (fatigue générale, douleurs articulaires, anomalie du rythme cardiaque, diabète…). Si le diagnostic n’est pas posé, cette pathologie peut évoluer vers des complications fatales. Pourtant, si l’hémochromatose est l’une des maladies génétiques les plus fréquentes, elle est aussi l’une des rares à bénéficier d’un traitement vraiment performant: la phlébotomie, plus connue sous le nom de saignée.

Parçaya göre, hemakromatoz aşağıdakilerden hangisinin sonucunda ortaya çıkar?

  • Kalp damarlarında genişleme
  • Özellikle kalp ve karaciğer kaslarında demir birikimi
  • Karaciğerin az çalışması
  • Karaciğer hücrelerinde erime
  • Karın kaslarında demir birikimi
42.

S’il est incontestablement un élément nutritif vital pour l’organisme, le fer est aussi l’ennemi numéro 1 de la santé de près de 180 000 personnes en France victimes de l’hémochromatose. Cette affection est due à une lente accumulation de fer dans les tissus notamment dans le muscle cardiaque et le foie. C’est une maladie génétique transmise sur un mode dit autosomique récessif: seules les personnes héritant simultanément de leur mère et de leur père du gène responsable (le C282Y) développent une surcharge en fer. L’hémochromatose reste difficile à déceler. Jusqu’à l’âge de 30-35 ans la majorité des malades ne présente aucun trouble visible. Par la suite, des manifestations diverses vont apparaître (fatigue générale, douleurs articulaires, anomalie du rythme cardiaque, diabète…). Si le diagnostic n’est pas posé, cette pathologie peut évoluer vers des complications fatales. Pourtant, si l’hémochromatose est l’une des maladies génétiques les plus fréquentes, elle est aussi l’une des rares à bénéficier d’un traitement vraiment performant: la phlébotomie, plus connue sous le nom de saignée.

Parçada hemakromatozun 30-35 yaştan sonra kendini gösteren belirtileri arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Genel bir yorgunluk
  • Eklem ağrıları
  • Erkeklerde cinsel yetersizlik
  • Kalp ritminde bozukluk
  • Diyabet
43.

S’il est incontestablement un élément nutritif vital pour l’organisme, le fer est aussi l’ennemi numéro 1 de la santé de près de 180 000 personnes en France victimes de l’hémochromatose. Cette affection est due à une lente accumulation de fer dans les tissus notamment dans le muscle cardiaque et le foie. C’est une maladie génétique transmise sur un mode dit autosomique récessif: seules les personnes héritant simultanément de leur mère et de leur père du gène responsable (le C282Y) développent une surcharge en fer. L’hémochromatose reste difficile à déceler. Jusqu’à l’âge de 30-35 ans la majorité des malades ne présente aucun trouble visible. Par la suite, des manifestations diverses vont apparaître (fatigue générale, douleurs articulaires, anomalie du rythme cardiaque, diabète…). Si le diagnostic n’est pas posé, cette pathologie peut évoluer vers des complications fatales. Pourtant, si l’hémochromatose est l’une des maladies génétiques les plus fréquentes, elle est aussi l’une des rares à bénéficier d’un traitement vraiment performant: la phlébotomie, plus connue sous le nom de saignée.

Parçada, sözü edilen hastalık hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Tanı konulmazsa ölümcül komplikasyonlara yol açabileceği
  • 30-35 yaştan sonra tanısının konulmasının çok zor olduğu
  • Basit yöntemlerle tanısının konulabileceği
  • Tanısının konulmasının uzun süre gerektirdiği
  • Tanısının pahalı testler gerektirdiği
44.

S’il est incontestablement un élément nutritif vital pour l’organisme, le fer est aussi l’ennemi numéro 1 de la santé de près de 180 000 personnes en France victimes de l’hémochromatose. Cette affection est due à une lente accumulation de fer dans les tissus notamment dans le muscle cardiaque et le foie. C’est une maladie génétique transmise sur un mode dit autosomique récessif: seules les personnes héritant simultanément de leur mère et de leur père du gène responsable (le C282Y) développent une surcharge en fer. L’hémochromatose reste difficile à déceler. Jusqu’à l’âge de 30-35 ans la majorité des malades ne présente aucun trouble visible. Par la suite, des manifestations diverses vont apparaître (fatigue générale, douleurs articulaires, anomalie du rythme cardiaque, diabète…). Si le diagnostic n’est pas posé, cette pathologie peut évoluer vers des complications fatales. Pourtant, si l’hémochromatose est l’une des maladies génétiques les plus fréquentes, elle est aussi l’une des rares à bénéficier d’un traitement vraiment performant: la phlébotomie, plus connue sous le nom de saignée.

Parçada hemakromatoz hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Genetik olduğu
  • Beslenme alışkanlığına bağlı olduğu
  • Belli bir yaşa kadar hiçbir belirti göstermediği
  • Gerçekten etkili bir tedavisinin olduğu
  • Ölümcül sonuçlara yol açabileceği
45.

S’il est incontestablement un élément nutritif vital pour l’organisme, le fer est aussi l’ennemi numéro 1 de la santé de près de 180 000 personnes en France victimes de l’hémochromatose. Cette affection est due à une lente accumulation de fer dans les tissus notamment dans le muscle cardiaque et le foie. C’est une maladie génétique transmise sur un mode dit autosomique récessif: seules les personnes héritant simultanément de leur mère et de leur père du gène responsable (le C282Y) développent une surcharge en fer. L’hémochromatose reste difficile à déceler. Jusqu’à l’âge de 30-35 ans la majorité des malades ne présente aucun trouble visible. Par la suite, des manifestations diverses vont apparaître (fatigue générale, douleurs articulaires, anomalie du rythme cardiaque, diabète…). Si le diagnostic n’est pas posé, cette pathologie peut évoluer vers des complications fatales. Pourtant, si l’hémochromatose est l’une des maladies génétiques les plus fréquentes, elle est aussi l’une des rares à bénéficier d’un traitement vraiment performant: la phlébotomie, plus connue sous le nom de saignée.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "notamment" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Nadiren
  • Ayrıca
  • Özellikle
  • Sık sık
  • Dikkatle
46.

Les données sont contradictoires en ce qui concerne les liens entre allaitement maternel et allergie. Les études indiquent qu’il n’existe aucun élément montrant un effet protecteur du lait maternel contre les maladies atopiques, alors que certains articles font état d’un bénéfice de l’allaitement maternel sur la prévention de l’eczéma ou de l’asthme. Les nourrissons qui ont un risque allergique sont ceux ayant un parent du premier degré (père, mère, frère, sœur) atteint d’allergie avérée. L’allaitement maternel diminue chez eux le risque d’allergie sous réserve qu’il soit exclusif et qu’il dure au moins quatre mois. L’effet protecteur de ce type d’allaitement n’est cependant pas absolu. Il est préférable pour la mère d’éviter la consommation d’arachide durant la grossesse et l’allaitement, que son enfant soit à risque allergique ou non. Toutefois, si l’on observe des symptômes d’allergie chez un enfant allaité exclusivement, il faut conseiller à sa mère de réduire sa consommation d’arachide, de lait de vache, d’œufs et de poisson. Ces restrictions alimentaires n’ont pas lieu d’être si le nourrisson ne présente aucun symptôme avéré, même s’il est à risque allergique.

Parçada aşağıdakilerin hangisinden söz edilmektedir?

  • Yalnızca annede alerji varsa çocuğun süte karşı alerji geliştirdiği
  • Çocuktaki alerji riskinin annenin beslenme alışkanlıklarıyla ilişkisi olmadığı
  • Astımı olan annelerin çocuklarının inek sütü ile beslenmeleri gerektiği
  • Anne sütünün çocuğu yalnızca egzamadan koruyabildiği
  • Anne sütü ile alerji arasındaki ilişkilere dair verilerin çelişik olduğu
47.

Les données sont contradictoires en ce qui concerne les liens entre allaitement maternel et allergie. Les études indiquent qu’il n’existe aucun élément montrant un effet protecteur du lait maternel contre les maladies atopiques, alors que certains articles font état d’un bénéfice de l’allaitement maternel sur la prévention de l’eczéma ou de l’asthme. Les nourrissons qui ont un risque allergique sont ceux ayant un parent du premier degré (père, mère, frère, sœur) atteint d’allergie avérée. L’allaitement maternel diminue chez eux le risque d’allergie sous réserve qu’il soit exclusif et qu’il dure au moins quatre mois. L’effet protecteur de ce type d’allaitement n’est cependant pas absolu. Il est préférable pour la mère d’éviter la consommation d’arachide durant la grossesse et l’allaitement, que son enfant soit à risque allergique ou non. Toutefois, si l’on observe des symptômes d’allergie chez un enfant allaité exclusivement, il faut conseiller à sa mère de réduire sa consommation d’arachide, de lait de vache, d’œufs et de poisson. Ces restrictions alimentaires n’ont pas lieu d’être si le nourrisson ne présente aucun symptôme avéré, même s’il est à risque allergique.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi, süt çocuğunda herhangi bir alerji belirtisi gözlemlendiğinde annenin tüketimini azaltması gereken besinlerden biri değildir?

  • Kırmızı et
  • Yer fıstığı
  • İnek sütü
  • Yumurta
  • Balık
48.

Les données sont contradictoires en ce qui concerne les liens entre allaitement maternel et allergie. Les études indiquent qu’il n’existe aucun élément montrant un effet protecteur du lait maternel contre les maladies atopiques, alors que certains articles font état d’un bénéfice de l’allaitement maternel sur la prévention de l’eczéma ou de l’asthme. Les nourrissons qui ont un risque allergique sont ceux ayant un parent du premier degré (père, mère, frère, sœur) atteint d’allergie avérée. L’allaitement maternel diminue chez eux le risque d’allergie sous réserve qu’il soit exclusif et qu’il dure au moins quatre mois. L’effet protecteur de ce type d’allaitement n’est cependant pas absolu. Il est préférable pour la mère d’éviter la consommation d’arachide durant la grossesse et l’allaitement, que son enfant soit à risque allergique ou non. Toutefois, si l’on observe des symptômes d’allergie chez un enfant allaité exclusivement, il faut conseiller à sa mère de réduire sa consommation d’arachide, de lait de vache, d’œufs et de poisson. Ces restrictions alimentaires n’ont pas lieu d’être si le nourrisson ne présente aucun symptôme avéré, même s’il est à risque allergique.

Parçaya göre, alerji riski yüksek olan yeni doğanlarda aşağıdakilerden hangisi bu riski azaltabilir?

  • Dört aydan sonra inek sütüyle beslenmesi
  • Anne sütünün yumurtayla beraber verilmesi
  • İlk dört ay boyunca anne sütü ve inek sütünden başka bir şey verilmemesi
  • En az dört ay yalnızca anne sütüyle beslenmesi
  • Dört aydan sonra katı gıdaların verilmeye başlanması
49.

Les données sont contradictoires en ce qui concerne les liens entre allaitement maternel et allergie. Les études indiquent qu’il n’existe aucun élément montrant un effet protecteur du lait maternel contre les maladies atopiques, alors que certains articles font état d’un bénéfice de l’allaitement maternel sur la prévention de l’eczéma ou de l’asthme. Les nourrissons qui ont un risque allergique sont ceux ayant un parent du premier degré (père, mère, frère, sœur) atteint d’allergie avérée. L’allaitement maternel diminue chez eux le risque d’allergie sous réserve qu’il soit exclusif et qu’il dure au moins quatre mois. L’effet protecteur de ce type d’allaitement n’est cependant pas absolu. Il est préférable pour la mère d’éviter la consommation d’arachide durant la grossesse et l’allaitement, que son enfant soit à risque allergique ou non. Toutefois, si l’on observe des symptômes d’allergie chez un enfant allaité exclusivement, il faut conseiller à sa mère de réduire sa consommation d’arachide, de lait de vache, d’œufs et de poisson. Ces restrictions alimentaires n’ont pas lieu d’être si le nourrisson ne présente aucun symptôme avéré, même s’il est à risque allergique.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "ceux" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Veriler
  • Atopik hastalıklar
  • Yeni doğanlar
  • Alerjiler
  • Ana-babalar
50.

Les données sont contradictoires en ce qui concerne les liens entre allaitement maternel et allergie. Les études indiquent qu’il n’existe aucun élément montrant un effet protecteur du lait maternel contre les maladies atopiques, alors que certains articles font état d’un bénéfice de l’allaitement maternel sur la prévention de l’eczéma ou de l’asthme. Les nourrissons qui ont un risque allergique sont ceux ayant un parent du premier degré (père, mère, frère, sœur) atteint d’allergie avérée. L’allaitement maternel diminue chez eux le risque d’allergie sous réserve qu’il soit exclusif et qu’il dure au moins quatre mois. L’effet protecteur de ce type d’allaitement n’est cependant pas absolu. Il est préférable pour la mère d’éviter la consommation d’arachide durant la grossesse et l’allaitement, que son enfant soit à risque allergique ou non. Toutefois, si l’on observe des symptômes d’allergie chez un enfant allaité exclusivement, il faut conseiller à sa mère de réduire sa consommation d’arachide, de lait de vache, d’œufs et de poisson. Ces restrictions alimentaires n’ont pas lieu d’être si le nourrisson ne présente aucun symptôme avéré, même s’il est à risque allergique.

Parçanın yedinci cümlesinde geçen "Toutefois" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Yeter ki
  • Bununla birlikte
  • Koşuluyla
  • Aynı biçimde
  • Aynı zamanda
51.

Évaluer la douleur est nécessaire pour adapter les traitements antalgiques. De nombreuses variables sont à prendre en considération pour évaluer un malade douloureux chronique et proposer une prise en charge globale. L’évaluation des composantes de la douleur prend du temps et, au cours de l’interrogatoire, le médecin doit faire preuve d’empathie. L’évaluation de la douleur est souvent réduite à l’évaluation de son intensité. Il s’agit certes d’une variable essentielle pour la décision des traitements symptomatiques, mais les répercussions d’une douleur sur l’individu et son comportement sont des indicateurs précieux en clinique pour apprécier sa sévérité. Même si ces critères ne sont pas sensibles pour tester l’efficacité d’un traitement analgésique, la reprise des activités reste un objectif thérapeutique. Différents outils sont à la disposition des professionnels. Se les approprier et les adapter à sa pratique quotidienne, doit permettre d’améliorer la qualité de la prise en charge des patients douloureux.

Parçada, ağrı çeken bir hastanın muyenesi sırasında doktorun nasıl bir yol izlemesi gerektiği söylenmektedir?

  • Ağrı değerlendirme tabloları kullanması
  • Ağrı varken muayene etmesi
  • Ağrı yokken muayene etmesi
  • Muayeneyi detaylı yapması
  • Kendisini hastanın yerine koyması
52.

Évaluer la douleur est nécessaire pour adapter les traitements antalgiques. De nombreuses variables sont à prendre en considération pour évaluer un malade douloureux chronique et proposer une prise en charge globale. L’évaluation des composantes de la douleur prend du temps et, au cours de l’interrogatoire, le médecin doit faire preuve d’empathie. L’évaluation de la douleur est souvent réduite à l’évaluation de son intensité. Il s’agit certes d’une variable essentielle pour la décision des traitements symptomatiques, mais les répercussions d’une douleur sur l’individu et son comportement sont des indicateurs précieux en clinique pour apprécier sa sévérité. Même si ces critères ne sont pas sensibles pour tester l’efficacité d’un traitement analgésique, la reprise des activités reste un objectif thérapeutique. Différents outils sont à la disposition des professionnels. Se les approprier et les adapter à sa pratique quotidienne, doit permettre d’améliorer la qualité de la prise en charge des patients douloureux.

Parçada, ağrının değerlendirilmesinin çoğu zaman aşağıdaki özelliklerinden hangisinin değerlendirilmesine indirgendiği söylenmektedir?

  • Şiddetinin
  • Süresinin
  • Sıklığının
  • Biçiminin
  • Yerinin
53.

Évaluer la douleur est nécessaire pour adapter les traitements antalgiques. De nombreuses variables sont à prendre en considération pour évaluer un malade douloureux chronique et proposer une prise en charge globale. L’évaluation des composantes de la douleur prend du temps et, au cours de l’interrogatoire, le médecin doit faire preuve d’empathie. L’évaluation de la douleur est souvent réduite à l’évaluation de son intensité. Il s’agit certes d’une variable essentielle pour la décision des traitements symptomatiques, mais les répercussions d’une douleur sur l’individu et son comportement sont des indicateurs précieux en clinique pour apprécier sa sévérité. Même si ces critères ne sont pas sensibles pour tester l’efficacité d’un traitement analgésique, la reprise des activités reste un objectif thérapeutique. Différents outils sont à la disposition des professionnels. Se les approprier et les adapter à sa pratique quotidienne, doit permettre d’améliorer la qualité de la prise en charge des patients douloureux.

Parçaya göre, ağrının şiddetini belirlemek için yararlanılan göstergelerden biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Kullanılan ağrı kesicinin, etkisini gösterme süresi
  • Ağrının kesik kesik mi yoksa sürekli mi olduğu
  • Ağrının kişi üzerinde yarattığı etkiler
  • Ağrının mide bulantısına yol açıp açmadığı
  • Ağrıya yol açan etkenler
54.

Évaluer la douleur est nécessaire pour adapter les traitements antalgiques. De nombreuses variables sont à prendre en considération pour évaluer un malade douloureux chronique et proposer une prise en charge globale. L’évaluation des composantes de la douleur prend du temps et, au cours de l’interrogatoire, le médecin doit faire preuve d’empathie. L’évaluation de la douleur est souvent réduite à l’évaluation de son intensité. Il s’agit certes d’une variable essentielle pour la décision des traitements symptomatiques, mais les répercussions d’une douleur sur l’individu et son comportement sont des indicateurs précieux en clinique pour apprécier sa sévérité. Même si ces critères ne sont pas sensibles pour tester l’efficacité d’un traitement analgésique, la reprise des activités reste un objectif thérapeutique. Différents outils sont à la disposition des professionnels. Se les approprier et les adapter à sa pratique quotidienne, doit permettre d’améliorer la qualité de la prise en charge des patients douloureux.

Parçanın beşinci cümlesinde geçen "sa" iyelik sıfatı aşağıdakilerden hangisini belirtmektedir?

  • Tedavi
  • Doktor
  • Hasta
  • Ağrı
  • Semptom
55.

Évaluer la douleur est nécessaire pour adapter les traitements antalgiques. De nombreuses variables sont à prendre en considération pour évaluer un malade douloureux chronique et proposer une prise en charge globale. L’évaluation des composantes de la douleur prend du temps et, au cours de l’interrogatoire, le médecin doit faire preuve d’empathie. L’évaluation de la douleur est souvent réduite à l’évaluation de son intensité. Il s’agit certes d’une variable essentielle pour la décision des traitements symptomatiques, mais les répercussions d’une douleur sur l’individu et son comportement sont des indicateurs précieux en clinique pour apprécier sa sévérité. Même si ces critères ne sont pas sensibles pour tester l’efficacité d’un traitement analgésique, la reprise des activités reste un objectif thérapeutique. Différents outils sont à la disposition des professionnels. Se les approprier et les adapter à sa pratique quotidienne, doit permettre d’améliorer la qualité de la prise en charge des patients douloureux.

Parçanın son cümlesinde geçen "les" iyelik sıfatı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Profesyoneller
  • Değişik araçlar
  • Hastalar
  • Ağrılar
  • Etkinlikler
56.

Qu’est ce que la fibromyalgie? Au sein des algies diffuses, un cadre nosologique essentiel en rhumatologie a été individualisé, qui concerne des patients qui ‘’ont mal partout depuis toujours’’. Les dénominations ont varié, traduisant l’incertitude pathogénique : fibromyalgie, fibrosite, ribomyosite, polyenthésopathie, syndrome polyalgique idiopathique diffus... Plusieurs hypothèses ont été évoquées pour expliquer cet état douloureux chronique. Cette affection qui concerne 1 % de la population, en majorité des femmes, est une pathologie à la réalité très longtemps contestée. Sa pathogénie en est encore au stade d’hypothèses. Ses critères diagnostiques s’affinent et reposent entre autres sur des examens biologiques négatifs. L’approche thérapeutique est multiple : médicaments, relaxation, physiothérapie, balnéothérapie…

Parçaya göre, fibromiyaljinin birkaç değişik şekilde adlandırılması aşağıdakilerden hangisini gösterir?

  • Patojenik belirsizliğini
  • Literatüre yeni geçmiş bir rahatsızlık olduğunu
  • Tedavi yönteminin belirsiz olduğunu
  • Başka rahatsızlıklarla karıştırıldığını
  • Asemptomatik olduğunu
57.

Qu’est ce que la fibromyalgie? Au sein des algies diffuses, un cadre nosologique essentiel en rhumatologie a été individualisé, qui concerne des patients qui ‘’ont mal partout depuis toujours’’. Les dénominations ont varié, traduisant l’incertitude pathogénique : fibromyalgie, fibrosite, ribomyosite, polyenthésopathie, syndrome polyalgique idiopathique diffus... Plusieurs hypothèses ont été évoquées pour expliquer cet état douloureux chronique. Cette affection qui concerne 1 % de la population, en majorité des femmes, est une pathologie à la réalité très longtemps contestée. Sa pathogénie en est encore au stade d’hypothèses. Ses critères diagnostiques s’affinent et reposent entre autres sur des examens biologiques négatifs. L’approche thérapeutique est multiple : médicaments, relaxation, physiothérapie, balnéothérapie…

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi fibromiyaljiye verilen adlardan biri değildir?

  • Fibrozit
  • Fibrokistik sendrom
  • Poliyentezopati
  • Yaygın idyopatik polialjik sendrom
  • Ribomiyozit
58.

Qu’est ce que la fibromyalgie? Au sein des algies diffuses, un cadre nosologique essentiel en rhumatologie a été individualisé, qui concerne des patients qui ‘’ont mal partout depuis toujours’’. Les dénominations ont varié, traduisant l’incertitude pathogénique : fibromyalgie, fibrosite, ribomyosite, polyenthésopathie, syndrome polyalgique idiopathique diffus... Plusieurs hypothèses ont été évoquées pour expliquer cet état douloureux chronique. Cette affection qui concerne 1 % de la population, en majorité des femmes, est une pathologie à la réalité très longtemps contestée. Sa pathogénie en est encore au stade d’hypothèses. Ses critères diagnostiques s’affinent et reposent entre autres sur des examens biologiques négatifs. L’approche thérapeutique est multiple : médicaments, relaxation, physiothérapie, balnéothérapie…

Parçada fibromiyalji hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Çoğunlukla kadınlarda görüldüğü
  • Toplumun % 1’inde görüldüğü
  • Birçok tedavi yönteminin olduğu
  • Semptomlarının çok az olduğu
  • Kronik bir ağrı olduğu
59.

Qu’est ce que la fibromyalgie? Au sein des algies diffuses, un cadre nosologique essentiel en rhumatologie a été individualisé, qui concerne des patients qui ‘’ont mal partout depuis toujours’’. Les dénominations ont varié, traduisant l’incertitude pathogénique : fibromyalgie, fibrosite, ribomyosite, polyenthésopathie, syndrome polyalgique idiopathique diffus... Plusieurs hypothèses ont été évoquées pour expliquer cet état douloureux chronique. Cette affection qui concerne 1 % de la population, en majorité des femmes, est une pathologie à la réalité très longtemps contestée. Sa pathogénie en est encore au stade d’hypothèses. Ses critères diagnostiques s’affinent et reposent entre autres sur des examens biologiques négatifs. L’approche thérapeutique est multiple : médicaments, relaxation, physiothérapie, balnéothérapie…

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi fibromiyalji hastalığının tedavilerinden biri değildir?

  • Fizik tedavi
  • İlaç tedavisi
  • Kaplıca tedavisi
  • Rölaksasyon
  • Cerrahi
60.

Qu’est ce que la fibromyalgie? Au sein des algies diffuses, un cadre nosologique essentiel en rhumatologie a été individualisé, qui concerne des patients qui ‘’ont mal partout depuis toujours’’. Les dénominations ont varié, traduisant l’incertitude pathogénique : fibromyalgie, fibrosite, ribomyosite, polyenthésopathie, syndrome polyalgique idiopathique diffus... Plusieurs hypothèses ont été évoquées pour expliquer cet état douloureux chronique. Cette affection qui concerne 1 % de la population, en majorité des femmes, est une pathologie à la réalité très longtemps contestée. Sa pathogénie en est encore au stade d’hypothèses. Ses critères diagnostiques s’affinent et reposent entre autres sur des examens biologiques négatifs. L’approche thérapeutique est multiple : médicaments, relaxation, physiothérapie, balnéothérapie…

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "qui" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Hastalar
  • Yaygın ağrılar
  • Fibromiyalji
  • Belirsizlikler
  • Nozolojik çerçeve
61.

L’explication simple qui consiste à faire du reflux un simple dysfonctionnement du bas œsophage (RGO) est au moins incomplète. Le reflux gastro-œsophagien serait la résultante de plusieurs mécanismes imbriqués. En moyenne, on estime à 20 % le nombre d’enfants atteints de reflux. Selon certains médecins, ce pourcentage est certainement surestimé, le diagnostic de reflux étant souvent porté par excès. Tout enfant qui rejette est étiqueté RGO. Le reflux gastro-œsophagien est défini par le passage involontaire du contenu de l’estomac vers l’œsophage. Certaines particularités anatomiques du nourrisson le prédisposent au reflux. Toutefois, une barrière antireflux va se mettre en place de façon physiologique. Chez le petit nourrisson, cette barrière est encore immature ou non fonctionnelle. Comme chez l’adulte, le RGO de l’enfant doit être considéré comme un trouble global de la motricité du tractus digestif, aussi bien à l’étage œsophagosphinctérien qu’à l’étage gastrique.

Parçada gastro-özofajeal reflü hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Aslında ciddi bir fonksiyon bozukluğu olmadığı
  • Tanımlanamayan bir fonksiyon bozukluğu olduğu
  • İç içe geçmiş birçok mekanizmaya bağlı olduğu
  • Midenin alt ucunun mekanizmasının bilinmeyen bozukluğu olduğu
  • Özafagüsün üst ucunun fazla çalışma durumunda ortaya çıktığı
62.

L’explication simple qui consiste à faire du reflux un simple dysfonctionnement du bas œsophage (RGO) est au moins incomplète. Le reflux gastro-œsophagien serait la résultante de plusieurs mécanismes imbriqués. En moyenne, on estime à 20 % le nombre d’enfants atteints de reflux. Selon certains médecins, ce pourcentage est certainement surestimé, le diagnostic de reflux étant souvent porté par excès. Tout enfant qui rejette est étiqueté RGO. Le reflux gastro-œsophagien est défini par le passage involontaire du contenu de l’estomac vers l’œsophage. Certaines particularités anatomiques du nourrisson le prédisposent au reflux. Toutefois, une barrière antireflux va se mettre en place de façon physiologique. Chez le petit nourrisson, cette barrière est encore immature ou non fonctionnelle. Comme chez l’adulte, le RGO de l’enfant doit être considéré comme un trouble global de la motricité du tractus digestif, aussi bien à l’étage œsophagosphinctérien qu’à l’étage gastrique.

Parçada % 20 olarak verilen değer aşağıdakilerden hangisini göstermektedir?

  • RGO’nun toplumun genelinde görülme oranı
  • RGO tedavisinin başarı oranı
  • RGO’nun kadınlarda görülme sıklığı
  • RGO’ya yakalandığı tahmin edilen çocukların oranı
  • RGO’nun beslenme alışkanlıklarına bağlı olma oranı
63.

L’explication simple qui consiste à faire du reflux un simple dysfonctionnement du bas œsophage (RGO) est au moins incomplète. Le reflux gastro-œsophagien serait la résultante de plusieurs mécanismes imbriqués. En moyenne, on estime à 20 % le nombre d’enfants atteints de reflux. Selon certains médecins, ce pourcentage est certainement surestimé, le diagnostic de reflux étant souvent porté par excès. Tout enfant qui rejette est étiqueté RGO. Le reflux gastro-œsophagien est défini par le passage involontaire du contenu de l’estomac vers l’œsophage. Certaines particularités anatomiques du nourrisson le prédisposent au reflux. Toutefois, une barrière antireflux va se mettre en place de façon physiologique. Chez le petit nourrisson, cette barrière est encore immature ou non fonctionnelle. Comme chez l’adulte, le RGO de l’enfant doit être considéré comme un trouble global de la motricité du tractus digestif, aussi bien à l’étage œsophagosphinctérien qu’à l’étage gastrique.

Parçada yeni doğanlarda anti-reflü bariyeri ile ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Daima fonksiyonel olduğu
  • Yeterince gelişmemiş olduğu
  • Tersine hareketin kaybolmamış olduğu
  • Katı gıda alımında sistemin ters işlediği
  • Sıvı gıda ile geliştiği
64.

L’explication simple qui consiste à faire du reflux un simple dysfonctionnement du bas œsophage (RGO) est au moins incomplète. Le reflux gastro-œsophagien serait la résultante de plusieurs mécanismes imbriqués. En moyenne, on estime à 20 % le nombre d’enfants atteints de reflux. Selon certains médecins, ce pourcentage est certainement surestimé, le diagnostic de reflux étant souvent porté par excès. Tout enfant qui rejette est étiqueté RGO. Le reflux gastro-œsophagien est défini par le passage involontaire du contenu de l’estomac vers l’œsophage. Certaines particularités anatomiques du nourrisson le prédisposent au reflux. Toutefois, une barrière antireflux va se mettre en place de façon physiologique. Chez le petit nourrisson, cette barrière est encore immature ou non fonctionnelle. Comme chez l’adulte, le RGO de l’enfant doit être considéré comme un trouble global de la motricité du tractus digestif, aussi bien à l’étage œsophagosphinctérien qu’à l’étage gastrique.

Parçada çocuk ve erişkin RGO’su hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Sadece çocuklarda özafagüs sfenkterine dikkat edilmelidir.
  • Sadece erişkinlerde gastrik bölüm muayene edilmelidir.
  • İkisinde de ayrıntılı bir inceleme gerekmez.
  • Sadece çocuklarda tedavi gerektirir.
  • İkisinde de sindirim sisteminin global bozukluğu olarak ele alınmalıdır.
65.

L’explication simple qui consiste à faire du reflux un simple dysfonctionnement du bas œsophage (RGO) est au moins incomplète. Le reflux gastro-œsophagien serait la résultante de plusieurs mécanismes imbriqués. En moyenne, on estime à 20 % le nombre d’enfants atteints de reflux. Selon certains médecins, ce pourcentage est certainement surestimé, le diagnostic de reflux étant souvent porté par excès. Tout enfant qui rejette est étiqueté RGO. Le reflux gastro-œsophagien est défini par le passage involontaire du contenu de l’estomac vers l’œsophage. Certaines particularités anatomiques du nourrisson le prédisposent au reflux. Toutefois, une barrière antireflux va se mettre en place de façon physiologique. Chez le petit nourrisson, cette barrière est encore immature ou non fonctionnelle. Comme chez l’adulte, le RGO de l’enfant doit être considéré comme un trouble global de la motricité du tractus digestif, aussi bien à l’étage œsophagosphinctérien qu’à l’étage gastrique.

Parçanın yedinci cümlesinde geçen "le" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Yeni doğan
  • Reflü
  • Anatomik yapı
  • Mide
  • Özafagüs
66.

Les troubles de la mémoire font partie intégrante de nombreux syndromes dépressifs. Mais chez la personne âgée, ils peuvent constituer le seul signe d’appel. Avec l’âge, les algies somatiques ou les troubles cognitifs portant sur la mémorisation, l’attention ou la coordination d’actions successives peuvent se trouver, en effet, au premier plan d’une dépression. La plainte affective passera au second plan et s’exprimera éventuellement plus tard. Le trouble mnésique peut être prépondérant au point de devenir un élément de surveillance de l’efficacité des thérapies engagées. Cette spécificité est moins marquée chez l’adulte plus jeune qui exprime sa souffrance davantage dans le registre affectif. Et chez l’enfant et l’adolescent, la dépression est très souvent exprimée par des désordres comportementaux. Chez la personne âgée, la difficulté pour trouver l’origine des troubles mnésiques est liée à la comorbidité importante et à une plus grande fréquence du syndrome dépressif.

Parçaya göre, yaşlı kişilerde görülen depresyonda ikincil olarak ortaya çıkan durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Somatik ağrılar
  • Kognitif bozukluklar
  • Dikkat koordinasyon bozuklukları
  • Duygusal yakınmalar
  • Kısa süreli oryantasyon yakınmaları
67.

Les troubles de la mémoire font partie intégrante de nombreux syndromes dépressifs. Mais chez la personne âgée, ils peuvent constituer le seul signe d’appel. Avec l’âge, les algies somatiques ou les troubles cognitifs portant sur la mémorisation, l’attention ou la coordination d’actions successives peuvent se trouver, en effet, au premier plan d’une dépression. La plainte affective passera au second plan et s’exprimera éventuellement plus tard. Le trouble mnésique peut être prépondérant au point de devenir un élément de surveillance de l’efficacité des thérapies engagées. Cette spécificité est moins marquée chez l’adulte plus jeune qui exprime sa souffrance davantage dans le registre affectif. Et chez l’enfant et l’adolescent, la dépression est très souvent exprimée par des désordres comportementaux. Chez la personne âgée, la difficulté pour trouver l’origine des troubles mnésiques est liée à la comorbidité importante et à une plus grande fréquence du syndrome dépressif.

Parçaya göre, depressif genç erişkinlerde, yaşlılara göre daha az görülen durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bellek bozuklukları
  • Davranış bozuklukları
  • İçe kapanma
  • Toplum içinde yalnızlık hissi
  • Beslenme bozuklukları
68.

Les troubles de la mémoire font partie intégrante de nombreux syndromes dépressifs. Mais chez la personne âgée, ils peuvent constituer le seul signe d’appel. Avec l’âge, les algies somatiques ou les troubles cognitifs portant sur la mémorisation, l’attention ou la coordination d’actions successives peuvent se trouver, en effet, au premier plan d’une dépression. La plainte affective passera au second plan et s’exprimera éventuellement plus tard. Le trouble mnésique peut être prépondérant au point de devenir un élément de surveillance de l’efficacité des thérapies engagées. Cette spécificité est moins marquée chez l’adulte plus jeune qui exprime sa souffrance davantage dans le registre affectif. Et chez l’enfant et l’adolescent, la dépression est très souvent exprimée par des désordres comportementaux. Chez la personne âgée, la difficulté pour trouver l’origine des troubles mnésiques est liée à la comorbidité importante et à une plus grande fréquence du syndrome dépressif.

Parçaya göre, çocuklarda ve ergenlerde depresyon kendini genelde nasıl gösterir?

  • Zihinsel bozukluklarla
  • Bellek kaybıyla
  • Davranış bozukluklarıyla
  • Duygusal yakınmalarla
  • Dikkat eksikliğiyle
69.

Les troubles de la mémoire font partie intégrante de nombreux syndromes dépressifs. Mais chez la personne âgée, ils peuvent constituer le seul signe d’appel. Avec l’âge, les algies somatiques ou les troubles cognitifs portant sur la mémorisation, l’attention ou la coordination d’actions successives peuvent se trouver, en effet, au premier plan d’une dépression. La plainte affective passera au second plan et s’exprimera éventuellement plus tard. Le trouble mnésique peut être prépondérant au point de devenir un élément de surveillance de l’efficacité des thérapies engagées. Cette spécificité est moins marquée chez l’adulte plus jeune qui exprime sa souffrance davantage dans le registre affectif. Et chez l’enfant et l’adolescent, la dépression est très souvent exprimée par des désordres comportementaux. Chez la personne âgée, la difficulté pour trouver l’origine des troubles mnésiques est liée à la comorbidité importante et à une plus grande fréquence du syndrome dépressif.

Parçanın ilk cümlesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bellek bozuklukları, depresif sendromun sonucu olabilir.
  • Bazı depresif sendromlar bellek bozukluklarına neden olabilir.
  • Bazı bellek bozukluklarının nedeni depresif sendromlar olabilir.
  • Bellek bozuklukları ve depresif sendromlar bir arada gözükebilir.
  • Bellek bozuklukları, pek çok depresif sendromun ayrılmaz bir parçasıdır.
70.

Les troubles de la mémoire font partie intégrante de nombreux syndromes dépressifs. Mais chez la personne âgée, ils peuvent constituer le seul signe d’appel. Avec l’âge, les algies somatiques ou les troubles cognitifs portant sur la mémorisation, l’attention ou la coordination d’actions successives peuvent se trouver, en effet, au premier plan d’une dépression. La plainte affective passera au second plan et s’exprimera éventuellement plus tard. Le trouble mnésique peut être prépondérant au point de devenir un élément de surveillance de l’efficacité des thérapies engagées. Cette spécificité est moins marquée chez l’adulte plus jeune qui exprime sa souffrance davantage dans le registre affectif. Et chez l’enfant et l’adolescent, la dépression est très souvent exprimée par des désordres comportementaux. Chez la personne âgée, la difficulté pour trouver l’origine des troubles mnésiques est liée à la comorbidité importante et à une plus grande fréquence du syndrome dépressif.

Parçanın son cümlesinde geçen "comorbidité" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Hastalık öncesi kişilik
  • İlerleyen rahatsızlık
  • İleride meydana gelebilecek hastalık
  • Eşlik eden hastalık
  • Tedavisi olmayan hastalık
71.

Les besoins en sommeil diminuent peu à l’adolescence alors que le temps moyen de sommeil obtenu pendant les jours scolaires est très diminué, de sept heures. Les adolescents n’admettent pas volontiers qu’ils manquent de sommeil. Mais leur comportement dans la journée, somnolent ou au contraire agité et irascible, peut attirer l’attention de leur entourage. Physiologiquement et socialement, l’adolescent décale ses rythmes de façon importante. Il a tendance à se coucher tard et à se lever tard. De plus, certains adolescents ont un retard de phase (ils sont incapables de s’endormir avant minuit ou 1 h du matin) et sont de ce fait en grande privation de sommeil les jours scolaires, surtout s’ils doivent se lever à 6 h ou 6 h 30 pour entrer à 8 h dans un établissement éloigné. Certains adolescents rattrapent sans problème cette privation de sommeil pendant le week-end, en se levant plus tard. Mais chez d’autres, le fait de se lever tard les jours non scolaires entraî- ne des décalages encore plus importants et une insomnie le soir: ils sont incapables de s’endormir à l’heure voulue. Chez ceux-ci, il est recommandé de faire très attention à l’heure du lever les jours non scolaires, qui ne doit pas être trop tardive. De plus, ces adolescents doivent être actifs le matin.

Parçada, uykusunu tam alamayan ergenlerin sergilediği davranış biçimleri arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmıştır?

  • Stresli
  • Öfkeli
  • Dikkatsiz
  • Tedirgin
  • İçe dönük
72.

Les besoins en sommeil diminuent peu à l’adolescence alors que le temps moyen de sommeil obtenu pendant les jours scolaires est très diminué, de sept heures. Les adolescents n’admettent pas volontiers qu’ils manquent de sommeil. Mais leur comportement dans la journée, somnolent ou au contraire agité et irascible, peut attirer l’attention de leur entourage. Physiologiquement et socialement, l’adolescent décale ses rythmes de façon importante. Il a tendance à se coucher tard et à se lever tard. De plus, certains adolescents ont un retard de phase (ils sont incapables de s’endormir avant minuit ou 1 h du matin) et sont de ce fait en grande privation de sommeil les jours scolaires, surtout s’ils doivent se lever à 6 h ou 6 h 30 pour entrer à 8 h dans un établissement éloigné. Certains adolescents rattrapent sans problème cette privation de sommeil pendant le week-end, en se levant plus tard. Mais chez d’autres, le fait de se lever tard les jours non scolaires entraî- ne des décalages encore plus importants et une insomnie le soir : ils sont incapables de s’endormir à l’heure voulue. Chez ceux-ci, il est recommandé de faire très attention à l’heure du lever les jours non scolaires, qui ne doit pas être trop tardive. De plus, ces adolescents doivent être actifs le matin.

Parçada ergenlerin uyku alışkanlıkları hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Uyku düzenleri bir kez bozuldu mu düzeltmenin zor olduğu
  • Uyku düzenlerinin bozulmasının psikolojik sorunlara yol açtığı
  • Geç yatmaya ve geç kalkmaya eğilimli oldukları
  • Erken yatıp erken kalkmalarının okuldaki başarıları üzerinde çok fazla etkili olmadığı
  • Hafta sonları daha erken kalkmaya eğilimli oldukları
73.

Les besoins en sommeil diminuent peu à l’adolescence alors que le temps moyen de sommeil obtenu pendant les jours scolaires est très diminué, de sept heures. Les adolescents n’admettent pas volontiers qu’ils manquent de sommeil. Mais leur comportement dans la journée, somnolent ou au contraire agité et irascible, peut attirer l’attention de leur entourage. Physiologiquement et socialement, l’adolescent décale ses rythmes de façon importante. Il a tendance à se coucher tard et à se lever tard. De plus, certains adolescents ont un retard de phase (ils sont incapables de s’endormir avant minuit ou 1 h du matin) et sont de ce fait en grande privation de sommeil les jours scolaires, surtout s’ils doivent se lever à 6 h ou 6 h 30 pour entrer à 8 h dans un établissement éloigné. Certains adolescents rattrapent sans problème cette privation de sommeil pendant le week-end, en se levant plus tard. Mais chez d’autres, le fait de se lever tard les jours non scolaires entraî- ne des décalages encore plus importants et une insomnie le soir : ils sont incapables de s’endormir à l’heure voulue. Chez ceux-ci, il est recommandé de faire très attention à l’heure du lever les jours non scolaires, qui ne doit pas être trop tardive. De plus, ces adolescents doivent être actifs le matin.

Parçaya göre, okul olmadığı günlerde geç uyandıkları için uyku düzeni bozulan ergenlere önerilenlerden biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Sabahları daha aktif olmaları
  • Günü dinlenerek geçirmeleri
  • Kahvaltı etmeleri
  • Kafeinden uzak durmaları
  • Hafif yemekler yemeleri
74.

Les besoins en sommeil diminuent peu à l’adolescence alors que le temps moyen de sommeil obtenu pendant les jours scolaires est très diminué, de sept heures. Les adolescents n’admettent pas volontiers qu’ils manquent de sommeil. Mais leur comportement dans la journée, somnolent ou au contraire agité et irascible, peut attirer l’attention de leur entourage. Physiologiquement et socialement, l’adolescent décale ses rythmes de façon importante. Il a tendance à se coucher tard et à se lever tard. De plus, certains adolescents ont un retard de phase (ils sont incapables de s’endormir avant minuit ou 1 h du matin) et sont de ce fait en grande privation de sommeil les jours scolaires, surtout s’ils doivent se lever à 6 h ou 6 h 30 pour entrer à 8 h dans un établissement éloigné. Certains adolescents rattrapent sans problème cette privation de sommeil pendant le week-end, en se levant plus tard. Mais chez d’autres, le fait de se lever tard les jours non scolaires entraî- ne des décalages encore plus importants et une insomnie le soir : ils sont incapables de s’endormir à l’heure voulue. Chez ceux-ci, il est recommandé de faire très attention à l’heure du lever les jours non scolaires, qui ne doit pas être trop tardive. De plus, ces adolescents doivent être actifs le matin.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "au contraire" ifadesinin anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Yine de
  • Tersine
  • Belki
  • Üstelik
  • Dışında
75.

Les besoins en sommeil diminuent peu à l’adolescence alors que le temps moyen de sommeil obtenu pendant les jours scolaires est très diminué, de sept heures. Les adolescents n’admettent pas volontiers qu’ils manquent de sommeil. Mais leur comportement dans la journée, somnolent ou au contraire agité et irascible, peut attirer l’attention de leur entourage. Physiologiquement et socialement, l’adolescent décale ses rythmes de façon importante. Il a tendance à se coucher tard et à se lever tard. De plus, certains adolescents ont un retard de phase (ils sont incapables de s’endormir avant minuit ou 1 h du matin) et sont de ce fait en grande privation de sommeil les jours scolaires, surtout s’ils doivent se lever à 6 h ou 6 h 30 pour entrer à 8 h dans un établissement éloigné. Certains adolescents rattrapent sans problème cette privation de sommeil pendant le week-end, en se levant plus tard. Mais chez d’autres, le fait de se lever tard les jours non scolaires entraî- ne des décalages encore plus importants et une insomnie le soir : ils sont incapables de s’endormir à l’heure voulue. Chez ceux-ci, il est recommandé de faire très attention à l’heure du lever les jours non scolaires, qui ne doit pas être trop tardive. De plus, ces adolescents doivent être actifs le matin.

Parçanın dokuzuncu cümlesinde geçen "ceux-ci" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Okul olmayan günlerde erken kalktıklarında öfkeli olan ergenler
  • Okul olmayan günlerde erken yatıp erken kalkan ergenler
  • Okul olan günlerde geç yattıkları için okulda başarısız olan ergenler
  • Okul olmayan günlerde geç kalktıkları için uyku düzeni bozulan ergenler
  • Okul olan günlerde erken yattıkları halde erken kalkmakta zorlanan ergenler
76.

Les troubles obsessionnels compulsifs ne sont pas le privilège de l’adulte. Le taux des TOC augmente régulièrement chez l’enfant et l’adolescent pour différentes raisons. L’impact médiatique, tout d’abord, fait que l’on y pense plus souvent. À présent mieux informés, les parents vont plus facilement audevant des questions de leur enfant, pour peu que celui-ci semble perturbé. Cela est indispensable pour cette pathologie souvent camouflée chez l’enfant. Le phénomène d’égosyntonie – qui fait que l’enfant considère les idées et les pulsions qui s’imposent à lui comme faisant partie de sa personnalité – est une cause fréquente de retard dans le diagnostic, car l’enfant ne parle pas de ces faits ; il pense que c’est normal. D’autre part, un plus grand nombre d’enquêtes épidémiologiques sérieuses ont convaincu les médecins de la réalité de ce syndrome d’égosyntonie.

Parçaya göre, TOC vakalarının daha sık düşünülür hale gelmesinde aşağıdakilerden hangisinin rolü ilk sırada gelir?

  • Bilgi eksikliği
  • Ciddiye alınmaması
  • Teşhisinin zor olması
  • Yanlış tedaviler
  • Basının etkisi
77.

Les troubles obsessionnels compulsifs ne sont pas le privilège de l’adulte. Le taux des TOC augmente régulièrement chez l’enfant et l’adolescent pour différentes raisons. L’impact médiatique, tout d’abord, fait que l’on y pense plus souvent. À présent mieux informés, les parents vont plus facilement audevant des questions de leur enfant, pour peu que celui-ci semble perturbé. Cela est indispensable pour cette pathologie souvent camouflée chez l’enfant. Le phénomène d’égosyntonie – qui fait que l’enfant considère les idées et les pulsions qui s’imposent à lui comme faisant partie de sa personnalité – est une cause fréquente de retard dans le diagnostic, car l’enfant ne parle pas de ces faits ; il pense que c’est normal. D’autre part, un plus grand nombre d’enquêtes épidémiologiques sérieuses ont convaincu les médecins de la réalité de ce syndrome d’égosyntonie.

Parçaya göre, çocukların sıkıntılarından söz etmemelerinin nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • İçe dönük olmaları
  • Doktordan çekinmeleri
  • Tedaviden korkmaları
  • Bunların normal olduğunu sanmaları
  • Durumlarından hoşnut olmaları
78.

Les troubles obsessionnels compulsifs ne sont pas le privilège de l’adulte. Le taux des TOC augmente régulièrement chez l’enfant et l’adolescent pour différentes raisons. L’impact médiatique, tout d’abord, fait que l’on y pense plus souvent. À présent mieux informés, les parents vont plus facilement audevant des questions de leur enfant, pour peu que celui-ci semble perturbé. Cela est indispensable pour cette pathologie souvent camouflée chez l’enfant. Le phénomène d’égosyntonie – qui fait que l’enfant considère les idées et les pulsions qui s’imposent à lui comme faisant partie de sa personnalité – est une cause fréquente de retard dans le diagnostic, car l’enfant ne parle pas de ces faits ; il pense que c’est normal. D’autre part, un plus grand nombre d’enquêtes épidémiologiques sérieuses ont convaincu les médecins de la réalité de ce syndrome d’égosyntonie.

Parçaya göre, hekimlerin egosintoni olgusunun varlığına inanmalarını sağlayan aşağıdakilerden hangisidir?

  • Epidemiyolojik anketler
  • Olgu sunumları
  • Meta analizler
  • Çok merkezli çalışmalar
  • Çift kör çalışmalar
79.

Les troubles obsessionnels compulsifs ne sont pas le privilège de l’adulte. Le taux des TOC augmente régulièrement chez l’enfant et l’adolescent pour différentes raisons. L’impact médiatique, tout d’abord, fait que l’on y pense plus souvent. À présent mieux informés, les parents vont plus facilement audevant des questions de leur enfant, pour peu que celui-ci semble perturbé. Cela est indispensable pour cette pathologie souvent camouflée chez l’enfant. Le phénomène d’égosyntonie – qui fait que l’enfant considère les idées et les pulsions qui s’imposent à lui comme faisant partie de sa personnalité – est une cause fréquente de retard dans le diagnostic, car l’enfant ne parle pas de ces faits ; il pense que c’est normal. D’autre part, un plus grand nombre d’enquêtes épidémiologiques sérieuses ont convaincu les médecins de la réalité de ce syndrome d’égosyntonie.

Parçada TOC hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Yalnızca yetişkinlere özgü bir rahatsızlık olmadığı
  • Çocuklarda ve yetişkinlerde görülme sıklığının düzenli bir biçimde arttığı
  • Tedavisinin çok zor olduğu
  • Çocuklarda genelde kendini gizlediği
  • Günümüzde, ailelerin bu rahatsızlık konusunda oldukça bilgili oldukları
80.

Les troubles obsessionnels compulsifs ne sont pas le privilège de l’adulte. Le taux des TOC augmente régulièrement chez l’enfant et l’adolescent pour différentes raisons. L’impact médiatique, tout d’abord, fait que l’on y pense plus souvent. À présent mieux informés, les parents vont plus facilement audevant des questions de leur enfant, pour peu que celui-ci semble perturbé. Cela est indispensable pour cette pathologie souvent camouflée chez l’enfant. Le phénomène d’égosyntonie – qui fait que l’enfant considère les idées et les pulsions qui s’imposent à lui comme faisant partie de sa personnalité – est une cause fréquente de retard dans le diagnostic, car l’enfant ne parle pas de ces faits ; il pense que c’est normal. D’autre part, un plus grand nombre d’enquêtes épidémiologiques sérieuses ont convaincu les médecins de la réalité de ce syndrome d’égosyntonie.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "celui-ci" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Ana-baba
  • Basının etkisi
  • Obsesif kompülsif sorun
  • Çocuk
  • Hastalık
81.

Les anévrismes artériels intracrâniens sont des malformations vasculaires cérébrales purement artérielles. Ils ne sont habituellement découverts qu’à l’occasion de leur complication majeure, la rupture, responsable d’une hémorragie méningée ou cérébroméningée. La fréquence des anévrismes en population générale est d’environ 5 %. Celle de l’hémorragie méningée est de 1/10 000 par an. Le risque de rupture d’un anévrisme asymptomatique de moins de 10 mm chez un patient qui n’a jamais saigné est estimé à 0,05 % par an. Il est de 0,5 % par an, si le sujet a déjà présenté une hémorragie méningée d’un autre anévrisme, et de 1 % si le diamètre de l’anévrisme excède 10 mm. Globalement, après rupture d’un anévrisme cérébral, un tiers des patients décède, un tiers guérit sans séquelles et un tiers conserve des séquelles. Le pronostic est lié d’abord à l’âge et puis à la gravité de l’hémorragie initiale. L’anévrisme se présente sous la forme d’un sac implanté sur la paroi artérielle par un collet. C’est une ectasie localisée de la paroi artérielle, résultant d’un défect congénital de la média, dont l’évolution spontanée se fait vers une augmentation progressive de la taille du sac anévrismal et la rupture.

Parçada % 5 olarak verilen değer aşağıdakilerden hangisini göstermektedir?

  • Anevrizmaya yakalanan hastalarda ölüm oranını
  • Anevrizmanın toplumun genelinde görülme sıklığını
  • Anevrizmanın kadınlarda görülme sıklığını
  • Anevrizmanın tedavisindeki başarı oranını
  • Anevrizmanın çocuklarda görülme sıklığını
82.

Les anévrismes artériels intracrâniens sont des malformations vasculaires cérébrales purement artérielles. Ils ne sont habituellement découverts qu’à l’occasion de leur complication majeure, la rupture, responsable d’une hémorragie méningée ou cérébroméningée. La fréquence des anévrismes en population générale est d’environ 5 %. Celle de l’hémorragie méningée est de 1/10 000 par an. Le risque de rupture d’un anévrisme asymptomatique de moins de 10 mm chez un patient qui n’a jamais saigné est estimé à 0,05 % par an. Il est de 0,5 % par an, si le sujet a déjà présenté une hémorragie méningée d’un autre anévrisme, et de 1 % si le diamètre de l’anévrisme excède 10 mm. Globalement, après rupture d’un anévrisme cérébral, un tiers des patients décède, un tiers guérit sans séquelles et un tiers conserve des séquelles. Le pronostic est lié d’abord à l’âge et puis à la gravité de l’hémorragie initiale. L’anévrisme se présente sous la forme d’un sac implanté sur la paroi artérielle par un collet. C’est une ectasie localisée de la paroi artérielle, résultant d’un défect congénital de la média, dont l’évolution spontanée se fait vers une augmentation progressive de la taille du sac anévrismal et la rupture.

Parçada anevrizma rüptürü olan hastalarla ilgili olarak söylenenlerden biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Yalnızca yarısının kendiliğinden iyileştiği
  • Yarısından fazlasının öldüğü
  • Üçte ikisinde durumun fark edilmediği
  • Yalnızca üçte birinin hasarsız iyileştiği
  • Üçte ikisinin hasarlı iyileştiğ
83.

Les anévrismes artériels intracrâniens sont des malformations vasculaires cérébrales purement artérielles. Ils ne sont habituellement découverts qu’à l’occasion de leur complication majeure, la rupture, responsable d’une hémorragie méningée ou cérébroméningée. La fréquence des anévrismes en population générale est d’environ 5 %. Celle de l’hémorragie méningée est de 1/10 000 par an. Le risque de rupture d’un anévrisme asymptomatique de moins de 10 mm chez un patient qui n’a jamais saigné est estimé à 0,05 % par an. Il est de 0,5 % par an, si le sujet a déjà présenté une hémorragie méningée d’un autre anévrisme, et de 1 % si le diamètre de l’anévrisme excède 10 mm. Globalement, après rupture d’un anévrisme cérébral, un tiers des patients décède, un tiers guérit sans séquelles et un tiers conserve des séquelles. Le pronostic est lié d’abord à l’âge et puis à la gravité de l’hémorragie initiale. L’anévrisme se présente sous la forme d’un sac implanté sur la paroi artérielle par un collet. C’est une ectasie localisée de la paroi artérielle, résultant d’un défect congénital de la média, dont l’évolution spontanée se fait vers une augmentation progressive de la taille du sac anévrismal et la rupture.

Parçaya göre, anevrizma prognozu öncelikle aşağıdakilerden hangisine bağlı olarak yapılır?

  • Hastanın öyküsüne
  • Anevrizmanın yerine
  • Anevrizmanın şekline
  • Hastalığın süresine
  • Hastanın yaşına
84.

Les anévrismes artériels intracrâniens sont des malformations vasculaires cérébrales purement artérielles. Ils ne sont habituellement découverts qu’à l’occasion de leur complication majeure, la rupture, responsable d’une hémorragie méningée ou cérébroméningée. La fréquence des anévrismes en population générale est d’environ 5 %. Celle de l’hémorragie méningée est de 1/10 000 par an. Le risque de rupture d’un anévrisme asymptomatique de moins de 10 mm chez un patient qui n’a jamais saigné est estimé à 0,05 % par an. Il est de 0,5 % par an, si le sujet a déjà présenté une hémorragie méningée d’un autre anévrisme, et de 1 % si le diamètre de l’anévrisme excède 10 mm. Globalement, après rupture d’un anévrisme cérébral, un tiers des patients décède, un tiers guérit sans séquelles et un tiers conserve des séquelles. Le pronostic est lié d’abord à l’âge et puis à la gravité de l’hémorragie initiale. L’anévrisme se présente sous la forme d’un sac implanté sur la paroi artérielle par un collet. C’est une ectasie localisée de la paroi artérielle, résultant d’un défect congénital de la média, dont l’évolution spontanée se fait vers une augmentation progressive de la taille du sac anévrismal et la rupture.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "celle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Yıllık oran
  • Anevrizma
  • Menengeal kanama
  • Görülme sıklığı
  • Serebral kanama
85.

Les anévrismes artériels intracrâniens sont des malformations vasculaires cérébrales purement artérielles. Ils ne sont habituellement découverts qu’à l’occasion de leur complication majeure, la rupture, responsable d’une hémorragie méningée ou cérébroméningée. La fréquence des anévrismes en population générale est d’environ 5 %. Celle de l’hémorragie méningée est de 1/10 000 par an. Le risque de rupture d’un anévrisme asymptomatique de moins de 10 mm chez un patient qui n’a jamais saigné est estimé à 0,05 % par an. Il est de 0,5 % par an, si le sujet a déjà présenté une hémorragie méningée d’un autre anévrisme, et de 1 % si le diamètre de l’anévrisme excède 10 mm. Globalement, après rupture d’un anévrisme cérébral, un tiers des patients décède, un tiers guérit sans séquelles et un tiers conserve des séquelles. Le pronostic est lié d’abord à l’âge et puis à la gravité de l’hémorragie initiale. L’anévrisme se présente sous la forme d’un sac implanté sur la paroi artérielle par un collet. C’est une ectasie localisée de la paroi artérielle, résultant d’un défect congénital de la média, dont l’évolution spontanée se fait vers une augmentation progressive de la taille du sac anévrismal et la rupture.

Parçanın dokuzuncu cümlesinde geçen "sous la forme" ifadesinin anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Biçiminde
  • Altında
  • Yanında
  • Peşpeşe
  • Dışında
86.

Pendant la grossesse, à la suite des changements hormonaux et de phénomènes obstructifs mécaniques, il se produit une dilatation de l’appareil urinaire, incluant les uretères, les bassinets et les calices rénaux, ainsi qu’une augmentation de la stase urinaire et du reflux vésico-urétéral. Autant de facteurs qui, combinés, vont augmenter le risque de pyélonéphrite. Les études indiquent que la bacté- riurie asymptomatique touche de 4 % à 7 % des femmes enceintes. Or, il a été prouvé que le traitement de ce problème réduit l’incidence de pyélonéphrites aiguës, d’accouchements prématurés et de bébés de petit poids. Autant de complications de la grossesse qui s’accompagnent de morbidité sérieuse pour la mère et l’enfant. De plus, il suffit de traiter sept femmes atteintes de bactériurie asymptomatique pour prévenir un cas de pyélonéphrite, d’où l’intérêt du dépistage systématique. Les lignes directrices canadiennes recommandent le dépistage de la bactériurie entre 12 et 16 semaines de grossesse, ce qui coïncide habituellement avec le premier bilan de grossesse. Ces recommandations sont, en général, bien respectées.

Parçada gebelikte ortaya çıkan değişikliklere bağlı olarak idrar yollarında meydana gelen değişiklikler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Üreterde genişleme
  • Mesanede büyüme
  • Böbrek kalislerinde genişleme
  • Üriner stazda artış
  • Veziko üretral reflü
87.

Pendant la grossesse, à la suite des changements hormonaux et de phénomènes obstructifs mécaniques, il se produit une dilatation de l’appareil urinaire, incluant les uretères, les bassinets et les calices rénaux, ainsi qu’une augmentation de la stase urinaire et du reflux vésico-urétéral. Autant de facteurs qui, combinés, vont augmenter le risque de pyélonéphrite. Les études indiquent que la bacté- riurie asymptomatique touche de 4 % à 7 % des femmes enceintes. Or, il a été prouvé que le traitement de ce problème réduit l’incidence de pyélonéphrites aiguës, d’accouchements prématurés et de bébés de petit poids. Autant de complications de la grossesse qui s’accompagnent de morbidité sérieuse pour la mère et l’enfant. De plus, il suffit de traiter sept femmes atteintes de bactériurie asymptomatique pour prévenir un cas de pyélonéphrite, d’où l’intérêt du dépistage systématique. Les lignes directrices canadiennes recommandent le dépistage de la bactériurie entre 12 et 16 semaines de grossesse, ce qui coïncide habituellement avec le premier bilan de grossesse. Ces recommandations sont, en général, bien respectées.

Parçaya göre hamile kadınların % 4-7’sinde görülen durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Asemptomatik bakteriüri
  • Piyelonefrit
  • Veziko üretral reflü
  • Mekanik obstrüktif genomenler
  • Hormonal değişiklikler
88.

Pendant la grossesse, à la suite des changements hormonaux et de phénomènes obstructifs mécaniques, il se produit une dilatation de l’appareil urinaire, incluant les uretères, les bassinets et les calices rénaux, ainsi qu’une augmentation de la stase urinaire et du reflux vésico-urétéral. Autant de facteurs qui, combinés, vont augmenter le risque de pyélonéphrite. Les études indiquent que la bacté- riurie asymptomatique touche de 4 % à 7 % des femmes enceintes. Or, il a été prouvé que le traitement de ce problème réduit l’incidence de pyélonéphrites aiguës, d’accouchements prématurés et de bébés de petit poids. Autant de complications de la grossesse qui s’accompagnent de morbidité sérieuse pour la mère et l’enfant. De plus, il suffit de traiter sept femmes atteintes de bactériurie asymptomatique pour prévenir un cas de pyélonéphrite, d’où l’intérêt du dépistage systématique. Les lignes directrices canadiennes recommandent le dépistage de la bactériurie entre 12 et 16 semaines de grossesse, ce qui coïncide habituellement avec le premier bilan de grossesse. Ces recommandations sont, en général, bien respectées.

Parçada, asemptomatik bakterürinin tedavi edilmesinin, görülme sıklığını azaltabileceği durumlardan biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bebekte piyelonefrit
  • Annede kronik böbrek yetmezliği
  • Bebekte üremi
  • Annede idrar kaçırma
  • Annede akut piyelonefrit
89.

Pendant la grossesse, à la suite des changements hormonaux et de phénomènes obstructifs mécaniques, il se produit une dilatation de l’appareil urinaire, incluant les uretères, les bassinets et les calices rénaux, ainsi qu’une augmentation de la stase urinaire et du reflux vésico-urétéral. Autant de facteurs qui, combinés, vont augmenter le risque de pyélonéphrite. Les études indiquent que la bacté- riurie asymptomatique touche de 4 % à 7 % des femmes enceintes. Or, il a été prouvé que le traitement de ce problème réduit l’incidence de pyélonéphrites aiguës, d’accouchements prématurés et de bébés de petit poids. Autant de complications de la grossesse qui s’accompagnent de morbidité sérieuse pour la mère et l’enfant. De plus, il suffit de traiter sept femmes atteintes de bactériurie asymptomatique pour prévenir un cas de pyélonéphrite, d’où l’intérêt du dépistage systématique. Les lignes directrices canadiennes recommandent le dépistage de la bactériurie entre 12 et 16 semaines de grossesse, ce qui coïncide habituellement avec le premier bilan de grossesse. Ces recommandations sont, en général, bien respectées.

Parçada, sözü edilen hastalığın tedavisiyle ilgili yapılan öneriler hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Hamileliğin ikinci döneminde uygulandıkları
  • Uygulanmalarının zor olduğu
  • Uygulanabilmeleri için hamileliğin sonlandırılması gerektiği
  • Genellikle uygulandıkları
  • Ancak hamileliğin son dönemlerinde uygulanabildikleri
90.

Pendant la grossesse, à la suite des changements hormonaux et de phénomènes obstructifs mécaniques, il se produit une dilatation de l’appareil urinaire, incluant les uretères, les bassinets et les calices rénaux, ainsi qu’une augmentation de la stase urinaire et du reflux vésico-urétéral. Autant de facteurs qui, combinés, vont augmenter le risque de pyélonéphrite. Les études indiquent que la bacté- riurie asymptomatique touche de 4 % à 7 % des femmes enceintes. Or, il a été prouvé que le traitement de ce problème réduit l’incidence de pyélonéphrites aiguës, d’accouchements prématurés et de bébés de petit poids. Autant de complications de la grossesse qui s’accompagnent de morbidité sérieuse pour la mère et l’enfant. De plus, il suffit de traiter sept femmes atteintes de bactériurie asymptomatique pour prévenir un cas de pyélonéphrite, d’où l’intérêt du dépistage systématique. Les lignes directrices canadiennes recommandent le dépistage de la bactériurie entre 12 et 16 semaines de grossesse, ce qui coïncide habituellement avec le premier bilan de grossesse. Ces recommandations sont, en général, bien respectées.

Parçanın altıncı cümlesinde geçen "De plus" ifadesinin anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Aşırı
  • Dahası
  • Haliyle
  • Giderek
  • Yine de
91.

Rare, d’origine inconnue, la maladie de Kleine-Levin se situe aux frontières de la neurologie et de la psychiatrie. Elle apparaît à l’adolescence et touche plus particulièrement les garçons. Les accès peuvent durer une journée ou se prolonger plusieurs semaines. Aucune anomalie n’est constatée en dehors des crises. Et aucun antécédent familial ou personnel ne permet de prévoir l’apparition de cette affection, dont l’hypersomnie (augmentation du temps de sommeil) constitue le symptôme principal. Il existe également une boulimie associée, mais elle n’est pas indispensable au diagnostic. Le malade ne fait donc que dormir et manger: il mange sans retenue, de manière automatique, sans avoir faim, et se rendort, jusqu’à la prochaine crise de boulimie.

Parçada sözü edilen rahatsızlığın başlıca belirtisi aşağıdakilerden hangisidir?

  • Titreme
  • İçe kapanma
  • Aşırı uyuma
  • Hiperaktivite
  • Saldırganlık
92.

Rare, d’origine inconnue, la maladie de Kleine-Levin se situe aux frontières de la neurologie et de la psychiatrie. Elle apparaît à l’adolescence et touche plus particulièrement les garçons. Les accès peuvent durer une journée ou se prolonger plusieurs semaines. Aucune anomalie n’est constatée en dehors des crises. Et aucun antécédent familial ou personnel ne permet de prévoir l’apparition de cette affection, dont l’hypersomnie (augmentation du temps de sommeil) constitue le symptôme principal. Il existe également une boulimie associée, mais elle n’est pas indispensable au diagnostic. Le malade ne fait donc que dormir et manger: il mange sans retenue, de manière automatique, sans avoir faim, et se rendort, jusqu’à la prochaine crise de boulimie.

Parçada Klein-Levin hastalığı hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Nadir görüldüğü
  • Nedeninin bilinmediği
  • Ergenlikte ortaya çıktığı
  • Genetik olduğu
  • Bir kriz şeklinde kendini gösterdiği
93.

Rare, d’origine inconnue, la maladie de Kleine-Levin se situe aux frontières de la neurologie et de la psychiatrie. Elle apparaît à l’adolescence et touche plus particulièrement les garçons. Les accès peuvent durer une journée ou se prolonger plusieurs semaines. Aucune anomalie n’est constatée en dehors des crises. Et aucun antécédent familial ou personnel ne permet de prévoir l’apparition de cette affection, dont l’hypersomnie (augmentation du temps de sommeil) constitue le symptôme principal. Il existe également une boulimie associée, mais elle n’est pas indispensable au diagnostic. Le malade ne fait donc que dormir et manger: il mange sans retenue, de manière automatique, sans avoir faim, et se rendort, jusqu’à la prochaine crise de boulimie.

Parçada sözü edilen hastalık özellikle aşağıdakilerden hangisinde görülür?

  • Kız çocuklarında
  • Erkek ergenlerde
  • Kadınlarda
  • Yaşlı erkeklerde
  • Yeni doğanlarda
94.

Rare, d’origine inconnue, la maladie de Kleine-Levin se situe aux frontières de la neurologie et de la psychiatrie. Elle apparaît à l’adolescence et touche plus particulièrement les garçons. Les accès peuvent durer une journée ou se prolonger plusieurs semaines. Aucune anomalie n’est constatée en dehors des crises. Et aucun antécédent familial ou personnel ne permet de prévoir l’apparition de cette affection, dont l’hypersomnie (augmentation du temps de sommeil) constitue le symptôme principal. Il existe également une boulimie associée, mais elle n’est pas indispensable au diagnostic. Le malade ne fait donc que dormir et manger: il mange sans retenue, de manière automatique, sans avoir faim, et se rendort, jusqu’à la prochaine crise de boulimie.

Parçanın dördüncü cümlesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Krizler belirli bir anomaliye yol açmamıştır.
  • Krizlerin neden olduğu anomaliler giderilememiştir.
  • Krizler belirli bir anomalinin belirtileridir.
  • Krizleri belirli bir anomali takip etmiştir.
  • Krizler dışında hiçbir anomali saptanmamıştır.
95.

Rare, d’origine inconnue, la maladie de Kleine-Levin se situe aux frontières de la neurologie et de la psychiatrie. Elle apparaît à l’adolescence et touche plus particulièrement les garçons. Les accès peuvent durer une journée ou se prolonger plusieurs semaines. Aucune anomalie n’est constatée en dehors des crises. Et aucun antécédent familial ou personnel ne permet de prévoir l’apparition de cette affection, dont l’hypersomnie (augmentation du temps de sommeil) constitue le symptôme principal. Il existe également une boulimie associée, mais elle n’est pas indispensable au diagnostic. Le malade ne fait donc que dormir et manger: il mange sans retenue, de manière automatique, sans avoir faim, et se rendort, jusqu’à la prochaine crise de boulimie.

Parçanın son cümlesinde geçen "sans retenue" ifadesi hangi anlamda kullanılmıştır?

  • Gitgide
  • Ölçüsüzce
  • Ayırt etmeksizin
  • Rastgele
  • Hızlı bir biçimde
96.

La tache café au lait peut être présente à la naissance ou apparaître dans les premières années de vie. Environ 2 % des nouveau-nés en ont une ou plus. Ce chiffre grimpe à 30 % chez les nouveau-nés de race noire. Cette prévalence augmente de beaucoup durant l’enfance de sorte qu’en moyenne 25 % des enfants de un à quinze ans (toutes races confondues) en ont une ou deux. La prévalence diminue ensuite chez les adultes. Bien que les taches café au lait puissent être un signe de maladies générales, dans la plupart des cas (quand elles sont peu nombreuses) elles ne sont associées à aucune maladie. Cependant, plus le nombre de taches café au lait augmente chez un enfant (surtout s’il a la peau blanche), plus le risque de syndromes neurocutanés s’accroît, ce qui nous pousse à en faire l’évaluation. Par ailleurs, il n’existe pas d’association prouvée une tache café au lait et le mélanome malin.

Parçada sütlü kahverengindeki lekeler hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Daima doğuştandır.
  • Doğumdan sonra % 2 oranında artabilir.
  • Vakaların % 2’sinde, sayısı 1’den fazladır.
  • Doğuştan olabilir veya yaşamın ilk yıllarında ortaya çıkabilir.
  • Yaşamın ilk yıllarında çıkan lekelerin % 2’si tektir.
97.

La tache café au lait peut être présente à la naissance ou apparaître dans les premières années de vie. Environ 2 % des nouveau-nés en ont une ou plus. Ce chiffre grimpe à 30 % chez les nouveau-nés de race noire. Cette prévalence augmente de beaucoup durant l’enfance de sorte qu’en moyenne 25 % des enfants de un à quinze ans (toutes races confondues) en ont une ou deux. La prévalence diminue ensuite chez les adultes. Bien que les taches café au lait puissent être un signe de maladies générales, dans la plupart des cas (quand elles sont peu nombreuses) elles ne sont associées à aucune maladie. Cependant, plus le nombre de taches café au lait augmente chez un enfant (surtout s’il a la peau blanche), plus le risque de syndromes neurocutanés s’accroît, ce qui nous pousse à en faire l’évaluation. Par ailleurs, il n’existe pas d’association prouvée une tache café au lait et le mélanome malin.

Parçaya göre, erişkinlerde azalan durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Leke çapı
  • Lekenin yayılma hızı
  • Lekeye bağlı hastalık
  • Leke koyuluğu
  • Leke görülme sıklığı
98.

La tache café au lait peut être présente à la naissance ou apparaître dans les premières années de vie. Environ 2 % des nouveau-nés en ont une ou plus. Ce chiffre grimpe à 30 % chez les nouveau-nés de race noire. Cette prévalence augmente de beaucoup durant l’enfance de sorte qu’en moyenne 25 % des enfants de un à quinze ans (toutes races confondues) en ont une ou deux. La prévalence diminue ensuite chez les adultes. Bien que les taches café au lait puissent être un signe de maladies générales, dans la plupart des cas (quand elles sont peu nombreuses) elles ne sont associées à aucune maladie. Cependant, plus le nombre de taches café au lait augmente chez un enfant (surtout s’il a la peau blanche), plus le risque de syndromes neurocutanés s’accroît, ce qui nous pousse à en faire l’évaluation. Par ailleurs, il n’existe pas d’association prouvée une tache café au lait et le mélanome malin.

Parçanın son cümlesinde aşağıdakilerden hangisi vurgulanmaktadır?

  • Sütlü kahverengi leke ile melanom malinin eş zamanlı olarak ortaya çıktığı
  • Sütlü kahverengi leke melanom malinin bir sonucu olduğu
  • Sütlü kahverengi leke ile melanom malin arasında kanıtlanmış bir ilişki olmadığı
  • Melanom malinin sütlü kahverengi lekeden daha ciddi bir rahatsızlık olduğu
  • Melanom malin ile sütlü kahverengi lekeyi birbirinden ayırmanın zor olduğu
99.

La tache café au lait peut être présente à la naissance ou apparaître dans les premières années de vie. Environ 2 % des nouveau-nés en ont une ou plus. Ce chiffre grimpe à 30 % chez les nouveau-nés de race noire. Cette prévalence augmente de beaucoup durant l’enfance de sorte qu’en moyenne 25 % des enfants de un à quinze ans (toutes races confondues) en ont une ou deux. La prévalence diminue ensuite chez les adultes. Bien que les taches café au lait puissent être un signe de maladies générales, dans la plupart des cas (quand elles sont peu nombreuses) elles ne sont associées à aucune maladie. Cependant, plus le nombre de taches café au lait augmente chez un enfant (surtout s’il a la peau blanche), plus le risque de syndromes neurocutanés s’accroît, ce qui nous pousse à en faire l’évaluation. Par ailleurs, il n’existe pas d’association prouvée une tache café au lait et le mélanome malin.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "en" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Görülme nedeni
  • Sütlü kahverengi leke
  • Leke biçimi
  • Beyaz ırk
  • Çocuklar
100.

La tache café au lait peut être présente à la naissance ou apparaître dans les premières années de vie. Environ 2 % des nouveau-nés en ont une ou plus. Ce chiffre grimpe à 30 % chez les nouveau-nés de race noire. Cette prévalence augmente de beaucoup durant l’enfance de sorte qu’en moyenne 25 % des enfants de un à quinze ans (toutes races confondues) en ont une ou deux. La prévalence diminue ensuite chez les adultes. Bien que les taches café au lait puissent être un signe de maladies générales, dans la plupart des cas (quand elles sont peu nombreuses) elles ne sont associées à aucune maladie. Cependant, plus le nombre de taches café au lait augmente chez un enfant (surtout s’il a la peau blanche), plus le risque de syndromes neurocutanés s’accroît, ce qui nous pousse à en faire l’évaluation. Par ailleurs, il n’existe pas d’association prouvée une tache café au lait et le mélanome malin.

Parçanın yedinci cümlesinde geçen "cependant" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Aksine
  • Zaten
  • Çünkü
  • Bununla beraber
  • Öyleyse

Cevap Anahtarı

1. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
2. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
3. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
4. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
5. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
6. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
7. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
8. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
9. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
10. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
11. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
12. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
13. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
14. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
15. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
16. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
17. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
18. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
19. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
20. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
21. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
22. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
23. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
24. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
25. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
26. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
27. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
28. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
29. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
30. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
31. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
32. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
33. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
34. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
35. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
36. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
37. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
38. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
39. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
40. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
41. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
42. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
43. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
44. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
45. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
46. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
47. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
48. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
49. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
50. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
51. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
52. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
53. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
54. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
55. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
56. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
57. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
58. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
59. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
60. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
61. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
62. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
63. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
64. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
65. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
66. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
67. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
68. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
69. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
70. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
71. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
72. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
73. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
74. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
75. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
76. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
77. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
78. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
79. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
80. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
81. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
82. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
83. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
84. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
85. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
86. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
87. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
88. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
89. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
90. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
91. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
92. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
93. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
94. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
95. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
96. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
97. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
98. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
99. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
100. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı