2006 Tıpta Uzmanlık Eğitimi Giriş Sınavı (TUS) Nisan Dönemi Yabancı Dil Sınavı Fransızca Testi soruları ile bilginizi test etmek istiyorsanız, 2006 yılında ÖSYM tarafından hazırlanan bu testi çözebilirsiniz. Soruları çözdükten sonra sayfanın altında bulunan cevap anahtarı ile vermiş olduğunuz cevapların doğruluğunu kontrol edebilirsiniz. 100 sorudan oluşan bu testi çözmek isteyen ziyaretçilerimize başarılar dileriz.

Sorular

1.

L’épilepsie est la maladie neurologique la plus fré- quemment observée. Elle a beaucoup bénéficié, ces dernières années, de la compréhension des mécanismes physiopathologiques expliquant la survenue des crises et leur répétition, et de l'utilisation de moyens diagnostiques permettant une meilleure approche des causes de la maladie. Crise épileptique et épilepsie ne sont pas synonymes : une crise épileptique est l’expression clinique d’un dysfonctionnement cérébral en rapport avec une décharge brutale, hypersynchrone d’un groupe de neurones. La crise d'épilepsie représente ainsi l'unité pathologique définissant la maladie épileptique. Une crise épileptique peut rester unique. L’installation de la maladie -l’épilepsie- se définit par une tendance à la répé- tition des crises. Une crise peut ne représenter que le symptôme révélateur d’une affection cérébrale ou générale. Elle peut rester unique ou se répéter. On parle alors de crise provoquée ou de crise symptomatique aiguë. Une convulsion fébrile est une crise symptomatique aiguë. Une crise épileptique peut aussi survenir spontanément et se répéter en dehors de toute affection aiguë. Ces crises spontanées peuvent être en rapport avec une affection neurologique stable (lésion fixée) ou évolutive ou encore demeurer, malgré les investigations, de cause inconnue (épilepsies idiopathiques et cryptogéniques).

Parçada epilepsinin son zamanlarda yararlandığı gelişmeler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Krizlerin oluşum mekanizmasının anlaşılması
  • Krizlerin tekrarlama mekanizmasının anlaşılması
  • Hastalığın nasıl engelleneceğinin anlaşılması
  • Tanı yöntemlerinin gelişmesi
  • Hastalığın nedenlerine yaklaşımın daha iyi olması
2.

L’épilepsie est la maladie neurologique la plus fré- quemment observée. Elle a beaucoup bénéficié, ces dernières années, de la compréhension des mécanismes physiopathologiques expliquant la survenue des crises et leur répétition, et de l'utilisation de moyens diagnostiques permettant une meilleure approche des causes de la maladie. Crise épileptique et épilepsie ne sont pas synonymes : une crise épileptique est l’expression clinique d’un dysfonctionnement cérébral en rapport avec une décharge brutale, hypersynchrone d’un groupe de neurones. La crise d'épilepsie représente ainsi l'unité pathologique définissant la maladie épileptique. Une crise épileptique peut rester unique. L’installation de la maladie -l’épilepsie- se définit par une tendance à la répé- tition des crises. Une crise peut ne représenter que le symptôme révélateur d’une affection cérébrale ou générale. Elle peut rester unique ou se répéter. On parle alors de crise provoquée ou de crise symptomatique aiguë. Une convulsion fébrile est une crise symptomatique aiguë. Une crise épileptique peut aussi survenir spontanément et se répéter en dehors de toute affection aiguë. Ces crises spontanées peuvent être en rapport avec une affection neurologique stable (lésion fixée) ou évolutive ou encore demeurer, malgré les investigations, de cause inconnue (épilepsies idiopathiques et cryptogéniques).

Parçada epileptik kriz aşağıdakilerden hangisi olarak tanımlanmaktadır?

  • Bir grup nöronun hipotansiyonu
  • Ani deşarjlanma
  • Devamlı deşarjlanma
  • Beynin hipersenkronizasyonu
  • Beynin disfonksiyonu
3.

L’épilepsie est la maladie neurologique la plus fré- quemment observée. Elle a beaucoup bénéficié, ces dernières années, de la compréhension des mécanismes physiopathologiques expliquant la survenue des crises et leur répétition, et de l'utilisation de moyens diagnostiques permettant une meilleure approche des causes de la maladie. Crise épileptique et épilepsie ne sont pas synonymes : une crise épileptique est l’expression clinique d’un dysfonctionnement cérébral en rapport avec une décharge brutale, hypersynchrone d’un groupe de neurones. La crise d'épilepsie représente ainsi l'unité pathologique définissant la maladie épileptique. Une crise épileptique peut rester unique. L’installation de la maladie -l’épilepsie- se définit par une tendance à la répé- tition des crises. Une crise peut ne représenter que le symptôme révélateur d’une affection cérébrale ou générale. Elle peut rester unique ou se répéter. On parle alors de crise provoquée ou de crise symptomatique aiguë. Une convulsion fébrile est une crise symptomatique aiguë. Une crise épileptique peut aussi survenir spontanément et se répéter en dehors de toute affection aiguë. Ces crises spontanées peuvent être en rapport avec une affection neurologique stable (lésion fixée) ou évolutive ou encore demeurer, malgré les investigations, de cause inconnue (épilepsies idiopathiques et cryptogéniques).

Parçaya göre, epilepsi krizini epileptik krizden ayıran özellik aşağıdakilerden hangisidir?

  • İlaç tedavisine yanıt vermemesi
  • Belirli bir yaştan sonra ortaya çıkması
  • Genetik olması
  • Krizlerin tekrarlaması
  • Nedeninin bilinmemesi
4.

L’épilepsie est la maladie neurologique la plus fré- quemment observée. Elle a beaucoup bénéficié, ces dernières années, de la compréhension des mécanismes physiopathologiques expliquant la survenue des crises et leur répétition, et de l'utilisation de moyens diagnostiques permettant une meilleure approche des causes de la maladie. Crise épileptique et épilepsie ne sont pas synonymes : une crise épileptique est l’expression clinique d’un dysfonctionnement cérébral en rapport avec une décharge brutale, hypersynchrone d’un groupe de neurones. La crise d'épilepsie représente ainsi l'unité pathologique définissant la maladie épileptique. Une crise épileptique peut rester unique. L’installation de la maladie -l’épilepsie- se définit par une tendance à la répé- tition des crises. Une crise peut ne représenter que le symptôme révélateur d’une affection cérébrale ou générale. Elle peut rester unique ou se répéter. On parle alors de crise provoquée ou de crise symptomatique aiguë. Une convulsion fébrile est une crise symptomatique aiguë. Une crise épileptique peut aussi survenir spontanément et se répéter en dehors de toute affection aiguë. Ces crises spontanées peuvent être en rapport avec une affection neurologique stable (lésion fixée) ou évolutive ou encore demeurer, malgré les investigations, de cause inconnue (épilepsies idiopathiques et cryptogéniques).

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Epilepsi
  • Sıklık
  • Nöroloji
  • Gözlem
  • Hasta
5.

L’épilepsie est la maladie neurologique la plus fré- quemment observée. Elle a beaucoup bénéficié, ces dernières années, de la compréhension des mécanismes physiopathologiques expliquant la survenue des crises et leur répétition, et de l'utilisation de moyens diagnostiques permettant une meilleure approche des causes de la maladie. Crise épileptique et épilepsie ne sont pas synonymes : une crise épileptique est l’expression clinique d’un dysfonctionnement cérébral en rapport avec une décharge brutale, hypersynchrone d’un groupe de neurones. La crise d'épilepsie représente ainsi l'unité pathologique définissant la maladie épileptique. Une crise épileptique peut rester unique. L’installation de la maladie -l’épilepsie- se définit par une tendance à la répé- tition des crises. Une crise peut ne représenter que le symptôme révélateur d’une affection cérébrale ou générale. Elle peut rester unique ou se répéter. On parle alors de crise provoquée ou de crise symptomatique aiguë. Une convulsion fébrile est une crise symptomatique aiguë. Une crise épileptique peut aussi survenir spontanément et se répéter en dehors de toute affection aiguë. Ces crises spontanées peuvent être en rapport avec une affection neurologique stable (lésion fixée) ou évolutive ou encore demeurer, malgré les investigations, de cause inconnue (épilepsies idiopathiques et cryptogéniques).

Parçanın son cümlesinde geçen "malgré" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Yine de
  • Belki
  • Sayesinde
  • Ama
  • Rağmen
6.

La lombalgie n’est pas une maladie mais un symptôme. On insiste sur l’importance de l’évaluation initiale du patient lombalgique. Il est indispensable de s’assurer avant toute chose qu’il n’existe pas une affection grave sous-jacente (tumorale, infectieuse, inflammatoire ou traumatique). Ces pathologies graves, qui nécessitent la prescription d’imagerie et d’examens biologiques. Sinon, il s’agit de lombalgies communes, et dans ce cas, on propose que l’ostéopathe va pouvoir les prendre en charge. Toutes les études convergent pour prouver, lorsqu’elles sont bien faites, l’efficacité des manipulations dans la lombalgie aiguë. Ces manipulations s’adressent surtout au spasme musculaire à l’origine d’une limitation dans un ou deux secteurs de mobilité, le plus souvent unilatérale. Il semble que la manipulation ait des effets mécaniques, neurophysiologiques et neurobiologiques.

Parçada lombaljiye yol açabilecek gizli hastalık türleri arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Fonksiyonel
  • Tümoral
  • Enfeksiyöz
  • Enflamatuvar
  • Travmatik
7.

La lombalgie n’est pas une maladie mais un symptôme. On insiste sur l’importance de l’évaluation initiale du patient lombalgique. Il est indispensable de s’assurer avant toute chose qu’il n’existe pas une affection grave sous-jacente (tumorale, infectieuse, inflammatoire ou traumatique). Ces pathologies graves, qui nécessitent la prescription d’imagerie et d’examens biologiques. Sinon, il s’agit de lombalgies communes, et dans ce cas, on propose que l’ostéopathe va pouvoir les prendre en charge. Toutes les études convergent pour prouver, lorsqu’elles sont bien faites, l’efficacité des manipulations dans la lombalgie aiguë. Ces manipulations s’adressent surtout au spasme musculaire à l’origine d’une limitation dans un ou deux secteurs de mobilité, le plus souvent unilatérale. Il semble que la manipulation ait des effets mécaniques, neurophysiologiques et neurobiologiques.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi akut lombaljide manipülasyonun yol açabileceği etki türlerinden biridir?

  • Analjezik
  • Travmatik
  • Psikolojik
  • Nörofizyolojik
  • Anestetik
8.

La lombalgie n’est pas une maladie mais un symptôme. On insiste sur l’importance de l’évaluation initiale du patient lombalgique. Il est indispensable de s’assurer avant toute chose qu’il n’existe pas une affection grave sous-jacente (tumorale, infectieuse, inflammatoire ou traumatique). Ces pathologies graves, qui nécessitent la prescription d’imagerie et d’examens biologiques. Sinon, il s’agit de lombalgies communes, et dans ce cas, on propose que l’ostéopathe va pouvoir les prendre en charge. Toutes les études convergent pour prouver, lorsqu’elles sont bien faites, l’efficacité des manipulations dans la lombalgie aiguë. Ces manipulations s’adressent surtout au spasme musculaire à l’origine d’une limitation dans un ou deux secteurs de mobilité, le plus souvent unilatérale. Il semble que la manipulation ait des effets mécaniques, neurophysiologiques et neurobiologiques.

Parçaya göre, basit lombalji söz konusu olduğunda aşağıdakilerden hangisi önerilmektedir?

  • Görüntüleme yöntemine başvurulması
  • Biyolojik muayene yapılması
  • Osteopat tarafından tedavi edilmesi
  • Fizyoterapiste başvurulması
  • Semptomatik tedavi uygulanması
9.

La lombalgie n’est pas une maladie mais un symptôme. On insiste sur l’importance de l’évaluation initiale du patient lombalgique. Il est indispensable de s’assurer avant toute chose qu’il n’existe pas une affection grave sous-jacente (tumorale, infectieuse, inflammatoire ou traumatique). Ces pathologies graves, qui nécessitent la prescription d’imagerie et d’examens biologiques. Sinon, il s’agit de lombalgies communes, et dans ce cas, on propose que l’ostéopathe va pouvoir les prendre en charge. Toutes les études convergent pour prouver, lorsqu’elles sont bien faites, l’efficacité des manipulations dans la lombalgie aiguë. Ces manipulations s’adressent surtout au spasme musculaire à l’origine d’une limitation dans un ou deux secteurs de mobilité, le plus souvent unilatérale. Il semble que la manipulation ait des effets mécaniques, neurophysiologiques et neurobiologiques.

Parçaya göre, aşağıdaki durumların hangisinde manipülasyona başvurulur?

  • Lombalji çift taraflı olduğunda
  • Kısıtlılık bir veya iki bölgede olduğunda
  • Ağrı tek taraflı olduğunda
  • Spazm yaygın olduğunda
  • Kısıtlılık tüm bölgelere yayıldığında
10.

La lombalgie n’est pas une maladie mais un symptôme. On insiste sur l’importance de l’évaluation initiale du patient lombalgique. Il est indispensable de s’assurer avant toute chose qu’il n’existe pas une affection grave sous-jacente (tumorale, infectieuse, inflammatoire ou traumatique). Ces pathologies graves, qui nécessitent la prescription d’imagerie et d’examens biologiques. Sinon, il s’agit de lombalgies communes, et dans ce cas, on propose que l’ostéopathe va pouvoir les prendre en charge. Toutes les études convergent pour prouver, lorsqu’elles sont bien faites, l’efficacité des manipulations dans la lombalgie aiguë. Ces manipulations s’adressent surtout au spasme musculaire à l’origine d’une limitation dans un ou deux secteurs de mobilité, le plus souvent unilatérale. Il semble que la manipulation ait des effets mécaniques, neurophysiologiques et neurobiologiques.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "avant toute chose" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Öne çıkan
  • Her zaman
  • Aynı zamanda
  • Öncekiyle birlikte
  • Her şeyden önce
11.

Le diagnostic d’une surdité ne peut résulter que de la plainte du patient. Lorsque la surdité s’est installée brutalement ou rapidement, la perte auditive est estimée rapidement gênante car le patient n’a pas eu le temps de s’habituer à son nouveau niveau d’écoute. A l’opposé, si la surdité s’installe insidieusement, sur plusieurs années, le patient s’habitue à cette altération du niveau d’écoute. C’est son entourage qui est parfois conduit à signaler les difficultés auditives. La reconnaissance d’un problème auditif par le patient dépend considérablement de l’utilisation qu’il fait de son audition. Une surdité, même importante, est parfois peu ressentie si le patient vit dans une ambiance peu sonore où très peu de bruit masquant vient gêner la perception de la parole. A l’inverse, un patient vivant dans une ambiance bruyante sera très rapidement gêné, même si sa surdité est modérée, car ce bruit de masque altère les performances auditives. La question de la compréhension de la parole dans le silence et dans le bruit est importante à poser. Une surdité peut être soupçonnée lorsque le patient consulte pour d’autres symptômes otologiques comme des acouphènes et des vertiges. L’interrogatoire est un moment capital, car il oriente vers le diagnostic topographique et le diagnostic étiologique de la surdité. Il faut rechercher: l’ancienneté de la surdité, les circonstances de début de la surdité, les antécédents familiaux, les antécédents personnels otologiques etc…

Parçaya göre, bazen hastaların ileri işitme kaybını fark edememelerinin nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Gürültülü ortamda yaşamaları
  • Çevredekilerin de işitme sorunu olması
  • Çevredekilerin yüksek sesle konuşması
  • İşitme kaybının sinsice olması
  • İşitmeye ek olarak algı sorunlarının olması
12.

Le diagnostic d’une surdité ne peut résulter que de la plainte du patient. Lorsque la surdité s’est installée brutalement ou rapidement, la perte auditive est estimée rapidement gênante car le patient n’a pas eu le temps de s’habituer à son nouveau niveau d’écoute. A l’opposé, si la surdité s’installe insidieusement, sur plusieurs années, le patient s’habitue à cette altération du niveau d’écoute. C’est son entourage qui est parfois conduit à signaler les difficultés auditives. La reconnaissance d’un problème auditif par le patient dépend considérablement de l’utilisation qu’il fait de son audition. Une surdité, même importante, est parfois peu ressentie si le patient vit dans une ambiance peu sonore où très peu de bruit masquant vient gêner la perception de la parole. A l’inverse, un patient vivant dans une ambiance bruyante sera très rapidement gêné, même si sa surdité est modérée, car ce bruit de masque altère les performances auditives. La question de la compréhension de la parole dans le silence et dans le bruit est importante à poser. Une surdité peut être soupçonnée lorsque le patient consulte pour d’autres symptômes otologiques comme des acouphènes et des vertiges. L’interrogatoire est un moment capital, car il oriente vers le diagnostic topographique et le diagnostic étiologique de la surdité. Il faut rechercher: l’ancienneté de la surdité, les circonstances de début de la surdité, les antécédents familiaux, les antécédents personnels otologiques etc…

Parçada aşağıdakilerden hangisi üzerinde durulmaktadır?

  • İşitme kaybı olan hastalarda görülen psikolojik sorunlar
  • İşitme kaybının oluşması ve tanısı
  • İşitme kaybında izlenecek tedavi yöntemleri
  • İşitme kaybının toplumdaki yoğunluğu
  • İşitme kaybının günlük yaşama etkileri
13.

Le diagnostic d’une surdité ne peut résulter que de la plainte du patient. Lorsque la surdité s’est installée brutalement ou rapidement, la perte auditive est estimée rapidement gênante car le patient n’a pas eu le temps de s’habituer à son nouveau niveau d’écoute. A l’opposé, si la surdité s’installe insidieusement, sur plusieurs années, le patient s’habitue à cette altération du niveau d’écoute. C’est son entourage qui est parfois conduit à signaler les difficultés auditives. La reconnaissance d’un problème auditif par le patient dépend considérablement de l’utilisation qu’il fait de son audition. Une surdité, même importante, est parfois peu ressentie si le patient vit dans une ambiance peu sonore où très peu de bruit masquant vient gêner la perception de la parole. A l’inverse, un patient vivant dans une ambiance bruyante sera très rapidement gêné, même si sa surdité est modérée, car ce bruit de masque altère les performances auditives. La question de la compréhension de la parole dans le silence et dans le bruit est importante à poser. Une surdité peut être soupçonnée lorsque le patient consulte pour d’autres symptômes otologiques comme des acouphènes et des vertiges. L’interrogatoire est un moment capital, car il oriente vers le diagnostic topographique et le diagnostic étiologique de la surdité. Il faut rechercher: l’ancienneté de la surdité, les circonstances de début de la surdité, les antécédents familiaux, les antécédents personnels otologiques etc…

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi işitme kaybının otolojik semptomlarından biri olabilir?

  • Mide bulantısı
  • Baş ağrısı
  • Sese aşırı duyarlılık
  • Baş dönmesi
  • Kulaklarda ağrı
14.

Le diagnostic d’une surdité ne peut résulter que de la plainte du patient. Lorsque la surdité s’est installée brutalement ou rapidement, la perte auditive est estimée rapidement gênante car le patient n’a pas eu le temps de s’habituer à son nouveau niveau d’écoute. A l’opposé, si la surdité s’installe insidieusement, sur plusieurs années, le patient s’habitue à cette altération du niveau d’écoute. C’est son entourage qui est parfois conduit à signaler les difficultés auditives. La reconnaissance d’un problème auditif par le patient dépend considérablement de l’utilisation qu’il fait de son audition. Une surdité, même importante, est parfois peu ressentie si le patient vit dans une ambiance peu sonore où très peu de bruit masquant vient gêner la perception de la parole. A l’inverse, un patient vivant dans une ambiance bruyante sera très rapidement gêné, même si sa surdité est modérée, car ce bruit de masque altère les performances auditives. La question de la compréhension de la parole dans le silence et dans le bruit est importante à poser. Une surdité peut être soupçonnée lorsque le patient consulte pour d’autres symptômes otologiques comme des acouphènes et des vertiges. L’interrogatoire est un moment capital, car il oriente vers le diagnostic topographique et le diagnostic étiologique de la surdité. Il faut rechercher: l’ancienneté de la surdité, les circonstances de début de la surdité, les antécédents familiaux, les antécédents personnels otologiques etc…

Parçada işitme kaybı olan bir kişiye sorulması gereken sorular arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Mesleği
  • İşitme kaybının süresi
  • İşitme kaybının başlangıcındaki koşullar
  • Aile öyküsü
  • Geçmişteki kulak hastalıkları
15.

Le diagnostic d’une surdité ne peut résulter que de la plainte du patient. Lorsque la surdité s’est installée brutalement ou rapidement, la perte auditive est estimée rapidement gênante car le patient n’a pas eu le temps de s’habituer à son nouveau niveau d’écoute. A l’opposé, si la surdité s’installe insidieusement, sur plusieurs années, le patient s’habitue à cette altération du niveau d’écoute. C’est son entourage qui est parfois conduit à signaler les difficultés auditives. La reconnaissance d’un problème auditif par le patient dépend considérablement de l’utilisation qu’il fait de son audition. Une surdité, même importante, est parfois peu ressentie si le patient vit dans une ambiance peu sonore où très peu de bruit masquant vient gêner la perception de la parole. A l’inverse, un patient vivant dans une ambiance bruyante sera très rapidement gêné, même si sa surdité est modérée, car ce bruit de masque altère les performances auditives. La question de la compréhension de la parole dans le silence et dans le bruit est importante à poser. Une surdité peut être soupçonnée lorsque le patient consulte pour d’autres symptômes otologiques comme des acouphènes et des vertiges. L’interrogatoire est un moment capital, car il oriente vers le diagnostic topographique et le diagnostic étiologique de la surdité. Il faut rechercher: l’ancienneté de la surdité, les circonstances de début de la surdité, les antécédents familiaux, les antécédents personnels otologiques etc…

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "A l’opposé" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Ayrıca
  • Çünkü
  • Tersine
  • Sonuç olarak
  • Madem ki
16.

Le lavage gastrique a pour but l’évacuation des substances toxiques présentes à l’intérieur de l’estomac. Cette technique possède à la fois un intérêt diagnostique, par la mise en évidence des produits incriminés dans le liquide gastrique, et thérapeutique grâce à la soustraction rapide de ces toxiques. Certaines études soulignent néanmoins qu’il n’est pas plus efficace que le charbon activé et qu’il est plus dangereux. De plus, d’autres études ont montré que le lavage gastrique laisse dans l’estomac plus de 50 % des médicaments qui s’y trouvent encore au moment où il est réalisé et qu’il peut même propulser certains toxiques au-delà du pylore, dans une zone où le charbon activé pourrait encore agir. Les complications du lavage gastrique sont minorées par le respect des contre-indications, l’expérience du personnel et l’attitude coopérante du patient. L’inhalation bronchique représente la complication la plus grave, car elle peut mettre en jeu le pronostic vital.

Parçada sözü edilen araştırmalar, mide yıkama ile ilgili olarak aşağıdakilerden hangisini ortaya koymuştur?

  • Aktif şarbondan daha tehlikeli olduğunu
  • Aktif şarbona göre daha kesin sonuçlar verdiğini
  • Sadece tanı amacıyla kullanılabileceğini
  • Sadece tedavi amacıyla kullanılabileceğini
  • Midedeki materyalin tümünü temizleyebileceğini
17.

Le lavage gastrique a pour but l’évacuation des substances toxiques présentes à l’intérieur de l’estomac. Cette technique possède à la fois un intérêt diagnostique, par la mise en évidence des produits incriminés dans le liquide gastrique, et thérapeutique grâce à la soustraction rapide de ces toxiques. Certaines études soulignent néanmoins qu’il n’est pas plus efficace que le charbon activé et qu’il est plus dangereux. De plus, d’autres études ont montré que le lavage gastrique laisse dans l’estomac plus de 50 % des médicaments qui s’y trouvent encore au moment où il est réalisé et qu’il peut même propulser certains toxiques au-delà du pylore, dans une zone où le charbon activé pourrait encore agir. Les complications du lavage gastrique sont minorées par le respect des contre-indications, l’expérience du personnel et l’attitude coopérante du patient. L’inhalation bronchique représente la complication la plus grave, car elle peut mettre en jeu le pronostic vital.

Parçaya göre, aktif şarbonun etkili olabildiği bölgelerden biri aşağıdakilerden hangisidir?

  • Düodenum
  • Antrum
  • Pilor
  • Özefagüs alt ucu
  • Fundus
18.

Le lavage gastrique a pour but l’évacuation des substances toxiques présentes à l’intérieur de l’estomac. Cette technique possède à la fois un intérêt diagnostique, par la mise en évidence des produits incriminés dans le liquide gastrique, et thérapeutique grâce à la soustraction rapide de ces toxiques. Certaines études soulignent néanmoins qu’il n’est pas plus efficace que le charbon activé et qu’il est plus dangereux. De plus, d’autres études ont montré que le lavage gastrique laisse dans l’estomac plus de 50 % des médicaments qui s’y trouvent encore au moment où il est réalisé et qu’il peut même propulser certains toxiques au-delà du pylore, dans une zone où le charbon activé pourrait encore agir. Les complications du lavage gastrique sont minorées par le respect des contre-indications, l’expérience du personnel et l’attitude coopérante du patient. L’inhalation bronchique représente la complication la plus grave, car elle peut mettre en jeu le pronostic vital.

Parçada, mide yıkamanın komplikasyonlarını en aza indirmek için gerekli koşullar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmıştır?

  • Temiz malzeme kullanılması
  • Hastanın rahat olmasının sağlanması
  • Anestezi yapılması
  • Hastanın işbirliği yapması
  • Hızlı değil, özenli bir biçimde hareket edilmesi
19.

Le lavage gastrique a pour but l’évacuation des substances toxiques présentes à l’intérieur de l’estomac. Cette technique possède à la fois un intérêt diagnostique, par la mise en évidence des produits incriminés dans le liquide gastrique, et thérapeutique grâce à la soustraction rapide de ces toxiques. Certaines études soulignent néanmoins qu’il n’est pas plus efficace que le charbon activé et qu’il est plus dangereux. De plus, d’autres études ont montré que le lavage gastrique laisse dans l’estomac plus de 50 % des médicaments qui s’y trouvent encore au moment où il est réalisé et qu’il peut même propulser certains toxiques au-delà du pylore, dans une zone où le charbon activé pourrait encore agir. Les complications du lavage gastrique sont minorées par le respect des contre-indications, l’expérience du personnel et l’attitude coopérante du patient. L’inhalation bronchique représente la complication la plus grave, car elle peut mettre en jeu le pronostic vital.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "néanmoins" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Öyleyse
  • Bununla beraber
  • Belki de
  • Nedeniyle
  • Bu açıdan
20.

Le lavage gastrique a pour but l’évacuation des substances toxiques présentes à l’intérieur de l’estomac. Cette technique possède à la fois un intérêt diagnostique, par la mise en évidence des produits incriminés dans le liquide gastrique, et thérapeutique grâce à la soustraction rapide de ces toxiques. Certaines études soulignent néanmoins qu’il n’est pas plus efficace que le charbon activé et qu’il est plus dangereux. De plus, d’autres études ont montré que le lavage gastrique laisse dans l’estomac plus de 50 % des médicaments qui s’y trouvent encore au moment où il est réalisé et qu’il peut même propulser certains toxiques au-delà du pylore, dans une zone où le charbon activé pourrait encore agir. Les complications du lavage gastrique sont minorées par le respect des contre-indications, l’expérience du personnel et l’attitude coopérante du patient. L’inhalation bronchique représente la complication la plus grave, car elle peut mettre en jeu le pronostic vital.

Parçanın son cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerde hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Gastrik lavaj
  • Mide aspirasyonu
  • Bronş inhalasyonu
  • Yaşamsal prognoz
  • Ölümcül komplikasyon
21.

L’hérédité, l’environnement, le stress, la maladie, l’âge et l’utilisation de produits cosmétiques inadéquats laissent la peau avec des imperfections diverses. L’acné peut laisser des cicatrices tandis que l’âge peut faire apparaître des ridules faciales ou des marques pigmentées. Avec le passage du temps, le renouvellement des cellules de la peau ralentit. Parfois, des modifications visibles de la texture de la peau représentent pour certaines personnes une condition inesthétique nécessitant une correction. Grâce aux nombreuses innovations dans le domaine des soins de la peau, plusieurs options thérapeutiques sont offertes. Pour traiter les irrégularités superficielles, certains produits dermocosmétiques produisent une microdermabrasion. Leur action exfoliatrice permet d’observer d’excellents résultats en quelques mois d’utilisation par un lissage en douceur et par l’amélioration de l’élasticité de la peau. Les traitements au laser donnent aussi d’excellents résultats en soins esthétiques. Ces traitements utilisent des lasers dont les sources d’activités rayonnantes sont composées d’ions néodyme et de cristaux de grenat d’yttrium aluminium ou d’ions erbium et de grenat d’yttrium aluminium. Ils favorisent une correction peu douloureuse des imperfections cutanées.

Parçada cildin bozulmasında rol oynayan etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Kalıtım
  • Sigara
  • Çevre
  • Stres
  • Kozmetik ürünler
22.

L’hérédité, l’environnement, le stress, la maladie, l’âge et l’utilisation de produits cosmétiques inadéquats laissent la peau avec des imperfections diverses. L’acné peut laisser des cicatrices tandis que l’âge peut faire apparaître des ridules faciales ou des marques pigmentées. Avec le passage du temps, le renouvellement des cellules de la peau ralentit. Parfois, des modifications visibles de la texture de la peau représentent pour certaines personnes une condition inesthétique nécessitant une correction. Grâce aux nombreuses innovations dans le domaine des soins de la peau, plusieurs options thérapeutiques sont offertes. Pour traiter les irrégularités superficielles, certains produits dermocosmétiques produisent une microdermabrasion. Leur action exfoliatrice permet d’observer d’excellents résultats en quelques mois d’utilisation par un lissage en douceur et par l’amélioration de l’élasticité de la peau. Les traitements au laser donnent aussi d’excellents résultats en soins esthétiques. Ces traitements utilisent des lasers dont les sources d’activités rayonnantes sont composées d’ions néodyme et de cristaux de grenat d’yttrium aluminium ou d’ions erbium et de grenat d’yttrium aluminium. Ils favorisent une correction peu douloureuse des imperfections cutanées.

Parçada akneler hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Yara izi bırakabildiği
  • Kırışıklık yapabildiği
  • Pigmentli leke yapabildiği
  • Kolayca iyileşebildiği
  • Cerrahi müdahale gerektirdiği
23.

L’hérédité, l’environnement, le stress, la maladie, l’âge et l’utilisation de produits cosmétiques inadéquats laissent la peau avec des imperfections diverses. L’acné peut laisser des cicatrices tandis que l’âge peut faire apparaître des ridules faciales ou des marques pigmentées. Avec le passage du temps, le renouvellement des cellules de la peau ralentit. Parfois, des modifications visibles de la texture de la peau représentent pour certaines personnes une condition inesthétique nécessitant une correction. Grâce aux nombreuses innovations dans le domaine des soins de la peau, plusieurs options thérapeutiques sont offertes. Pour traiter les irrégularités superficielles, certains produits dermocosmétiques produisent une microdermabrasion. Leur action exfoliatrice permet d’observer d’excellents résultats en quelques mois d’utilisation par un lissage en douceur et par l’amélioration de l’élasticité de la peau. Les traitements au laser donnent aussi d’excellents résultats en soins esthétiques. Ces traitements utilisent des lasers dont les sources d’activités rayonnantes sont composées d’ions néodyme et de cristaux de grenat d’yttrium aluminium ou d’ions erbium et de grenat d’yttrium aluminium. Ils favorisent une correction peu douloureuse des imperfections cutanées.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi yüzeysel cilt düzensizlikleri için uygulanır?

  • Termal tedavi
  • Minimal estetik cerrahi
  • İnvaziv estetik cerrahi
  • Dermakozmetikler
  • Işın tedavisi
24.

L’hérédité, l’environnement, le stress, la maladie, l’âge et l’utilisation de produits cosmétiques inadéquats laissent la peau avec des imperfections diverses. L’acné peut laisser des cicatrices tandis que l’âge peut faire apparaître des ridules faciales ou des marques pigmentées. Avec le passage du temps, le renouvellement des cellules de la peau ralentit. Parfois, des modifications visibles de la texture de la peau représentent pour certaines personnes une condition inesthétique nécessitant une correction. Grâce aux nombreuses innovations dans le domaine des soins de la peau, plusieurs options thérapeutiques sont offertes. Pour traiter les irrégularités superficielles, certains produits dermocosmétiques produisent une microdermabrasion. Leur action exfoliatrice permet d’observer d’excellents résultats en quelques mois d’utilisation par un lissage en douceur et par l’amélioration de l’élasticité de la peau. Les traitements au laser donnent aussi d’excellents résultats en soins esthétiques. Ces traitements utilisent des lasers dont les sources d’activités rayonnantes sont composées d’ions néodyme et de cristaux de grenat d’yttrium aluminium ou d’ions erbium et de grenat d’yttrium aluminium. Ils favorisent une correction peu douloureuse des imperfections cutanées.

Parçada laser tedavisi hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Pahalı olduğu
  • Az ağrılı olduğu
  • Uzman gerektirdiği
  • Kısa sürdüğü
  • Her türlü cilde uygulanabildiği
25.

L’hérédité, l’environnement, le stress, la maladie, l’âge et l’utilisation de produits cosmétiques inadéquats laissent la peau avec des imperfections diverses. L’acné peut laisser des cicatrices tandis que l’âge peut faire apparaître des ridules faciales ou des marques pigmentées. Avec le passage du temps, le renouvellement des cellules de la peau ralentit. Parfois, des modifications visibles de la texture de la peau représentent pour certaines personnes une condition inesthétique nécessitant une correction. Grâce aux nombreuses innovations dans le domaine des soins de la peau, plusieurs options thérapeutiques sont offertes. Pour traiter les irrégularités superficielles, certains produits dermocosmétiques produisent une microdermabrasion. Leur action exfoliatrice permet d’observer d’excellents résultats en quelques mois d’utilisation par un lissage en douceur et par l’amélioration de l’élasticité de la peau. Les traitements au laser donnent aussi d’excellents résultats en soins esthétiques. Ces traitements utilisent des lasers dont les sources d’activités rayonnantes sont composées d’ions néodyme et de cristaux de grenat d’yttrium aluminium ou d’ions erbium et de grenat d’yttrium aluminium. Ils favorisent une correction peu douloureuse des imperfections cutanées.

Parçanın dokuzuncu cümlesinde geçen "dont" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Sonuçlar
  • Cilt bozuklukları
  • Laserler
  • Tedaviler
  • Estetik sorunlar
26.

Les premiers signes visuels subjectifs (déformation des lignes) de la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) témoignent d’une évolution déjà importante de cette maladie. Pourtant, on doit s’attacher à la diagnostiquer le plus tôt possible pour tenter d’interrompre ou, plus souvent, de ralentir cette évolution. Des moyens techniques, diagnostiques et thérapeutiques assez récents permettent d’agir dans ce sens. La DMLA est une affection de la macula qui survient au cours du dernier tiers de la vie ou, plus justement, au-delà de la soixantaine. Il s’agit de lésions dégénératives qui se traduisent par une baisse de l’acuité visuelle centrale, des difficultés croissantes à voir les détails, à lire, à écrire, à voir l’image télévisée. On la connaît depuis un siècle à peu près ; cependant l’espérance de vie a été très allongée, ce qui donne plus d’occasions d’observer l’affection.

Parçaya göre, DMLA’da ilk görsel belirti aşağıdakilerden hangisidir?

  • Ortada siyah leke görülmesi
  • Ortada beyaz leke görülmesi
  • Çevrede kırmızı çizgi görülmesi
  • Çevrede sinek uçuşmalarının görülmesi
  • Çizgilerde şekil bozukluğu görülmesi
27.

Les premiers signes visuels subjectifs (déformation des lignes) de la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) témoignent d’une évolution déjà importante de cette maladie. Pourtant, on doit s’attacher à la diagnostiquer le plus tôt possible pour tenter d’interrompre ou, plus souvent, de ralentir cette évolution. Des moyens techniques, diagnostiques et thérapeutiques assez récents permettent d’agir dans ce sens. La DMLA est une affection de la macula qui survient au cours du dernier tiers de la vie ou, plus justement, au-delà de la soixantaine. Il s’agit de lésions dégénératives qui se traduisent par une baisse de l’acuité visuelle centrale, des difficultés croissantes à voir les détails, à lire, à écrire, à voir l’image télévisée. On la connaît depuis un siècle à peu près ; cependant l’espérance de vie a été très allongée, ce qui donne plus d’occasions d’observer l’affection.

Parçaya göre, DMLA tanısının erken konulması aşağıdakilerden hangisine olanak sağlar?

  • Hastalığın gelişimini tamamen durdurmaya
  • Hastalığı kısmen iyileştirmeye
  • Hastalığın ilerlemesini yavaşlatmaya
  • Hastalığı tamamen iyileştirmeye
  • Tedavi süresini kısaltmaya
28.

Les premiers signes visuels subjectifs (déformation des lignes) de la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) témoignent d’une évolution déjà importante de cette maladie. Pourtant, on doit s’attacher à la diagnostiquer le plus tôt possible pour tenter d’interrompre ou, plus souvent, de ralentir cette évolution. Des moyens techniques, diagnostiques et thérapeutiques assez récents permettent d’agir dans ce sens. La DMLA est une affection de la macula qui survient au cours du dernier tiers de la vie ou, plus justement, au-delà de la soixantaine. Il s’agit de lésions dégénératives qui se traduisent par une baisse de l’acuité visuelle centrale, des difficultés croissantes à voir les détails, à lire, à écrire, à voir l’image télévisée. On la connaît depuis un siècle à peu près ; cependant l’espérance de vie a été très allongée, ce qui donne plus d’occasions d’observer l’affection.

Parçada, DMLA’nın yol açabileceği durumlar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Okuyamamak
  • Yazamamak
  • Televizyondaki görüntüleri seçememek
  • Ayrıntıları görememek
  • Gözlerde kuruluk
29.

Les premiers signes visuels subjectifs (déformation des lignes) de la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) témoignent d’une évolution déjà importante de cette maladie. Pourtant, on doit s’attacher à la diagnostiquer le plus tôt possible pour tenter d’interrompre ou, plus souvent, de ralentir cette évolution. Des moyens techniques, diagnostiques et thérapeutiques assez récents permettent d’agir dans ce sens. La DMLA est une affection de la macula qui survient au cours du dernier tiers de la vie ou, plus justement, au-delà de la soixantaine. Il s’agit de lésions dégénératives qui se traduisent par une baisse de l’acuité visuelle centrale, des difficultés croissantes à voir les détails, à lire, à écrire, à voir l’image télévisée. On la connaît depuis un siècle à peu près ; cependant l’espérance de vie a été très allongée, ce qui donne plus d’occasions d’observer l’affection.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "pourtant" sözcüğünün anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Böylece
  • Oysa
  • Çünkü
  • Olsa bile
  • Nitekim
30.

Les premiers signes visuels subjectifs (déformation des lignes) de la dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) témoignent d’une évolution déjà importante de cette maladie. Pourtant, on doit s’attacher à la diagnostiquer le plus tôt possible pour tenter d’interrompre ou, plus souvent, de ralentir cette évolution. Des moyens techniques, diagnostiques et thérapeutiques assez récents permettent d’agir dans ce sens. La DMLA est une affection de la macula qui survient au cours du dernier tiers de la vie ou, plus justement, au-delà de la soixantaine. Il s’agit de lésions dégénératives qui se traduisent par une baisse de l’acuité visuelle centrale, des difficultés croissantes à voir les détails, à lire, à écrire, à voir l’image télévisée. On la connaît depuis un siècle à peu près ; cependant l’espérance de vie a été très allongée, ce qui donne plus d’occasions d’observer l’affection.

Parçanın son cümlesinde geçen "la" adılı aşağı- dakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • DMLA
  • Yaşam süresi
  • Altmışlı yaşlar
  • Olanak
  • Azalma
31.

L’ostéonécrose de la tête fémorale provoque une impotence fonctionnelle plus invalidante que celle de l’épaule. 10 à 30 % des patients sont concernés. Elle correspond à une déformation de la tête fémorale, consécutive à une nécrose survenue durant l’enfance ou à l’âge adulte. Son évolution peut être très rapide lorsqu’elle survient à l’âge adulte. Les chirurgies conservatrices (ponction-réinjection de moelle, cimentoplastie et ostéotomie fémorale) doivent être privilégiées par rapport à la prothèse de hanche. Pour cela, il faut détecter ces lésions et intervenir à un stade très précoce. Lorsque ces lésions sont très étendues, du fait d’une arthrite septique ou à cause d’une ostéonécrose avancée, la mise en place d’une prothèse totale est inévitable. On observe plus rarement des nécroses des genoux et des pieds.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisinin osteonekrozu daha çok işlev kaybına yol açar?

  • Bilek
  • Omuz
  • Dirsek
  • Femur başı
  • Diz
32.

L’ostéonécrose de la tête fémorale provoque une impotence fonctionnelle plus invalidante que celle de l’épaule. 10 à 30 % des patients sont concernés. Elle correspond à une déformation de la tête fémorale, consécutive à une nécrose survenue durant l’enfance ou à l’âge adulte. Son évolution peut être très rapide lorsqu’elle survient à l’âge adulte. Les chirurgies conservatrices (ponction-réinjection de moelle, cimentoplastie et ostéotomie fémorale) doivent être privilégiées par rapport à la prothèse de hanche. Pour cela, il faut détecter ces lésions et intervenir à un stade très précoce. Lorsque ces lésions sont très étendues, du fait d’une arthrite septique ou à cause d’une ostéonécrose avancée, la mise en place d’une prothèse totale est inévitable. On observe plus rarement des nécroses des genoux et des pieds.

Parçaya göre, aşağıdaki durumların hangisinde femur başı deformasyonu daha hızlı ilerler?

  • Yetişkin yaşta meydana geldiğinde
  • Spor yapıldığında
  • Çocuklukta raşitizm geçirilmişse
  • Egzersiz yapılmadığında
  • Hemen tedavi edilmediğinde
33.

L’ostéonécrose de la tête fémorale provoque une impotence fonctionnelle plus invalidante que celle de l’épaule. 10 à 30 % des patients sont concernés. Elle correspond à une déformation de la tête fémorale, consécutive à une nécrose survenue durant l’enfance ou à l’âge adulte. Son évolution peut être très rapide lorsqu’elle survient à l’âge adulte. Les chirurgies conservatrices (ponction-réinjection de moelle, cimentoplastie et ostéotomie fémorale) doivent être privilégiées par rapport à la prothèse de hanche. Pour cela, il faut détecter ces lésions et intervenir à un stade très précoce. Lorsque ces lésions sont très étendues, du fait d’une arthrite septique ou à cause d’une ostéonécrose avancée, la mise en place d’une prothèse totale est inévitable. On observe plus rarement des nécroses des genoux et des pieds.

Parçaya göre, osteonekroz çok ilerlemişse aşağıdakilerden hangisi kaçınılmazdır?

  • Ponksiyon ile ilik enjeksiyonu
  • Total protez
  • Simentoplasti
  • Femoral ostatomi
  • Fizik tedavi
34.

L’ostéonécrose de la tête fémorale provoque une impotence fonctionnelle plus invalidante que celle de l’épaule. 10 à 30 % des patients sont concernés. Elle correspond à une déformation de la tête fémorale, consécutive à une nécrose survenue durant l’enfance ou à l’âge adulte. Son évolution peut être très rapide lorsqu’elle survient à l’âge adulte. Les chirurgies conservatrices (ponction-réinjection de moelle, cimentoplastie et ostéotomie fémorale) doivent être privilégiées par rapport à la prothèse de hanche. Pour cela, il faut détecter ces lésions et intervenir à un stade très précoce. Lorsque ces lésions sont très étendues, du fait d’une arthrite septique ou à cause d’une ostéonécrose avancée, la mise en place d’une prothèse totale est inévitable. On observe plus rarement des nécroses des genoux et des pieds.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "celle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Omuz
  • Femur başı
  • İşlev kaybı
  • Osteonekroz
  • Çocukluk
35.

L’ostéonécrose de la tête fémorale provoque une impotence fonctionnelle plus invalidante que celle de l’épaule. 10 à 30 % des patients sont concernés. Elle correspond à une déformation de la tête fémorale, consécutive à une nécrose survenue durant l’enfance ou à l’âge adulte. Son évolution peut être très rapide lorsqu’elle survient à l’âge adulte. Les chirurgies conservatrices (ponction-réinjection de moelle, cimentoplastie et ostéotomie fémorale) doivent être privilégiées par rapport à la prothèse de hanche. Pour cela, il faut détecter ces lésions et intervenir à un stade très précoce. Lorsque ces lésions sont très étendues, du fait d’une arthrite septique ou à cause d’une ostéonécrose avancée, la mise en place d’une prothèse totale est inévitable. On observe plus rarement des nécroses des genoux et des pieds.

Parçanın dördünce cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Hasta
  • Femur başı osteonekrozu
  • Toplum
  • İşlev
  • Omuz osteonekrozu
36.

L’orthopnée est une dyspnée de décubitus, qui diminue ou disparaît lorsque le patient adopte la position assise ou demi-assise. Elle est très évocatrice d’une insuffisance cardiaque gauche et constitue un signe majeur du tableau de l’OAP cardiogénique. La station en position allongée entraîne une augmentation du retour veineux. Cet afflux sanguin provoque une élévation de la pression de remplissage cardiaque à l’origine d’une élévation de la pression capillaire pulmonaire. Ce dernier facteur augmente le passage d’une quantité importante de transsudat plasmatique au travers de la membrane alvéolo-capillaire (œ- déme hémodynamique ou cardiogénique). Cette infiltration liquidienne a pour conséquence une baisse de la compliance pulmonaire (respiration superficielle), ainsi qu’une diminution de la diffusion de l’oxygène entre les alvéoles et les capillaires qui explique l’hypoxie, initialement à l’origine d’une polypnée compensatrice.

Parçada ortopne hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • İlaçla tedavi edilebildiği
  • Genetik olduğu
  • Bir çeşit nefes alma zorluğu olduğu
  • Kesin tedavisinin olmadığı
  • Oturunca arttığı
37.

L’orthopnée est une dyspnée de décubitus, qui diminue ou disparaît lorsque le patient adopte la position assise ou demi-assise. Elle est très évocatrice d’une insuffisance cardiaque gauche et constitue un signe majeur du tableau de l’OAP cardiogénique. La station en position allongée entraîne une augmentation du retour veineux. Cet afflux sanguin provoque une élévation de la pression de remplissage cardiaque à l’origine d’une élévation de la pression capillaire pulmonaire. Ce dernier facteur augmente le passage d’une quantité importante de transsudat plasmatique au travers de la membrane alvéolo-capillaire (œ- déme hémodynamique ou cardiogénique). Cette infiltration liquidienne a pour conséquence une baisse de la compliance pulmonaire (respiration superficielle), ainsi qu’une diminution de la diffusion de l’oxygène entre les alvéoles et les capillaires qui explique l’hypoxie, initialement à l’origine d’une polypnée compensatrice.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi hasta uzanmış durumdayken meydana gelir?

  • Periferde venöz göllenme
  • Venöz dönüşte artış
  • Sağ kalp yetmezliği
  • Pülmoner basınçta azalma
  • Arter basıncında azalma
38.

L’orthopnée est une dyspnée de décubitus, qui diminue ou disparaît lorsque le patient adopte la position assise ou demi-assise. Elle est très évocatrice d’une insuffisance cardiaque gauche et constitue un signe majeur du tableau de l’OAP cardiogénique. La station en position allongée entraîne une augmentation du retour veineux. Cet afflux sanguin provoque une élévation de la pression de remplissage cardiaque à l’origine d’une élévation de la pression capillaire pulmonaire. Ce dernier facteur augmente le passage d’une quantité importante de transsudat plasmatique au travers de la membrane alvéolo-capillaire (œ- déme hémodynamique ou cardiogénique). Cette infiltration liquidienne a pour conséquence une baisse de la compliance pulmonaire (respiration superficielle), ainsi qu’une diminution de la diffusion de l’oxygène entre les alvéoles et les capillaires qui explique l’hypoxie, initialement à l’origine d’une polypnée compensatrice.

Parçada sözü edilen infiltrasyon aşağıdakilerden hangisine yol açar?

  • Pülmoner kompliansta azalma
  • Plazma transüdasyonunda azalma
  • Alveolo-kapiller membranda kalınlaşma
  • Oksijen yayılmasında artma
  • Hipokside düzelme
39.

L’orthopnée est une dyspnée de décubitus, qui diminue ou disparaît lorsque le patient adopte la position assise ou demi-assise. Elle est très évocatrice d’une insuffisance cardiaque gauche et constitue un signe majeur du tableau de l’OAP cardiogénique. La station en position allongée entraîne une augmentation du retour veineux. Cet afflux sanguin provoque une élévation de la pression de remplissage cardiaque à l’origine d’une élévation de la pression capillaire pulmonaire. Ce dernier facteur augmente le passage d’une quantité importante de transsudat plasmatique au travers de la membrane alvéolo-capillaire (œ- déme hémodynamique ou cardiogénique). Cette infiltration liquidienne a pour conséquence une baisse de la compliance pulmonaire (respiration superficielle), ainsi qu’une diminution de la diffusion de l’oxygène entre les alvéoles et les capillaires qui explique l’hypoxie, initialement à l’origine d’une polypnée compensatrice.

Parçaya göre, kompansatris polipnenin nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Karbondioksit yayılmasının artması
  • Akciğerlerin genişleyememesi
  • Sol kalp yetmezliği
  • Sağ kalp yetmezliği
  • Oksijen yayılmasının azalması
40.

L’orthopnée est une dyspnée de décubitus, qui diminue ou disparaît lorsque le patient adopte la position assise ou demi-assise. Elle est très évocatrice d’une insuffisance cardiaque gauche et constitue un signe majeur du tableau de l’OAP cardiogénique. La station en position allongée entraîne une augmentation du retour veineux. Cet afflux sanguin provoque une élévation de la pression de remplissage cardiaque à l’origine d’une élévation de la pression capillaire pulmonaire. Ce dernier facteur augmente le passage d’une quantité importante de transsudat plasmatique au travers de la membrane alvéolo-capillaire (œ- déme hémodynamique ou cardiogénique). Cette infiltration liquidienne a pour conséquence une baisse de la compliance pulmonaire (respiration superficielle), ainsi qu’une diminution de la diffusion de l’oxygène entre les alvéoles et les capillaires qui explique l’hypoxie, initialement à l’origine d’une polypnée compensatrice.

Parçanın beşinci cümlesinde geçen "ce dernier facteur" ifadesi aşağıdakilerden hangisini belirtmektedir?

  • Pülmoner kapiller basınç
  • Kalbin dolma basıncı
  • Kalbin boşalma basıncı
  • Venöz dönüş yavaşlaması
  • Arteriyel kapiller basınç
41.

Une femme, 27 ans, se réveille un matin de avec une douleur et une raideur cervicales postérieures. Son métier n’est ni stressant ni excessivement fatigant. Elle n’a pas d’antécédents médicaux ni orthopédiques particuliers et n’a jamais pratiqué de sport. Elle décrit sa douleur comme une brûlure associée à une striction qui s’étend de la région cervicale postérieure gauche à la racine de l’épaule du même côté, mais n’irradie pas au bras. Elle ne se plaint de rien d’autre. En particulier, elle n’a aucun trouble digestif. À l’examen, on a constaté d’abord que la tête est légèrement inclinée du côté gauche, en position antalgique. Les masses musculaires cervicales postérieures sont contractées et sensibles à la palpation. La mobilisation douce et prudente de la tête est limitée par une raideur cervicale, surtout nette en rotation latérale gauche et en flexion latérale droite. Les réflexes ostéo-tendineux sont présents et symétriques, il n’y a pas de signe de Chvostek. Le reste de l’examen est sans particularité. On ne retient aucune pathologie neurologique (il n’y a pas de mouvements anormaux), musculaire, arthrosique, digestive, infectieuse ni cutanée. Le diagnostic est donc celui de torticolis bénin.

Parçada sözü edilen hastanın öyküsünde aşağıdakilerden hangisi yer almamıştır?

  • Bir sabah boyun ağrısı ile uyanmıştır.
  • Son zamanlarda spora başlamıştır.
  • Stresli bir işi yoktur.
  • Daha önce önemli bir hastalığı olmamıştır.
  • Daha önce ortopedik bir rahatsızlığı olmamıştır.
42.

Une femme, 27 ans, se réveille un matin de avec une douleur et une raideur cervicales postérieures. Son métier n’est ni stressant ni excessivement fatigant. Elle n’a pas d’antécédents médicaux ni orthopédiques particuliers et n’a jamais pratiqué de sport. Elle décrit sa douleur comme une brûlure associée à une striction qui s’étend de la région cervicale postérieure gauche à la racine de l’épaule du même côté, mais n’irradie pas au bras. Elle ne se plaint de rien d’autre. En particulier, elle n’a aucun trouble digestif. À l’examen, on a constaté d’abord que la tête est légèrement inclinée du côté gauche, en position antalgique. Les masses musculaires cervicales postérieures sont contractées et sensibles à la palpation. La mobilisation douce et prudente de la tête est limitée par une raideur cervicale, surtout nette en rotation latérale gauche et en flexion latérale droite. Les réflexes ostéo-tendineux sont présents et symétriques, il n’y a pas de signe de Chvostek. Le reste de l’examen est sans particularité. On ne retient aucune pathologie neurologique (il n’y a pas de mouvements anormaux), musculaire, arthrosique, digestive, infectieuse ni cutanée. Le diagnostic est donc celui de torticolis bénin.

Parçada, sözü edilen hastanın ağrısı nasıl tanımlanmaktadır?

  • Künt
  • Kesik kesik
  • Zonklayıcı
  • Yakıcı
  • Giderek artan
43.

Une femme, 27 ans, se réveille un matin de avec une douleur et une raideur cervicales postérieures. Son métier n’est ni stressant ni excessivement fatigant. Elle n’a pas d’antécédents médicaux ni orthopédiques particuliers et n’a jamais pratiqué de sport. Elle décrit sa douleur comme une brûlure associée à une striction qui s’étend de la région cervicale postérieure gauche à la racine de l’épaule du même côté, mais n’irradie pas au bras. Elle ne se plaint de rien d’autre. En particulier, elle n’a aucun trouble digestif. À l’examen, on a constaté d’abord que la tête est légèrement inclinée du côté gauche, en position antalgique. Les masses musculaires cervicales postérieures sont contractées et sensibles à la palpation. La mobilisation douce et prudente de la tête est limitée par une raideur cervicale, surtout nette en rotation latérale gauche et en flexion latérale droite. Les réflexes ostéo-tendineux sont présents et symétriques, il n’y a pas de signe de Chvostek. Le reste de l’examen est sans particularité. On ne retient aucune pathologie neurologique (il n’y a pas de mouvements anormaux), musculaire, arthrosique, digestive, infectieuse ni cutanée. Le diagnostic est donc celui de torticolis bénin.

Parçada sözü edilen hastanın muayenesinde ilk olarak aşağıdakilerden hangisi saptanmıştır?

  • Arka boyun kaslarının normal olduğu
  • Baş hareketlerinin yapılabildiği
  • Sağ lateral rotasyon hareketinin kısıtlı olduğu
  • Sağ lateral fleksiyonun normal olduğu
  • Başın hafifçe sola eğik olduğu
44.

Une femme, 27 ans, se réveille un matin de avec une douleur et une raideur cervicales postérieures. Son métier n’est ni stressant ni excessivement fatigant. Elle n’a pas d’antécédents médicaux ni orthopédiques particuliers et n’a jamais pratiqué de sport. Elle décrit sa douleur comme une brûlure associée à une striction qui s’étend de la région cervicale postérieure gauche à la racine de l’épaule du même côté, mais n’irradie pas au bras. Elle ne se plaint de rien d’autre. En particulier, elle n’a aucun trouble digestif. À l’examen, on a constaté d’abord que la tête est légèrement inclinée du côté gauche, en position antalgique. Les masses musculaires cervicales postérieures sont contractées et sensibles à la palpation. La mobilisation douce et prudente de la tête est limitée par une raideur cervicale, surtout nette en rotation latérale gauche et en flexion latérale droite. Les réflexes ostéo-tendineux sont présents et symétriques, il n’y a pas de signe de Chvostek. Le reste de l’examen est sans particularité. On ne retient aucune pathologie neurologique (il n’y a pas de mouvements anormaux), musculaire, arthrosique, digestive, infectieuse ni cutanée. Le diagnostic est donc celui de torticolis bénin.

Parçada sözü edilen hastaya konulan tanı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Artroz
  • Eklemlerde kireçlenme
  • Kas hastalığı
  • Iyi huylu boyun tutulması
  • Ciltte enfeksiyon
45.

Une femme, 27 ans, se réveille un matin de avec une douleur et une raideur cervicales postérieures. Son métier n’est ni stressant ni excessivement fatigant. Elle n’a pas d’antécédents médicaux ni orthopédiques particuliers et n’a jamais pratiqué de sport. Elle décrit sa douleur comme une brûlure associée à une striction qui s’étend de la région cervicale postérieure gauche à la racine de l’épaule du même côté, mais n’irradie pas au bras. Elle ne se plaint de rien d’autre. En particulier, elle n’a aucun trouble digestif. À l’examen, on a constaté d’abord que la tête est légèrement inclinée du côté gauche, en position antalgique. Les masses musculaires cervicales postérieures sont contractées et sensibles à la palpation. La mobilisation douce et prudente de la tête est limitée par une raideur cervicale, surtout nette en rotation latérale gauche et en flexion latérale droite. Les réflexes ostéo-tendineux sont présents et symétriques, il n’y a pas de signe de Chvostek. Le reste de l’examen est sans particularité. On ne retient aucune pathologie neurologique (il n’y a pas de mouvements anormaux), musculaire, arthrosique, digestive, infectieuse ni cutanée. Le diagnostic est donc celui de torticolis bénin.

Parçanın beşinci cümlesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Yakınmalar dikkate alınmamıştır.
  • Başka hiçbir yakınması yoktur.
  • Diğer yakınmaları konuyla ilgisizdir.
  • Daha önce bu tip yakınmaları olmamıştır.
  • Yakınmaların çoğu dönemseldir.
46.

Les antipsychotiques atypiques présenteraient des risques pour les personnes âgées atteintes de démence, avertit Santé Canada. De récentes études ont révélé que, chez ces patients, le taux de mortalité était 1,6 fois plus élevé parmi ceux qui prenaient des antipsychotiques de deuxième génération que chez ceux qui recevaient un placebo. Les médicaments concernés, le Seroquel (quétiapine), le Zyprexa (olanzapine) et le Risperdal (rispéridone), sont indiqués dans le traitement de la schizophrénie. Les deux premiers ne sont cependant pas homologués pour soigner les troubles de comportement chez les personnes âgées souffrant de démence. Le troisième, le Risperdal, a par contre été approuvé pour le traitement à court terme de l’agressivité et de la psychose chez les patients atteints de démence grave. L’avis de Santé Canada s’étend également au Clozaril (clozapine) de la même famille que les trois autres médicaments, même s’il n’a pas fait l’objet d’études chez les personnes âgées souffrant de démence.

Parçaya göre, ölüm oranının plasebo alanlarınkinin 1,6 katı olduğu grup aşağıdakilerden hangisidir?

  • İkinci nesil antipsikotik alanlar
  • Hiç antipsikotik kullanmamış şizofrenler
  • Genç şizofrenler
  • Düzenli tedavi gören demanslılar
  • Depresif demanslılar
47.

Les antipsychotiques atypiques présenteraient des risques pour les personnes âgées atteintes de démence, avertit Santé Canada. De récentes études ont révélé que, chez ces patients, le taux de mortalité était 1,6 fois plus élevé parmi ceux qui prenaient des antipsychotiques de deuxième génération que chez ceux qui recevaient un placebo. Les médicaments concernés, le Seroquel (quétiapine), le Zyprexa (olanzapine) et le Risperdal (rispéridone), sont indiqués dans le traitement de la schizophrénie. Les deux premiers ne sont cependant pas homologués pour soigner les troubles de comportement chez les personnes âgées souffrant de démence. Le troisième, le Risperdal, a par contre été approuvé pour le traitement à court terme de l’agressivité et de la psychose chez les patients atteints de démence grave. L’avis de Santé Canada s’étend également au Clozaril (clozapine) de la même famille que les trois autres médicaments, même s’il n’a pas fait l’objet d’études chez les personnes âgées souffrant de démence.

Parçada, ağır demanslılarda kullanılan risperdal hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Seroquel ile birlikte kullanıldığı
  • Saldırganlığı arttırabileceği
  • Saldırganlık ve psikozun kısa süreli tedavisinde kullanıldığı
  • Ölümcül yan etkilerinin olabileceği
  • Uzun vadede kesin sonuçlar verdiği
48.

Les antipsychotiques atypiques présenteraient des risques pour les personnes âgées atteintes de démence, avertit Santé Canada. De récentes études ont révélé que, chez ces patients, le taux de mortalité était 1,6 fois plus élevé parmi ceux qui prenaient des antipsychotiques de deuxième génération que chez ceux qui recevaient un placebo. Les médicaments concernés, le Seroquel (quétiapine), le Zyprexa (olanzapine) et le Risperdal (rispéridone), sont indiqués dans le traitement de la schizophrénie. Les deux premiers ne sont cependant pas homologués pour soigner les troubles de comportement chez les personnes âgées souffrant de démence. Le troisième, le Risperdal, a par contre été approuvé pour le traitement à court terme de l’agressivité et de la psychose chez les patients atteints de démence grave. L’avis de Santé Canada s’étend également au Clozaril (clozapine) de la même famille que les trois autres médicaments, même s’il n’a pas fait l’objet d’études chez les personnes âgées souffrant de démence.

Parçada clozapin hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Diğer ilaçlarla aynı aileden olmadığı
  • Diğer ilaçlarla karşılaştırıldığında yan etkisinin daha az olduğu
  • Bir başka ilaçla kullanılmasının sakıncalı olduğu
  • Yaşlı demanslılarda denenmediği
  • Uzun süre kullanılmaması gerektiği
49.

Les antipsychotiques atypiques présenteraient des risques pour les personnes âgées atteintes de démence, avertit Santé Canada. De récentes études ont révélé que, chez ces patients, le taux de mortalité était 1,6 fois plus élevé parmi ceux qui prenaient des antipsychotiques de deuxième génération que chez ceux qui recevaient un placebo. Les médicaments concernés, le Seroquel (quétiapine), le Zyprexa (olanzapine) et le Risperdal (rispéridone), sont indiqués dans le traitement de la schizophrénie. Les deux premiers ne sont cependant pas homologués pour soigner les troubles de comportement chez les personnes âgées souffrant de démence. Le troisième, le Risperdal, a par contre été approuvé pour le traitement à court terme de l’agressivité et de la psychose chez les patients atteints de démence grave. L’avis de Santé Canada s’étend également au Clozaril (clozapine) de la même famille que les trois autres médicaments, même s’il n’a pas fait l’objet d’études chez les personnes âgées souffrant de démence.

Parçada aşağıdakilerden hangisi üzerinde durulmaktadır?

  • Demanslı yaşlı hastaların özellikleri
  • Şizofren hastalarının özellikleri
  • Şizofreni hastalığı
  • Demans tanısı
  • Antipsikotik ilaçlar
50.

Les antipsychotiques atypiques présenteraient des risques pour les personnes âgées atteintes de démence, avertit Santé Canada. De récentes études ont révélé que, chez ces patients, le taux de mortalité était 1,6 fois plus élevé parmi ceux qui prenaient des antipsychotiques de deuxième génération que chez ceux qui recevaient un placebo. Les médicaments concernés, le Seroquel (quétiapine), le Zyprexa (olanzapine) et le Risperdal (rispéridone), sont indiqués dans le traitement de la schizophrénie. Les deux premiers ne sont cependant pas homologués pour soigner les troubles de comportement chez les personnes âgées souffrant de démence. Le troisième, le Risperdal, a par contre été approuvé pour le traitement à court terme de l’agressivité et de la psychose chez les patients atteints de démence grave. L’avis de Santé Canada s’étend également au Clozaril (clozapine) de la même famille que les trois autres médicaments, même s’il n’a pas fait l’objet d’études chez les personnes âgées souffrant de démence.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "ceux" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • En son araştırmalar
  • Şizofrenler
  • Antipsikotik ilaçlar
  • Hastalar
  • Riskler
51.

La névirapine, antirétroviral utilisé dans le traitement de l’infection par le VIH, a été associée à des problèmes d’hépatotoxicité graves, parfois mortels. Les femmes dont la numération de CD4 est supérieure à 250 cellules/mm3 au début de la thérapie semblent particulièrement touchées. Leur risque d’être victimes d’une atteinte hépatique est douze fois plus élevé. Ce sous-groupe comprend, par ailleurs, les patientes enceintes recevant un traitement à long terme contre l’infection par le VIH. Les hépatotoxicités liées à la névirapine, qui sont souvent accompagnées d’une éruption, risquent davantage de survenir pendant les six premières semaines du traitement. Comme cette possibilité persiste ensuite, le patient doit continuer à faire l’objet d’un suivi étroit au cours des trois mois suivants et être surveillé tant qu’il est sous traitement.

Parçaya göre, VIH enfeksiyonunda kullanılan nevirapin aşağıdakilerden hangisine yol açabilir?

  • Kalp çarpıntısına
  • Kanamaya
  • Düşüğe
  • Ağır hepatotoksisiteye
  • Erken doğuma
52.

La névirapine, antirétroviral utilisé dans le traitement de l’infection par le VIH, a été associée à des problèmes d’hépatotoxicité graves, parfois mortels. Les femmes dont la numération de CD4 est supérieure à 250 cellules/mm3 au début de la thérapie semblent particulièrement touchées. Leur risque d’être victimes d’une atteinte hépatique est douze fois plus élevé. Ce sous-groupe comprend, par ailleurs, les patientes enceintes recevant un traitement à long terme contre l’infection par le VIH. Les hépatotoxicités liées à la névirapine, qui sont souvent accompagnées d’une éruption, risquent davantage de survenir pendant les six premières semaines du traitement. Comme cette possibilité persiste ensuite, le patient doit continuer à faire l’objet d’un suivi étroit au cours des trois mois suivants et être surveillé tant qu’il est sous traitement.

Aşağıdakilerden hangisi parçada sözü edilen alt grubu oluşturanlardan biridir?

  • Uzun süre VIH tedavisi gören gebeler
  • Gebelik öncesi VIH tedavisi görenler
  • VIH tedavisi görmeyen kadınlar
  • Eşi VIH enfeksiyonu olan gebeler
  • Gebelikten sonra VIH tedavisi görenler
53.

La névirapine, antirétroviral utilisé dans le traitement de l’infection par le VIH, a été associée à des problèmes d’hépatotoxicité graves, parfois mortels. Les femmes dont la numération de CD4 est supérieure à 250 cellules/mm3 au début de la thérapie semblent particulièrement touchées. Leur risque d’être victimes d’une atteinte hépatique est douze fois plus élevé. Ce sous-groupe comprend, par ailleurs, les patientes enceintes recevant un traitement à long terme contre l’infection par le VIH. Les hépatotoxicités liées à la névirapine, qui sont souvent accompagnées d’une éruption, risquent davantage de survenir pendant les six premières semaines du traitement. Comme cette possibilité persiste ensuite, le patient doit continuer à faire l’objet d’un suivi étroit au cours des trois mois suivants et être surveillé tant qu’il est sous traitement.

Parçada aşağıdaki durumların hangisinde sıklıkla erüpsiyon görüldüğü belirtilmektedir?

  • VIH enfeksiyonu olanlarda
  • Gebelikte
  • CD4 düzeyi yüksek olduğunda
  • Nevirapinin ani kesilmesinde
  • Nevirapine bağlı hepatotoksisitede
54.

La névirapine, antirétroviral utilisé dans le traitement de l’infection par le VIH, a été associée à des problèmes d’hépatotoxicité graves, parfois mortels. Les femmes dont la numération de CD4 est supérieure à 250 cellules/mm3 au début de la thérapie semblent particulièrement touchées. Leur risque d’être victimes d’une atteinte hépatique est douze fois plus élevé. Ce sous-groupe comprend, par ailleurs, les patientes enceintes recevant un traitement à long terme contre l’infection par le VIH. Les hépatotoxicités liées à la névirapine, qui sont souvent accompagnées d’une éruption, risquent davantage de survenir pendant les six premières semaines du traitement. Comme cette possibilité persiste ensuite, le patient doit continuer à faire l’objet d’un suivi étroit au cours des trois mois suivants et être surveillé tant qu’il est sous traitement.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "leur" iyelik sıfatı aşağıdakilerden hangisini belirtmektedir?

  • CD4 düzeyi bilinmeyenler
  • CD4 düzeyi yüksek olan kadınlar
  • Ağır hepatotoksisite problemleri
  • Erüpsiyonlar
  • Hepatik geçirmiş olanlar
55.

La névirapine, antirétroviral utilisé dans le traitement de l’infection par le VIH, a été associée à des problèmes d’hépatotoxicité graves, parfois mortels. Les femmes dont la numération de CD4 est supérieure à 250 cellules/mm3 au début de la thérapie semblent particulièrement touchées. Leur risque d’être victimes d’une atteinte hépatique est douze fois plus élevé. Ce sous-groupe comprend, par ailleurs, les patientes enceintes recevant un traitement à long terme contre l’infection par le VIH. Les hépatotoxicités liées à la névirapine, qui sont souvent accompagnées d’une éruption, risquent davantage de survenir pendant les six premières semaines du traitement. Comme cette possibilité persiste ensuite, le patient doit continuer à faire l’objet d’un suivi étroit au cours des trois mois suivants et être surveillé tant qu’il est sous traitement.

Parçanın son cümlesinde geçen "tant qu’il est sous traitement" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Tedavi etkisini gösterdiğinde
  • Tedaviden önce
  • Gebelik süresince
  • Tedavi altında olduğu sürece
  • Gebelikten sonra
56.

L’héritage génétique contribue pour 25 % à 40 % de l’obésité infantile, ce qui signifie que les facteurs environnementaux et exogènes sont principalement responsables d’une adiposité élevée dès l’enfance. Une vision simpliste de l’obésité est qu’elle ne peut résulter que d’un déséquilibre entre la dépense énergétique et l’apport énergétique. Les données les plus récentes semblent toutefois indiquer que les enfants obèses absorbent plus d’énergie que leurs pairs de poids normal. Toutefois, bien que les jeunes obèses manifestent en général un taux d’activités physiques plus faible, les mesures plus sophistiquées de leur dépense d’énergie indiquent une grande disparité pour cette variable. Une meilleure compréhension du rôle des voies endocriniennes dans le tissu adipeux de certains neuropeptides, des récepteurs hormonaux des mélanocytes et de l’interaction avec les hormones sexuelles à la puberté permettrait de mieux cerner des avenues de prévention et de traitement de l’obésité. L’obésité associée à des polymorphismes ou à des mutations sont des causes rarissimes. La propension à une alimentation malsaine s’explique par la facilité et le volume d’approvisionnement, la forte densité calorique et l’accessibilité des aliments prêts à servir.

Parçaya göre, yakın zamanda elde edilen veriler aşağıdakilerden hangisini ortaya koymuştur?

  • Obezitenin genetik olduğunu
  • Obez çocukların daha fazla enerji absorbe ettiğini
  • Normal çocuklarda, alınan enerjinin çoğu kez değişken olduğunu
  • Obez erişkinlerin daha fazla enerji harcayabildiğini
  • Normal erişkinlerin daha fazla enerji depolayabildiğini
57.

L’héritage génétique contribue pour 25 % à 40 % de l’obésité infantile, ce qui signifie que les facteurs environnementaux et exogènes sont principalement responsables d’une adiposité élevée dès l’enfance. Une vision simpliste de l’obésité est qu’elle ne peut résulter que d’un déséquilibre entre la dépense énergétique et l’apport énergétique. Les données les plus récentes semblent toutefois indiquer que les enfants obèses absorbent plus d’énergie que leurs pairs de poids normal. Toutefois, bien que les jeunes obèses manifestent en général un taux d’activités physiques plus faible, les mesures plus sophistiquées de leur dépense d’énergie indiquent une grande disparité pour cette variable. Une meilleure compréhension du rôle des voies endocriniennes dans le tissu adipeux de certains neuropeptides, des récepteurs hormonaux des mélanocytes et de l’interaction avec les hormones sexuelles à la puberté permettrait de mieux cerner des avenues de prévention et de traitement de l’obésité. L’obésité associée à des polymorphismes ou à des mutations sont des causes rarissimes. La propension à une alimentation malsaine s’explique par la facilité et le volume d’approvisionnement, la forte densité calorique et l’accessibilité des aliments prêts à servir.

Parçaya göre, obez gençlerde değişkenlik gösteren aşağıdakilerden hangisidir?

  • Beslenme alışkanlığı
  • Genetik yapı
  • Harcanan enerji miktarı
  • Fiziksel aktivite becerisi
  • Alınan kilo miktarı
58.

L’héritage génétique contribue pour 25 % à 40 % de l’obésité infantile, ce qui signifie que les facteurs environnementaux et exogènes sont principalement responsables d’une adiposité élevée dès l’enfance. Une vision simpliste de l’obésité est qu’elle ne peut résulter que d’un déséquilibre entre la dépense énergétique et l’apport énergétique. Les données les plus récentes semblent toutefois indiquer que les enfants obèses absorbent plus d’énergie que leurs pairs de poids normal. Toutefois, bien que les jeunes obèses manifestent en général un taux d’activités physiques plus faible, les mesures plus sophistiquées de leur dépense d’énergie indiquent une grande disparité pour cette variable. Une meilleure compréhension du rôle des voies endocriniennes dans le tissu adipeux de certains neuropeptides, des récepteurs hormonaux des mélanocytes et de l’interaction avec les hormones sexuelles à la puberté permettrait de mieux cerner des avenues de prévention et de traitement de l’obésité. L’obésité associée à des polymorphismes ou à des mutations sont des causes rarissimes. La propension à une alimentation malsaine s’explique par la facilité et le volume d’approvisionnement, la forte densité calorique et l’accessibilité des aliments prêts à servir.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi obezitenin nadir nedenlerinden biridir?

  • Diyabet mellitüs
  • Polimorfizm
  • Diyabet insipidüs
  • Hormonlu gıdalar
  • Enerji içecekleri kullanımı
59.

L’héritage génétique contribue pour 25 % à 40 % de l’obésité infantile, ce qui signifie que les facteurs environnementaux et exogènes sont principalement responsables d’une adiposité élevée dès l’enfance. Une vision simpliste de l’obésité est qu’elle ne peut résulter que d’un déséquilibre entre la dépense énergétique et l’apport énergétique. Les données les plus récentes semblent toutefois indiquer que les enfants obèses absorbent plus d’énergie que leurs pairs de poids normal. Toutefois, bien que les jeunes obèses manifestent en général un taux d’activités physiques plus faible, les mesures plus sophistiquées de leur dépense d’énergie indiquent une grande disparité pour cette variable. Une meilleure compréhension du rôle des voies endocriniennes dans le tissu adipeux de certains neuropeptides, des récepteurs hormonaux des mélanocytes et de l’interaction avec les hormones sexuelles à la puberté permettrait de mieux cerner des avenues de prévention et de traitement de l’obésité. L’obésité associée à des polymorphismes ou à des mutations sont des causes rarissimes. La propension à une alimentation malsaine s’explique par la facilité et le volume d’approvisionnement, la forte densité calorique et l’accessibilité des aliments prêts à servir.

Parçada sağlıksız beslenme eğilimine yol açan etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Yiyecek ve içeceklerin çokluğu
  • Yiyecek ve içeceklerin kolay elde edilebilir olması
  • Besinlerin kalorisinin çok fazla olması
  • Beslenme eğitiminin yetersiz olması
  • Hazır besinlere kolayca ulaşılabilmesi
60.

L’héritage génétique contribue pour 25 % à 40 % de l’obésité infantile, ce qui signifie que les facteurs environnementaux et exogènes sont principalement responsables d’une adiposité élevée dès l’enfance. Une vision simpliste de l’obésité est qu’elle ne peut résulter que d’un déséquilibre entre la dépense énergétique et l’apport énergétique. Les données les plus récentes semblent toutefois indiquer que les enfants obèses absorbent plus d’énergie que leurs pairs de poids normal. Toutefois, bien que les jeunes obèses manifestent en général un taux d’activités physiques plus faible, les mesures plus sophistiquées de leur dépense d’énergie indiquent une grande disparité pour cette variable. Une meilleure compréhension du rôle des voies endocriniennes dans le tissu adipeux de certains neuropeptides, des récepteurs hormonaux des mélanocytes et de l’interaction avec les hormones sexuelles à la puberté permettrait de mieux cerner des avenues de prévention et de traitement de l’obésité. L’obésité associée à des polymorphismes ou à des mutations sont des causes rarissimes. La propension à une alimentation malsaine s’explique par la facilité et le volume d’approvisionnement, la forte densité calorique et l’accessibilité des aliments prêts à servir.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Obezite
  • Enerji alımı
  • Dengesizlik
  • Çocukluk
  • Harcanan enerji
61.

Tant chez l’adulte que chez l’enfant, l’asthme est une maladie inflammatoire des voies aériennes, caracté- risée par une augmentation de la réactivité bronchique et une tendance accrue des bronches à se fermer soit spontanément soit sous l’effet de divers stimulants. On peut donc y observer une obstruction variable des voies aériennes, habituellement complè- tement réversible, spontanément ou sous l’effet d’un traitement. L’inflammation et ses effets sur la structure bronchique sont considérés comme étant les principaux mécanismes qui entraînent le développement de l’asthme et sa persistance. Le développement de l’asthme peut être associé à une prédisposition génétique, à des infections respiratoires particulièrement d’origine virale, et à l’exposition à la fumée de cigarette chez les enfants de parents fumeurs. L’allergie est cependant le principal facteur de risque de l’asthme. Une publication récente, rapportant le suivi d’une cohorte d’enfants recrutés à la naissance, a démontré que les facteurs qui prédisent la persistance de wheezing à l’âge adulte, ou la récidive de ce symptôme, étaient la sensibilisation aux acariens, l’hyperréactivité bronchique, l’exposition au tabac et les animaux domestiques.

Parçada aşağıdakilerden hangisi üzerinde durulmaktadır?

  • Astımın tanı yöntemleri
  • Astım ve nedenleri
  • Astım tedavisindeki yeni gelişmeler
  • Astımın hastaların günlük yaşamına etkileri
  • Astım tedavisinde kullanılan yeni ilaçlar
62.

Tant chez l’adulte que chez l’enfant, l’asthme est une maladie inflammatoire des voies aériennes, caracté- risée par une augmentation de la réactivité bronchique et une tendance accrue des bronches à se fermer soit spontanément soit sous l’effet de divers stimulants. On peut donc y observer une obstruction variable des voies aériennes, habituellement complè- tement réversible, spontanément ou sous l’effet d’un traitement. L’inflammation et ses effets sur la structure bronchique sont considérés comme étant les principaux mécanismes qui entraînent le développement de l’asthme et sa persistance. Le développement de l’asthme peut être associé à une prédisposition génétique, à des infections respiratoires particulièrement d’origine virale, et à l’exposition à la fumée de cigarette chez les enfants de parents fumeurs. L’allergie est cependant le principal facteur de risque de l’asthme. Une publication récente, rapportant le suivi d’une cohorte d’enfants recrutés à la naissance, a démontré que les facteurs qui prédisent la persistance de wheezing à l’âge adulte, ou la récidive de ce symptôme, étaient la sensibilisation aux acariens, l’hyperréactivité bronchique, l’exposition au tabac et les animaux domestiques.

Parçada astımda solunum yollarının tıkanması hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Kendiliğinden düzelmediği
  • Tedaviye rağmen açılmadığı
  • Daima bir dış uyaranla başladığı
  • Değişkenlik gösterdiği
  • Nadiren tedavi ile birlikte başladığı
63.

Tant chez l’adulte que chez l’enfant, l’asthme est une maladie inflammatoire des voies aériennes, caracté- risée par une augmentation de la réactivité bronchique et une tendance accrue des bronches à se fermer soit spontanément soit sous l’effet de divers stimulants. On peut donc y observer une obstruction variable des voies aériennes, habituellement complè- tement réversible, spontanément ou sous l’effet d’un traitement. L’inflammation et ses effets sur la structure bronchique sont considérés comme étant les principaux mécanismes qui entraînent le développement de l’asthme et sa persistance. Le développement de l’asthme peut être associé à une prédisposition génétique, à des infections respiratoires particulièrement d’origine virale, et à l’exposition à la fumée de cigarette chez les enfants de parents fumeurs. L’allergie est cependant le principal facteur de risque de l’asthme. Une publication récente, rapportant le suivi d’une cohorte d’enfants recrutés à la naissance, a démontré que les facteurs qui prédisent la persistance de wheezing à l’âge adulte, ou la récidive de ce symptôme, étaient la sensibilisation aux acariens, l’hyperréactivité bronchique, l’exposition au tabac et les animaux domestiques.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi astımın oluşmasında ve sürmesinde temel mekanizma olarak kabul edilmektedir?

  • Solunum yollarının anatomik yapısı
  • Havadaki partiküller ve bu partiküllerin bronşlar üzerindeki etkileri
  • Solunum yollarına yabancı cisim kaçması
  • Uygulanan yanlış tedaviler
  • Enflamasyon ve bu enflamasyonun bronşlar üzerindeki etkileri
64.

Tant chez l’adulte que chez l’enfant, l’asthme est une maladie inflammatoire des voies aériennes, caracté- risée par une augmentation de la réactivité bronchique et une tendance accrue des bronches à se fermer soit spontanément soit sous l’effet de divers stimulants. On peut donc y observer une obstruction variable des voies aériennes, habituellement complè- tement réversible, spontanément ou sous l’effet d’un traitement. L’inflammation et ses effets sur la structure bronchique sont considérés comme étant les principaux mécanismes qui entraînent le développement de l’asthme et sa persistance. Le développement de l’asthme peut être associé à une prédisposition génétique, à des infections respiratoires particulièrement d’origine virale, et à l’exposition à la fumée de cigarette chez les enfants de parents fumeurs. L’allergie est cependant le principal facteur de risque de l’asthme. Une publication récente, rapportant le suivi d’une cohorte d’enfants recrutés à la naissance, a démontré que les facteurs qui prédisent la persistance de wheezing à l’âge adulte, ou la récidive de ce symptôme, étaient la sensibilisation aux acariens, l’hyperréactivité bronchique, l’exposition au tabac et les animaux domestiques.

Parçaya göre, astımda başlıca risk etkeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Ana babanın sigara içmesi
  • Genetik yatkınlık
  • Viral enfeksiyon
  • Alerji
  • İlaç kullanımı
65.

Tant chez l’adulte que chez l’enfant, l’asthme est une maladie inflammatoire des voies aériennes, caracté- risée par une augmentation de la réactivité bronchique et une tendance accrue des bronches à se fermer soit spontanément soit sous l’effet de divers stimulants. On peut donc y observer une obstruction variable des voies aériennes, habituellement complè- tement réversible, spontanément ou sous l’effet d’un traitement. L’inflammation et ses effets sur la structure bronchique sont considérés comme étant les principaux mécanismes qui entraînent le développement de l’asthme et sa persistance. Le développement de l’asthme peut être associé à une prédisposition génétique, à des infections respiratoires particulièrement d’origine virale, et à l’exposition à la fumée de cigarette chez les enfants de parents fumeurs. L’allergie est cependant le principal facteur de risque de l’asthme. Une publication récente, rapportant le suivi d’une cohorte d’enfants recrutés à la naissance, a démontré que les facteurs qui prédisent la persistance de wheezing à l’âge adulte, ou la récidive de ce symptôme, étaient la sensibilisation aux acariens, l’hyperréactivité bronchique, l’exposition au tabac et les animaux domestiques.

Parçada astımın erişkin yaşta sürmesine yol açan etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Sentetik halılar
  • Akarlar
  • Bronşlarda aşırı hareketlilik
  • Tütün ürünleri
  • Evcil hayvanlar
66.

Pour traiter une déshydratation modérée, l’hydratation per os est, de par son caractère physiologique, la méthode de choix. Lorsqu’elle ne suffit plus, il faut avoir recours à une perfusion intraveineuse. Si le capital veineux est trop pauvre pour utiliser cette technique, la perfusion sous-cutanée peut être une alternative satisfaisante. L’hydratation par sonde gastrique, bien que simple et efficace, n’est pas adaptée à la médecine ambulatoire. Outre son inconfort, elle expose le patient -du fait des rapports de la sonde gastrique avec les sphincters oesophagiens -à des risques inutiles. En cas de déshydratation extracellulaire, on corrige le déficit hydrosodé en apportant de l’eau et du sel. Le volume de liquide dépend de l’importance de la déshydratation. La surveillance se fait plus par la clinique, la diurèse et le poids du patient que par la répétition de l’ionogramme. En cas de déshydratation intracellulaire, l’administration d’eau tient compte des besoins journaliser habituels du patient, de la compensation des pertes et du déficit hydrique déjà constitué. En cas d’état de choc avéré, quelle qu’en soit l’étiologie, la réanimation est symptomatique et repose sur le remplissage vasculaire à l’aide de macromolécules. Dans tous les cas, il ne faut pas se contenter de corriger la déshydratation mais également identifier et traiter sa cause.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi ağızdan hidratasyon tedavisinin tercih edilme nedenidir?

  • Anestezi gerektirmemesi
  • Ucuz olması
  • Acı vermemesi
  • Deneyim gerektirmemesi
  • Fizyolojik özelliği
67.

Pour traiter une déshydratation modérée, l’hydratation per os est, de par son caractère physiologique, la méthode de choix. Lorsqu’elle ne suffit plus, il faut avoir recours à une perfusion intraveineuse. Si le capital veineux est trop pauvre pour utiliser cette technique, la perfusion sous-cutanée peut être une alternative satisfaisante. L’hydratation par sonde gastrique, bien que simple et efficace, n’est pas adaptée à la médecine ambulatoire. Outre son inconfort, elle expose le patient -du fait des rapports de la sonde gastrique avec les sphincters oesophagiens -à des risques inutiles. En cas de déshydratation extracellulaire, on corrige le déficit hydrosodé en apportant de l’eau et du sel. Le volume de liquide dépend de l’importance de la déshydratation. La surveillance se fait plus par la clinique, la diurèse et le poids du patient que par la répétition de l’ionogramme. En cas de déshydratation intracellulaire, l’administration d’eau tient compte des besoins journaliser habituels du patient, de la compensation des pertes et du déficit hydrique déjà constitué. En cas d’état de choc avéré, quelle qu’en soit l’étiologie, la réanimation est symptomatique et repose sur le remplissage vasculaire à l’aide de macromolécules. Dans tous les cas, il ne faut pas se contenter de corriger la déshydratation mais également identifier et traiter sa cause.

Parçaya göre, cilt altı perfüzyon hangi koşulda uygulanır?

  • Hasta damar içi perfüzyonu istemiyorsa
  • Hastanın sıvı yutma sorunu varsa
  • Hastanın venöz yapısı zayıfsa
  • Hasta şoktaysa
  • Hasta sürekli kusuyorsa
68.

Pour traiter une déshydratation modérée, l’hydratation per os est, de par son caractère physiologique, la méthode de choix. Lorsqu’elle ne suffit plus, il faut avoir recours à une perfusion intraveineuse. Si le capital veineux est trop pauvre pour utiliser cette technique, la perfusion sous-cutanée peut être une alternative satisfaisante. L’hydratation par sonde gastrique, bien que simple et efficace, n’est pas adaptée à la médecine ambulatoire. Outre son inconfort, elle expose le patient -du fait des rapports de la sonde gastrique avec les sphincters oesophagiens -à des risques inutiles. En cas de déshydratation extracellulaire, on corrige le déficit hydrosodé en apportant de l’eau et du sel. Le volume de liquide dépend de l’importance de la déshydratation. La surveillance se fait plus par la clinique, la diurèse et le poids du patient que par la répétition de l’ionogramme. En cas de déshydratation intracellulaire, l’administration d’eau tient compte des besoins journaliser habituels du patient, de la compensation des pertes et du déficit hydrique déjà constitué. En cas d’état de choc avéré, quelle qu’en soit l’étiologie, la réanimation est symptomatique et repose sur le remplissage vasculaire à l’aide de macromolécules. Dans tous les cas, il ne faut pas se contenter de corriger la déshydratation mais également identifier et traiter sa cause.

Parçada gastrik sondayla hidratasyon hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Basit ve etkilidir.
  • Ağrılı durumlarda etkili değildir.
  • Uygulanması zordur.
  • Hasta yakınları evde uygulayabilir.
  • Yan etkisi yoktur.
69.

Pour traiter une déshydratation modérée, l’hydratation per os est, de par son caractère physiologique, la méthode de choix. Lorsqu’elle ne suffit plus, il faut avoir recours à une perfusion intraveineuse. Si le capital veineux est trop pauvre pour utiliser cette technique, la perfusion sous-cutanée peut être une alternative satisfaisante. L’hydratation par sonde gastrique, bien que simple et efficace, n’est pas adaptée à la médecine ambulatoire. Outre son inconfort, elle expose le patient -du fait des rapports de la sonde gastrique avec les sphincters oesophagiens -à des risques inutiles. En cas de déshydratation extracellulaire, on corrige le déficit hydrosodé en apportant de l’eau et du sel. Le volume de liquide dépend de l’importance de la déshydratation. La surveillance se fait plus par la clinique, la diurèse et le poids du patient que par la répétition de l’ionogramme. En cas de déshydratation intracellulaire, l’administration d’eau tient compte des besoins journaliser habituels du patient, de la compensation des pertes et du déficit hydrique déjà constitué. En cas d’état de choc avéré, quelle qu’en soit l’étiologie, la réanimation est symptomatique et repose sur le remplissage vasculaire à l’aide de macromolécules. Dans tous les cas, il ne faut pas se contenter de corriger la déshydratation mais également identifier et traiter sa cause.

I.Su
II.Tuz
III.Şeker

Parçaya göre, hücre dışı dehidratasyonun tedavisinde yukarıdakilerden hangileri kullanılır?

  • Yalnız I
  • Yalnız II
  • I ve II
  • I ve III
  • II ve III
70.

Pour traiter une déshydratation modérée, l’hydratation per os est, de par son caractère physiologique, la méthode de choix. Lorsqu’elle ne suffit plus, il faut avoir recours à une perfusion intraveineuse. Si le capital veineux est trop pauvre pour utiliser cette technique, la perfusion sous-cutanée peut être une alternative satisfaisante. L’hydratation par sonde gastrique, bien que simple et efficace, n’est pas adaptée à la médecine ambulatoire. Outre son inconfort, elle expose le patient -du fait des rapports de la sonde gastrique avec les sphincters oesophagiens -à des risques inutiles. En cas de déshydratation extracellulaire, on corrige le déficit hydrosodé en apportant de l’eau et du sel. Le volume de liquide dépend de l’importance de la déshydratation. La surveillance se fait plus par la clinique, la diurèse et le poids du patient que par la répétition de l’ionogramme. En cas de déshydratation intracellulaire, l’administration d’eau tient compte des besoins journaliser habituels du patient, de la compensation des pertes et du déficit hydrique déjà constitué. En cas d’état de choc avéré, quelle qu’en soit l’étiologie, la réanimation est symptomatique et repose sur le remplissage vasculaire à l’aide de macromolécules. Dans tous les cas, il ne faut pas se contenter de corriger la déshydratation mais également identifier et traiter sa cause.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Fizyolojik özellik
  • Ağızdan hidratasyon
  • Tercih nedeni
  • Tedavi
  • Dehidratasyon riski
71.

L’hémangiome, une lésion proliférative, est la tumeur des tissus mous la plus fréquente chez l’enfant. Souvent, il ne devient apparent que quelques semaines après la naissance, sous la forme d’une tache pâle, rose ou bleutée ou encore, plus rarement, d’une ulcération (du périnée ou de la lèvre). Sa croissance rapide, par la suite, est un indice clé du diagnostic. C’est cette prolifération rapide qui permet de différencier un hémangiome d’une malformation vasculaire. L’involution est ensuite très lente, avec 50% de résolution à cinq ans et 90 % à neuf ans. L’hémangiome disparaît complètement chez certains patients adultes, mais peut laisser une cicatrice atrophique, des télangiectasies ou une masse fibrolipomateuse chez d’autres. L’hémangiome peut être superficiel et revêtir la forme d’une plaque rouge vif (anciennement nommé hémangiome capillaire). Il peut être profond (anciennement nommé hémangiome caverneux) et prendre l’allure d’une masse sous-cutanée. Il est souvent chaud, mais rarement pulsatile.

Parçada hemanjiyom hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Sert dokuların tümörüdür.
  • Erişkinlerde en sık görülen tümördür.
  • Kötü huyludur.
  • Proliferatif lezyondur.
  • Çocuklarda nadir görülür.
72.

L’hémangiome, une lésion proliférative, est la tumeur des tissus mous la plus fréquente chez l’enfant. Souvent, il ne devient apparent que quelques semaines après la naissance, sous la forme d’une tache pâle, rose ou bleutée ou encore, plus rarement, d’une ulcération (du périnée ou de la lèvre). Sa croissance rapide, par la suite, est un indice clé du diagnostic. C’est cette prolifération rapide qui permet de différencier un hémangiome d’une malformation vasculaire. L’involution est ensuite très lente, avec 50% de résolution à cinq ans et 90 % à neuf ans. L’hémangiome disparaît complètement chez certains patients adultes, mais peut laisser une cicatrice atrophique, des télangiectasies ou une masse fibrolipomateuse chez d’autres. L’hémangiome peut être superficiel et revêtir la forme d’une plaque rouge vif (anciennement nommé hémangiome capillaire). Il peut être profond (anciennement nommé hémangiome caverneux) et prendre l’allure d’une masse sous-cutanée. Il est souvent chaud, mais rarement pulsatile.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi hemanjiyomun nadiren yol açtığı durumlardan biridir?

  • Duodenumda ülser
  • Perine ülserasyon
  • Midede ülser
  • Göz kapağında düşüklük
  • Gözde öne doğru büyüme
73.

L’hémangiome, une lésion proliférative, est la tumeur des tissus mous la plus fréquente chez l’enfant. Souvent, il ne devient apparent que quelques semaines après la naissance, sous la forme d’une tache pâle, rose ou bleutée ou encore, plus rarement, d’une ulcération (du périnée ou de la lèvre). Sa croissance rapide, par la suite, est un indice clé du diagnostic. C’est cette prolifération rapide qui permet de différencier un hémangiome d’une malformation vasculaire. L’involution est ensuite très lente, avec 50% de résolution à cinq ans et 90 % à neuf ans. L’hémangiome disparaît complètement chez certains patients adultes, mais peut laisser une cicatrice atrophique, des télangiectasies ou une masse fibrolipomateuse chez d’autres. L’hémangiome peut être superficiel et revêtir la forme d’une plaque rouge vif (anciennement nommé hémangiome capillaire). Il peut être profond (anciennement nommé hémangiome caverneux) et prendre l’allure d’une masse sous-cutanée. Il est souvent chaud, mais rarement pulsatile.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi hemanjiyom tanısı için en ayırt edici belirtidir?

  • Kolayca kanaması
  • Üzerine basınca beyazlaşması
  • Üzerine basınca koyulaşması
  • Hızla ülserleşmesi
  • Hızlı büyümesi
74.

L’hémangiome, une lésion proliférative, est la tumeur des tissus mous la plus fréquente chez l’enfant. Souvent, il ne devient apparent que quelques semaines après la naissance, sous la forme d’une tache pâle, rose ou bleutée ou encore, plus rarement, d’une ulcération (du périnée ou de la lèvre). Sa croissance rapide, par la suite, est un indice clé du diagnostic. C’est cette prolifération rapide qui permet de différencier un hémangiome d’une malformation vasculaire. L’involution est ensuite très lente, avec 50% de résolution à cinq ans et 90 % à neuf ans. L’hémangiome disparaît complètement chez certains patients adultes, mais peut laisser une cicatrice atrophique, des télangiectasies ou une masse fibrolipomateuse chez d’autres. L’hémangiome peut être superficiel et revêtir la forme d’une plaque rouge vif (anciennement nommé hémangiome capillaire). Il peut être profond (anciennement nommé hémangiome caverneux) et prendre l’allure d’une masse sous-cutanée. Il est souvent chaud, mais rarement pulsatile.

Parçada hemanjiyomun gelişimi hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Zamanla vasküler malformasyona dönüşür.
  • Normale dönüşü çok yavaş gerçekleşir.
  • Bazı erişkinlerde tamamen kaybolur.
  • Bazı kişilerde atrofik iz bırakabilir.
  • Bazı erişkinlerde fibrolipomatöz kitleye dönüşür.
75.

L’hémangiome, une lésion proliférative, est la tumeur des tissus mous la plus fréquente chez l’enfant. Souvent, il ne devient apparent que quelques semaines après la naissance, sous la forme d’une tache pâle, rose ou bleutée ou encore, plus rarement, d’une ulcération (du périnée ou de la lèvre). Sa croissance rapide, par la suite, est un indice clé du diagnostic. C’est cette prolifération rapide qui permet de différencier un hémangiome d’une malformation vasculaire. L’involution est ensuite très lente, avec 50% de résolution à cinq ans et 90 % à neuf ans. L’hémangiome disparaît complètement chez certains patients adultes, mais peut laisser une cicatrice atrophique, des télangiectasies ou une masse fibrolipomateuse chez d’autres. L’hémangiome peut être superficiel et revêtir la forme d’une plaque rouge vif (anciennement nommé hémangiome capillaire). Il peut être profond (anciennement nommé hémangiome caverneux) et prendre l’allure d’une masse sous-cutanée. Il est souvent chaud, mais rarement pulsatile.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi eskiden "hémangiome capillaire" olarak adlandırılan hemanjiyom türünün özelliklerinden biridir?

  • Derin olması
  • Çoğunlukla sıcak olmaması
  • Nadiren pulsatif olması
  • Cilt altında kitle görünümünde olması
  • Yüzeyde olması
76.

La relation entre le cancer du côlon et un surplus de poids, la distribution de la graisse corporelle, les changements de poids de même que l’activité physique a été prouvée. Cette association est également présente pour les adénomes, surtout les plus gros. Elle est généralement plus forte chez les hommes et pour les cancers du côlon distal plutôt que proximal. Un style de vie sédentaire constitue donc un des principaux facteurs de risque du cancer du côlon, mais pas du cancer du rectum. La distribution de la graisse corporelle semble être un facteur de risque de maladie chronique, indépendamment de l’obésité. L’obésité abdominale serait associée à un risque accru de cancer colorectal et d’adénomes, surtout chez les hommes.

Parçaya göre, aşağıdakilerin hangisinde verilenler arasında ilişki vardır?

  • Rektum kanseri / Vücuttaki yağ dağılımı
  • Kolon kanseri / Şeker hastalığı
  • Kolon kanseri / Kilo artışı
  • Rektum kanseri / Fizik aktivite miktarı
  • Rektum kanseri / Şeker hastalığı
77.

La relation entre le cancer du côlon et un surplus de poids, la distribution de la graisse corporelle, les changements de poids de même que l’activité physique a été prouvée. Cette association est également présente pour les adénomes, surtout les plus gros. Elle est généralement plus forte chez les hommes et pour les cancers du côlon distal plutôt que proximal. Un style de vie sédentaire constitue donc un des principaux facteurs de risque du cancer du côlon, mais pas du cancer du rectum. La distribution de la graisse corporelle semble être un facteur de risque de maladie chronique, indépendamment de l’obésité. L’obésité abdominale serait associée à un risque accru de cancer colorectal et d’adénomes, surtout chez les hommes.

Parçada, hareketsiz yaşam tarzının yol açabileceği sonuçlar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmıştır?

  • Eklemlerde rahatsızlık
  • Şeker hastalığı
  • Damarlarda tıkanma
  • Rektum kanseri
  • Kolon kanseri
78.

La relation entre le cancer du côlon et un surplus de poids, la distribution de la graisse corporelle, les changements de poids de même que l’activité physique a été prouvée. Cette association est également présente pour les adénomes, surtout les plus gros. Elle est généralement plus forte chez les hommes et pour les cancers du côlon distal plutôt que proximal. Un style de vie sédentaire constitue donc un des principaux facteurs de risque du cancer du côlon, mais pas du cancer du rectum. La distribution de la graisse corporelle semble être un facteur de risque de maladie chronique, indépendamment de l’obésité. L’obésité abdominale serait associée à un risque accru de cancer colorectal et d’adénomes, surtout chez les hommes.

Parçada, aşağıdakilerden hangisinin kronik hastalık için bir risk etkeni olduğu belirtilmektedir?

  • Yaşlılık
  • Genetik yatkınlık
  • Vücuttaki yağ dağılımı
  • Arterik yapı
  • Yaşam koşulları
79.

La relation entre le cancer du côlon et un surplus de poids, la distribution de la graisse corporelle, les changements de poids de même que l’activité physique a été prouvée. Cette association est également présente pour les adénomes, surtout les plus gros. Elle est généralement plus forte chez les hommes et pour les cancers du côlon distal plutôt que proximal. Un style de vie sédentaire constitue donc un des principaux facteurs de risque du cancer du côlon, mais pas du cancer du rectum. La distribution de la graisse corporelle semble être un facteur de risque de maladie chronique, indépendamment de l’obésité. L’obésité abdominale serait associée à un risque accru de cancer colorectal et d’adénomes, surtout chez les hommes.

Parçaya göre, özellikle erkeklerde tehlikeli olan durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Abdominal obezite
  • Yaygın obezite
  • Geniş göğüs çapı
  • Adenomlar
  • Kabızlık
80.

La relation entre le cancer du côlon et un surplus de poids, la distribution de la graisse corporelle, les changements de poids de même que l’activité physique a été prouvée. Cette association est également présente pour les adénomes, surtout les plus gros. Elle est généralement plus forte chez les hommes et pour les cancers du côlon distal plutôt que proximal. Un style de vie sédentaire constitue donc un des principaux facteurs de risque du cancer du côlon, mais pas du cancer du rectum. La distribution de la graisse corporelle semble être un facteur de risque de maladie chronique, indépendamment de l’obésité. L’obésité abdominale serait associée à un risque accru de cancer colorectal et d’adénomes, surtout chez les hommes.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Fizik aktivitesi
  • Kolon kanseri
  • Vücut ağırlığı
  • İlişki
  • Adenom
81.

Maladie génétique touchant particulièrement les enfants de race noire ainsi que ceux d’origine arabe, indienne ou moyen-orientale, l’anémie falciforme est souvent ignorée et, par conséquent, peu traitée. Des milliers d’enfants et d’adultes peuvent ainsi être atteints de cette affection sans que personne ne le sache. À cause des unions interraciales, la maladie peut également apparaître dans des groupes qui ne sont pas à risque. Les principaux symptômes de cette maladie potentiellement mortelle sont: fièvre, douleur abdominale et thoracique ainsi qu’anémie grave. Ses complications sont la vasculopathie, la rétinopathie, la méningite et le choc septique. En l’absence de diagnostic, de 15 % à 20 % des enfants touchés meurent avant l’âge de dix ans.

Parçada orak hücreli anemi hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Tedavisinin olmadığı
  • Genetik bir hastalık olduğu
  • Tedavi edilmezse ölümcül olduğu
  • Özellikle siyah ırktan çocuklarda görüldüğü
  • Genellikle gözden kaçtığı
82.

Maladie génétique touchant particulièrement les enfants de race noire ainsi que ceux d’origine arabe, indienne ou moyen-orientale, l’anémie falciforme est souvent ignorée et, par conséquent, peu traitée. Des milliers d’enfants et d’adultes peuvent ainsi être atteints de cette affection sans que personne ne le sache. À cause des unions interraciales, la maladie peut également apparaître dans des groupes qui ne sont pas à risque. Les principaux symptômes de cette maladie potentiellement mortelle sont: fièvre, douleur abdominale et thoracique ainsi qu’anémie grave. Ses complications sont la vasculopathie, la rétinopathie, la méningite et le choc septique. En l’absence de diagnostic, de 15 % à 20 % des enfants touchés meurent avant l’âge de dix ans.

Parçaya göre, ırklar arası birleşmeler orak hücreli anemi ile ilgili nasıl bir sonuca yol açabilir?

  • Beyaz ırktan olan erişkinler arasında hızla yayılmasına
  • Değişim geçirip daha tehlikeli hale gelmesine
  • Giderek daha seyrek görülmesine
  • Semptomlarının değişmesine
  • Risk altında olmayan gruplarda da görülmesine
83.

Maladie génétique touchant particulièrement les enfants de race noire ainsi que ceux d’origine arabe, indienne ou moyen-orientale, l’anémie falciforme est souvent ignorée et, par conséquent, peu traitée. Des milliers d’enfants et d’adultes peuvent ainsi être atteints de cette affection sans que personne ne le sache. À cause des unions interraciales, la maladie peut également apparaître dans des groupes qui ne sont pas à risque. Les principaux symptômes de cette maladie potentiellement mortelle sont: fièvre, douleur abdominale et thoracique ainsi qu’anémie grave. Ses complications sont la vasculopathie, la rétinopathie, la méningite et le choc septique. En l’absence de diagnostic, de 15 % à 20 % des enfants touchés meurent avant l’âge de dix ans.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi sözü edilen hastalığın başlıca semptomlarından biridir?

  • Karın ağrısı
  • Baş ağrısı
  • Görme bozukluğu
  • Felç
  • Koma
84.

Maladie génétique touchant particulièrement les enfants de race noire ainsi que ceux d’origine arabe, indienne ou moyen-orientale, l’anémie falciforme est souvent ignorée et, par conséquent, peu traitée. Des milliers d’enfants et d’adultes peuvent ainsi être atteints de cette affection sans que personne ne le sache. À cause des unions interraciales, la maladie peut également apparaître dans des groupes qui ne sont pas à risque. Les principaux symptômes de cette maladie potentiellement mortelle sont: fièvre, douleur abdominale et thoracique ainsi qu’anémie grave. Ses complications sont la vasculopathie, la rétinopathie, la méningite et le choc septique. En l’absence de diagnostic, de 15 % à 20 % des enfants touchés meurent avant l’âge de dix ans.

Parçada, orak hücreli aneminin komplikasyonları arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Vaskülopati
  • Beyin damarı zedelenmesi
  • Retinopati
  • Menenjit
  • Septik şok
85.

Maladie génétique touchant particulièrement les enfants de race noire ainsi que ceux d’origine arabe, indienne ou moyen-orientale, l’anémie falciforme est souvent ignorée et, par conséquent, peu traitée. Des milliers d’enfants et d’adultes peuvent ainsi être atteints de cette affection sans que personne ne le sache. À cause des unions interraciales, la maladie peut également apparaître dans des groupes qui ne sont pas à risque. Les principaux symptômes de cette maladie potentiellement mortelle sont: fièvre, douleur abdominale et thoracique ainsi qu’anémie grave. Ses complications sont la vasculopathie, la rétinopathie, la méningite et le choc septique. En l’absence de diagnostic, de 15 % à 20 % des enfants touchés meurent avant l’âge de dix ans.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "qui" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Erişkinler
  • Çocuklar
  • Gruplar
  • Hastalıklar
  • Irklar
86.

L’incidence de la prématurité est en légère augmentation, passant de moins de 6 % il y a cinq ans à plus de 7 % en 2003. Chaque médecin a ou aura donc à suivre dès la sortie du service de néonatalogie et très soigneusement jusqu’à 6 ou 7 ans un ou plusieurs enfants nés prématurément pour leur offrir toutes les chances du meilleur développement possible. 70 à 80 % des accouchements prématurés surviennent spontanément, favorisés essentiellement par les grossesses multiples et aussi par un faible niveau socio-économique ou par des antécédents d’accouchement prématuré, de mort fœtale et d’enfants de petit poids de naissance. 20 à 30 % des prématurités sont induites par intervention médicale lorsqu’une situation obstétricale engage le pronostic vital maternel ou foetal. Le nombre des grossesses multiples, pour la plupart gémellaires, qui ont un taux de prématurité de près de 50 %, s’est accru du fait des techniques de PMA réglementées, mais aussi des inductions de l’ovulation. En 2001, on comptait 4,2 % d’enfants issus des grossesses multiples. 24 % de celles-ci étaient induites par un traitement d’infertilité, consistant dans 28 % des cas en une induction de l’ovulation isolée.

Parçada erken doğum nedenleri arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Çoğul gebelikler
  • Düşük sosyoekonomik düzey
  • Önceki erken doğumlar
  • Sık gebelikler
  • Fötal ölümler
87.

L’incidence de la prématurité est en légère augmentation, passant de moins de 6 % il y a cinq ans à plus de 7 % en 2003. Chaque médecin a ou aura donc à suivre dès la sortie du service de néonatalogie et très soigneusement jusqu’à 6 ou 7 ans un ou plusieurs enfants nés prématurément pour leur offrir toutes les chances du meilleur développement possible. 70 à 80 % des accouchements prématurés surviennent spontanément, favorisés essentiellement par les grossesses multiples et aussi par un faible niveau socio-économique ou par des antécédents d’accouchement prématuré, de mort fœtale et d’enfants de petit poids de naissance. 20 à 30 % des prématurités sont induites par intervention médicale lorsqu’une situation obstétricale engage le pronostic vital maternel ou foetal. Le nombre des grossesses multiples, pour la plupart gémellaires, qui ont un taux de prématurité de près de 50 %, s’est accru du fait des techniques de PMA réglementées, mais aussi des inductions de l’ovulation. En 2001, on comptait 4,2 % d’enfants issus des grossesses multiples. 24 % de celles-ci étaient induites par un traitement d’infertilité, consistant dans 28 % des cas en une induction de l’ovulation isolée.

Parçaya göre, tıbbi girişime bağlı erken doğum oranı aşağıdakilerden hangisidir?

  • % 6 – 7
  • % 20 – 30
  • % 28
  • % 50
  • % 70 - 80
88.

L’incidence de la prématurité est en légère augmentation, passant de moins de 6 % il y a cinq ans à plus de 7 % en 2003. Chaque médecin a ou aura donc à suivre dès la sortie du service de néonatalogie et très soigneusement jusqu’à 6 ou 7 ans un ou plusieurs enfants nés prématurément pour leur offrir toutes les chances du meilleur développement possible. 70 à 80 % des accouchements prématurés surviennent spontanément, favorisés essentiellement par les grossesses multiples et aussi par un faible niveau socio-économique ou par des antécédents d’accouchement prématuré, de mort fœtale et d’enfants de petit poids de naissance. 20 à 30 % des prématurités sont induites par intervention médicale lorsqu’une situation obstétricale engage le pronostic vital maternel ou foetal. Le nombre des grossesses multiples, pour la plupart gémellaires, qui ont un taux de prématurité de près de 50 %, s’est accru du fait des techniques de PMA réglementées, mais aussi des inductions de l’ovulation. En 2001, on comptait 4,2 % d’enfants issus des grossesses multiples. 24 % de celles-ci étaient induites par un traitement d’infertilité, consistant dans 28 % des cas en une induction de l’ovulation isolée.

Parçada aşağıdakilerden hangisi üzerinde durulmaktadır?

  • Erken doğumu önleyici yöntemler
  • Erken doğanlarda görülen gelişim bozuklukları
  • Erken doğum yapan kadınlarda görülen komplikasyonlar
  • Erken doğumu önleyebilecek ilaçlar
  • Erken doğum oranındaki artış ve nedenleri
89.

L’incidence de la prématurité est en légère augmentation, passant de moins de 6 % il y a cinq ans à plus de 7 % en 2003. Chaque médecin a ou aura donc à suivre dès la sortie du service de néonatalogie et très soigneusement jusqu’à 6 ou 7 ans un ou plusieurs enfants nés prématurément pour leur offrir toutes les chances du meilleur développement possible. 70 à 80 % des accouchements prématurés surviennent spontanément, favorisés essentiellement par les grossesses multiples et aussi par un faible niveau socio-économique ou par des antécédents d’accouchement prématuré, de mort fœtale et d’enfants de petit poids de naissance. 20 à 30 % des prématurités sont induites par intervention médicale lorsqu’une situation obstétricale engage le pronostic vital maternel ou foetal. Le nombre des grossesses multiples, pour la plupart gémellaires, qui ont un taux de prématurité de près de 50 %, s’est accru du fait des techniques de PMA réglementées, mais aussi des inductions de l’ovulation. En 2001, on comptait 4,2 % d’enfants issus des grossesses multiples. 24 % de celles-ci étaient induites par un traitement d’infertilité, consistant dans 28 % des cas en une induction de l’ovulation isolée.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "leur" adılı aşağıdakilerin hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Erken doğan çocuklar
  • Doktorlar
  • Gelişim
  • Olanak
  • Gebelik
90.

L’incidence de la prématurité est en légère augmentation, passant de moins de 6 % il y a cinq ans à plus de 7 % en 2003. Chaque médecin a ou aura donc à suivre dès la sortie du service de néonatalogie et très soigneusement jusqu’à 6 ou 7 ans un ou plusieurs enfants nés prématurément pour leur offrir toutes les chances du meilleur développement possible. 70 à 80 % des accouchements prématurés surviennent spontanément, favorisés essentiellement par les grossesses multiples et aussi par un faible niveau socio-économique ou par des antécédents d’accouchement prématuré, de mort fœtale et d’enfants de petit poids de naissance. 20 à 30 % des prématurités sont induites par intervention médicale lorsqu’une situation obstétricale engage le pronostic vital maternel ou foetal. Le nombre des grossesses multiples, pour la plupart gémellaires, qui ont un taux de prématurité de près de 50 %, s’est accru du fait des techniques de PMA réglementées, mais aussi des inductions de l’ovulation. En 2001, on comptait 4,2 % d’enfants issus des grossesses multiples. 24 % de celles-ci étaient induites par un traitement d’infertilité, consistant dans 28 % des cas en une induction de l’ovulation isolée.

Parçanın beşinci cümlesinde geçen "qui" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Prematürite sıklığı
  • Tehlikeli gebelikler
  • Çoğul gebelikler
  • Sık gebelikler
  • Tek yumurta gebeliği
91.

Si l’on se fie à l’état actuel des connaissances sur le risque de malformations congénitales associées aux antidépresseurs, il n’y a aucune raison de cesser d’en prescrire pendant la grossesse. Or, selon une étude, plus de 50 % des femmes enceintes qui arrêtent de prendre leur antidépresseur le font à la suite d’une recommandation de leur médecin. Beaucoup de médecins sont encore sensibles à l’onde de choc causée, au début des années 1960, par les ravages de la thalidomide, et n’aiment pas prescrire des médicaments pendant la grossesse. Cette réticence est aussi alimentée par l’absence de données concernant les effets des médicaments pendant la grossesse, les autorités interdisant les essais cliniques chez les femmes enceintes. Par contre, les effets néfastes, voire désastreux, liés à l’arrêt du traitement antidépresseur sont beaucoup plus palpables.

Parçaya göre, kadınların hamilelikte antidepresif almayı bırakmalarının nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Başka tedavi seçenekleri
  • Doktor tavsiyesi
  • Bitkisel ilaçlara yönelme
  • İlaçların erken doğuma yol açma riski
  • İlaçların etkisinin azalması
92.

Si l’on se fie à l’état actuel des connaissances sur le risque de malformations congénitales associées aux antidépresseurs, il n’y a aucune raison de cesser d’en prescrire pendant la grossesse. Or, selon une étude, plus de 50 % des femmes enceintes qui arrêtent de prendre leur antidépresseur le font à la suite d’une recommandation de leur médecin. Beaucoup de médecins sont encore sensibles à l’onde de choc causée, au début des années 1960, par les ravages de la thalidomide, et n’aiment pas prescrire des médicaments pendant la grossesse. Cette réticence est aussi alimentée par l’absence de données concernant les effets des médicaments pendant la grossesse, les autorités interdisant les essais cliniques chez les femmes enceintes. Par contre, les effets néfastes, voire désastreux, liés à l’arrêt du traitement antidépresseur sont beaucoup plus palpables.

Parçaya göre, çoğu hekimin hamilelikte antidepresif ilaç kullanımını durdurmasının nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bu dönemde depresyonun kendiliğinden düzelmesi
  • Düşüklere neden olması
  • Aşırı uyku hali vermesi
  • Thalidomide deneyimi
  • Aşırı kilo alımına yol açması
93.

Si l’on se fie à l’état actuel des connaissances sur le risque de malformations congénitales associées aux antidépresseurs, il n’y a aucune raison de cesser d’en prescrire pendant la grossesse. Or, selon une étude, plus de 50 % des femmes enceintes qui arrêtent de prendre leur antidépresseur le font à la suite d’une recommandation de leur médecin. Beaucoup de médecins sont encore sensibles à l’onde de choc causée, au début des années 1960, par les ravages de la thalidomide, et n’aiment pas prescrire des médicaments pendant la grossesse. Cette réticence est aussi alimentée par l’absence de données concernant les effets des médicaments pendant la grossesse, les autorités interdisant les essais cliniques chez les femmes enceintes. Par contre, les effets néfastes, voire désastreux, liés à l’arrêt du traitement antidépresseur sont beaucoup plus palpables.

Parçaya göre, hamilelikte ilaç kullanımı konusundaki bilgi eksikliğinin nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Hamileler üzerinde yapılan araştırmaların nitelik açısından yetersiz olması
  • Hamile kadınların bilgi sağlayabilecek araştırmalarda denek olmak istememeleri
  • Otoritelerin hamileler üzerinde klinik araştırma yapmayı yasaklaması
  • Bu konuda araştırma yapacak uzman sayısının çok az olması
  • Bilgi edinmeye olanak sağlayacak deneylerin çok büyük risk taşıması
94.

Si l’on se fie à l’état actuel des connaissances sur le risque de malformations congénitales associées aux antidépresseurs, il n’y a aucune raison de cesser d’en prescrire pendant la grossesse. Or, selon une étude, plus de 50 % des femmes enceintes qui arrêtent de prendre leur antidépresseur le font à la suite d’une recommandation de leur médecin. Beaucoup de médecins sont encore sensibles à l’onde de choc causée, au début des années 1960, par les ravages de la thalidomide, et n’aiment pas prescrire des médicaments pendant la grossesse. Cette réticence est aussi alimentée par l’absence de données concernant les effets des médicaments pendant la grossesse, les autorités interdisant les essais cliniques chez les femmes enceintes. Par contre, les effets néfastes, voire désastreux, liés à l’arrêt du traitement antidépresseur sont beaucoup plus palpables.

Parçanın ilk cümlesindeki "en" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Antidepresanlar
  • Hamilelikler
  • Kadınlar
  • Yeni doğanlar
  • Bilgiler
95.

Si l’on se fie à l’état actuel des connaissances sur le risque de malformations congénitales associées aux antidépresseurs, il n’y a aucune raison de cesser d’en prescrire pendant la grossesse. Or, selon une étude, plus de 50 % des femmes enceintes qui arrêtent de prendre leur antidépresseur le font à la suite d’une recommandation de leur médecin. Beaucoup de médecins sont encore sensibles à l’onde de choc causée, au début des années 1960, par les ravages de la thalidomide, et n’aiment pas prescrire des médicaments pendant la grossesse. Cette réticence est aussi alimentée par l’absence de données concernant les effets des médicaments pendant la grossesse, les autorités interdisant les essais cliniques chez les femmes enceintes. Par contre, les effets néfastes, voire désastreux, liés à l’arrêt du traitement antidépresseur sont beaucoup plus palpables.

Parçanın son cümlesindeki "Par contre" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Böylece
  • Öyleyse
  • Aslında
  • Aksine
  • Başka bir deyişle
96.

Efficaces pour traiter la dépression et les troubles qui y sont souvent associés (trouble panique, trouble obsessionnel compulsif, état de stress posttraumatique et boulimie), les inhibiteurs sélectifs du recaptage de la sérotonine (ISRS) sont donnés en une seule dose quotidienne. Leurs principaux effets secondaires sont les nausées, la diarrhée, les céphalées, les crampes abdominales, l’agitation, l’insomnie, l’anorgasmie, le retard d’éjaculation, la xérostomie. Il existe actuellement cinq ISRS sur le marché. Un sixième devrait s’ajouter bientôt, soit l’escitalopram. La fluoxétine a été le tout premier ISRS sur le marché. Son innocuité pendant la grossesse et l’allaitement a été bien démontrée.

Parçada depresyona eşlik eden bulgular arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Panik durum
  • Obsesif kompülsif durum
  • Travma sonrası stres
  • Blumia
  • Sosyal fobi
97.

Efficaces pour traiter la dépression et les troubles qui y sont souvent associés (trouble panique, trouble obsessionnel compulsif, état de stress posttraumatique et boulimie), les inhibiteurs sélectifs du recaptage de la sérotonine (ISRS) sont donnés en une seule dose quotidienne. Leurs principaux effets secondaires sont les nausées, la diarrhée, les céphalées, les crampes abdominales, l’agitation, l’insomnie, l’anorgasmie, le retard d’éjaculation, la xérostomie. Il existe actuellement cinq ISRS sur le marché. Un sixième devrait s’ajouter bientôt, soit l’escitalopram. La fluoxétine a été le tout premier ISRS sur le marché. Son innocuité pendant la grossesse et l’allaitement a été bien démontrée.

Parçada, ISRS’nin yan etkileri arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Baş ağrısı
  • Diyare
  • Kilo artışı
  • Uykusuzluk
  • Karın krampları
98.

Efficaces pour traiter la dépression et les troubles qui y sont souvent associés (trouble panique, trouble obsessionnel compulsif, état de stress posttraumatique et boulimie), les inhibiteurs sélectifs du recaptage de la sérotonine (ISRS) sont donnés en une seule dose quotidienne. Leurs principaux effets secondaires sont les nausées, la diarrhée, les céphalées, les crampes abdominales, l’agitation, l’insomnie, l’anorgasmie, le retard d’éjaculation, la xérostomie. Il existe actuellement cinq ISRS sur le marché. Un sixième devrait s’ajouter bientôt, soit l’escitalopram. La fluoxétine a été le tout premier ISRS sur le marché. Son innocuité pendant la grossesse et l’allaitement a été bien démontrée.

Parçada fluoxetia hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Anne sütünü etkileyip etkilemediği bilinmemektedir.
  • Henüz piyasaya çıkmamıştır.
  • Hamilelerde denenmemiştir.
  • Yaşlı hastalar üzerinde etkili değildir.
  • Hamilelikte yan etkisi olmadığı ortaya konulmuştur.
99.

Efficaces pour traiter la dépression et les troubles qui y sont souvent associés (trouble panique, trouble obsessionnel compulsif, état de stress posttraumatique et boulimie), les inhibiteurs sélectifs du recaptage de la sérotonine (ISRS) sont donnés en une seule dose quotidienne. Leurs principaux effets secondaires sont les nausées, la diarrhée, les céphalées, les crampes abdominales, l’agitation, l’insomnie, l’anorgasmie, le retard d’éjaculation, la xérostomie. Il existe actuellement cinq ISRS sur le marché. Un sixième devrait s’ajouter bientôt, soit l’escitalopram. La fluoxétine a été le tout premier ISRS sur le marché. Son innocuité pendant la grossesse et l’allaitement a été bien démontrée.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "y" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Tedavi
  • Depresyon
  • Selektif inhibitörler
  • Serotonin
  • Doz
100.

Efficaces pour traiter la dépression et les troubles qui y sont souvent associés (trouble panique, trouble obsessionnel compulsif, état de stress posttraumatique et boulimie), les inhibiteurs sélectifs du recaptage de la sérotonine (ISRS) sont donnés en une seule dose quotidienne. Leurs principaux effets secondaires sont les nausées, la diarrhée, les céphalées, les crampes abdominales, l’agitation, l’insomnie, l’anorgasmie, le retard d’éjaculation, la xérostomie. Il existe actuellement cinq ISRS sur le marché. Un sixième devrait s’ajouter bientôt, soit l’escitalopram. La fluoxétine a été le tout premier ISRS sur le marché. Son innocuité pendant la grossesse et l’allaitement a été bien démontrée.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "leurs" iyelik sıfatı aşağıdakilerden hangisini belirtmektedir?

  • Hastalar
  • Bozukluklar
  • İlaçlar
  • ISRS
  • Yan etkiler

Cevap Anahtarı

1. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
2. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
3. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
4. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
5. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
6. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
7. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
8. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
9. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
10. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
11. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
12. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
13. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
14. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
15. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
16. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
17. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
18. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
19. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
20. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
21. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
22. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
23. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
24. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
25. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
26. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
27. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
28. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
29. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
30. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
31. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
32. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
33. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
34. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
35. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
36. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
37. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
38. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
39. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
40. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
41. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
42. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
43. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
44. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
45. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
46. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
47. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
48. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
49. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
50. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
51. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
52. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
53. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
54. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
55. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
56. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
57. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
58. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
59. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
60. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
61. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
62. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
63. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
64. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
65. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
66. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
67. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
68. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
69. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
70. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
71. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
72. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
73. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
74. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
75. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
76. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
77. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
78. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
79. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
80. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
81. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
82. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
83. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
84. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
85. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
86. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
87. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
88. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
89. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
90. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
91. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
92. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
93. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
94. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
95. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
96. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
97. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
98. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
99. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
100. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı