2007 Tıpta Uzmanlık Eğitimi Giriş Sınavı (TUS) Nisan Dönemi Yabancı Dil Sınavı Fransızca Testi soruları ile bilginizi test etmek istiyorsanız, 2007 yılında ÖSYM tarafından hazırlanan bu testi çözebilirsiniz. Soruları çözdükten sonra sayfanın altında bulunan cevap anahtarı ile vermiş olduğunuz cevapların doğruluğunu kontrol edebilirsiniz. 100 sorudan oluşan bu testi çözmek isteyen ziyaretçilerimize başarılar dileriz.

Sorular

1.

L’infection urinaire est fréquente chez la femme enceinte : 5 à 6 % des femmes enceintes ont une infection urinaire basse, qu’elle soit symptomatique (cystite) ou non (bactériurie asymptomatique). Le risque est l’évolution vers une pyélonéphrite, qui complique 13 à 46 % des bactériuries asymptomatiques, principalement au cours des deux derniers trimestres, avec des conséquences parfois lourdes, accouchement prématuré, retard de croissance intrautérin. Le dépistage et le traitement de l’infection urinaire basse de la femme enceinte sont donc essentiels et permettent de réduire d’un facteur 10 les cas de pyélonéphrite aiguë observés pendant la grossesse. Les bandelettes urinaires ont une bonne fiabilité pour un dépistage systématique mensuel avec, impérativement et sans retarder la mise en route d’un traitement, la pratique d’examen cytobactériologique des urines (ECBU) en cas de positivité. En cas d’infection, un ECBU de contrôle sera réalisé 48 heures après l’arrêt du traitement ainsi qu’un suivi systématique par ECBU jusqu’à l’accouchement. Le choix de l’antibiotique peut être embarrassant pour le médecin généraliste et nécessite qu’il possède quelques repères. Ce choix dépend du germe en cause et du terme de la grossesse.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi piyelonefritin yol açabileceği durumlardan biridir?

  • Düşük
  • Kanama
  • Dış gebelik
  • Erken doğum
  • Rahimde lezyon
2.

L’infection urinaire est fréquente chez la femme enceinte : 5 à 6 % des femmes enceintes ont une infection urinaire basse, qu’elle soit symptomatique (cystite) ou non (bactériurie asymptomatique). Le risque est l’évolution vers une pyélonéphrite, qui complique 13 à 46 % des bactériuries asymptomatiques, principalement au cours des deux derniers trimestres, avec des conséquences parfois lourdes, accouchement prématuré, retard de croissance intrautérin. Le dépistage et le traitement de l’infection urinaire basse de la femme enceinte sont donc essentiels et permettent de réduire d’un facteur 10 les cas de pyélonéphrite aiguë observés pendant la grossesse. Les bandelettes urinaires ont une bonne fiabilité pour un dépistage systématique mensuel avec, impérativement et sans retarder la mise en route d’un traitement, la pratique d’examen cytobactériologique des urines (ECBU) en cas de positivité. En cas d’infection, un ECBU de contrôle sera réalisé 48 heures après l’arrêt du traitement ainsi qu’un suivi systématique par ECBU jusqu’à l’accouchement. Le choix de l’antibiotique peut être embarrassant pour le médecin généraliste et nécessite qu’il possède quelques repères. Ce choix dépend du germe en cause et du terme de la grossesse.

Parçaya göre, enfeksiyon durumunda ECBU ile sistematik takip ne zamana kadar sürdürülmelidir?

  • 48 saat dolana kadar
  • Kültür sonucu negatif çıkana kadar
  • Ateş düşene kadar
  • Akut bulgular düzelene kadar
  • Doğuma kadar
3.

L’infection urinaire est fréquente chez la femme enceinte : 5 à 6 % des femmes enceintes ont une infection urinaire basse, qu’elle soit symptomatique (cystite) ou non (bactériurie asymptomatique). Le risque est l’évolution vers une pyélonéphrite, qui complique 13 à 46 % des bactériuries asymptomatiques, principalement au cours des deux derniers trimestres, avec des conséquences parfois lourdes, accouchement prématuré, retard de croissance intrautérin. Le dépistage et le traitement de l’infection urinaire basse de la femme enceinte sont donc essentiels et permettent de réduire d’un facteur 10 les cas de pyélonéphrite aiguë observés pendant la grossesse. Les bandelettes urinaires ont une bonne fiabilité pour un dépistage systématique mensuel avec, impérativement et sans retarder la mise en route d’un traitement, la pratique d’examen cytobactériologique des urines (ECBU) en cas de positivité. En cas d’infection, un ECBU de contrôle sera réalisé 48 heures après l’arrêt du traitement ainsi qu’un suivi systématique par ECBU jusqu’à l’accouchement. Le choix de l’antibiotique peut être embarrassant pour le médecin généraliste et nécessite qu’il possède quelques repères. Ce choix dépend du germe en cause et du terme de la grossesse.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi antibiyotik seçimini etkileyen faktörlerden biridir?

  • Gebeliğin dönemi
  • İdrardaki bakteri miktarı
  • Hekimin deneyimi
  • Hastalığın seyri
  • Daha önce geçirilmiş enfeksiyon öyküsü
4.

L’infection urinaire est fréquente chez la femme enceinte : 5 à 6 % des femmes enceintes ont une infection urinaire basse, qu’elle soit symptomatique (cystite) ou non (bactériurie asymptomatique). Le risque est l’évolution vers une pyélonéphrite, qui complique 13 à 46 % des bactériuries asymptomatiques, principalement au cours des deux derniers trimestres, avec des conséquences parfois lourdes, accouchement prématuré, retard de croissance intrautérin. Le dépistage et le traitement de l’infection urinaire basse de la femme enceinte sont donc essentiels et permettent de réduire d’un facteur 10 les cas de pyélonéphrite aiguë observés pendant la grossesse. Les bandelettes urinaires ont une bonne fiabilité pour un dépistage systématique mensuel avec, impérativement et sans retarder la mise en route d’un traitement, la pratique d’examen cytobactériologique des urines (ECBU) en cas de positivité. En cas d’infection, un ECBU de contrôle sera réalisé 48 heures après l’arrêt du traitement ainsi qu’un suivi systématique par ECBU jusqu’à l’accouchement. Le choix de l’antibiotique peut être embarrassant pour le médecin généraliste et nécessite qu’il possède quelques repères. Ce choix dépend du germe en cause et du terme de la grossesse.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Kadınlarda yumurtalık enfeksiyonu
  • Hamile kadınlar
  • Bakteriler
  • Alt üriner enfeksiyon
  • Tüm üriner enfeksiyonlar
5.

L’infection urinaire est fréquente chez la femme enceinte : 5 à 6 % des femmes enceintes ont une infection urinaire basse, qu’elle soit symptomatique (cystite) ou non (bactériurie asymptomatique). Le risque est l’évolution vers une pyélonéphrite, qui complique 13 à 46 % des bactériuries asymptomatiques, principalement au cours des deux derniers trimestres, avec des conséquences parfois lourdes, accouchement prématuré, retard de croissance intrautérin. Le dépistage et le traitement de l’infection urinaire basse de la femme enceinte sont donc essentiels et permettent de réduire d’un facteur 10 les cas de pyélonéphrite aiguë observés pendant la grossesse. Les bandelettes urinaires ont une bonne fiabilité pour un dépistage systématique mensuel avec, impérativement et sans retarder la mise en route d’un traitement, la pratique d’examen cytobactériologique des urines (ECBU) en cas de positivité. En cas d’infection, un ECBU de contrôle sera réalisé 48 heures après l’arrêt du traitement ainsi qu’un suivi systématique par ECBU jusqu’à l’accouchement. Le choix de l’antibiotique peut être embarrassant pour le médecin généraliste et nécessite qu’il possède quelques repères. Ce choix dépend du germe en cause et du terme de la grossesse.

Parçaya göre, alt üriner enfeksiyon tanı ve tedavisi aşağıdakilerden hangisinin azalmasına olanak sağlar?

  • Düşük tehlikesinin
  • Hamileliğin yol açtığı halsizliğin
  • Kanamaların
  • Hamilelikte ortaya çıkan kasılmaların
  • Hamilelikte görülen akut piyelonefrit vakaların
6.

La douleur neuropathique est une douleur séquellaire d’une lésion du système nerveux central ou périphérique. Elle représente environ un quart des consultations des centres d’évaluation et de traitement de la douleur. C’est souvent une douleur très pénible retentissant sur l’état psychique du malade, dont le traitement repose essentiellement sur quelques classes de médicaments. Pour porter le diagnostic de syndrome douloureux neuropathique il s’agit d’un processus uniquement clinique. L’interrogatoire y occupe une place particulièrement privilégiée. À noter qu’un groupe d’experts français est en train de valider un outil diagnostique appelé DN4 (Douleur neuropathique ), comportant quatre questions d’anamnèse et d’examen clinique simple, dont les réponses donnent un score indiquant un diagnostic probable ou certain. Il sera publié prochainement, après validation auprès d’un panel de médecins gé- néralistes. La douleur neuropathique peut survenir quelques jours à plusieurs années après la lésion originelle.

Parçaya göre, nöropatik ağrıda temel tedavi yöntemi aşağıdakilerden hangisidir?

  • Cerrahi
  • İlaç tedavisi
  • Psikiyatrik tedavi
  • Radyofrekans
  • Kemoterapi
7.

La douleur neuropathique est une douleur séquellaire d’une lésion du système nerveux central ou périphérique. Elle représente environ un quart des consultations des centres d’évaluation et de traitement de la douleur. C’est souvent une douleur très pénible retentissant sur l’état psychique du malade, dont le traitement repose essentiellement sur quelques classes de médicaments. Pour porter le diagnostic de syndrome douloureux neuropathique il s’agit d’un processus uniquement clinique. L’interrogatoire y occupe une place particulièrement privilégiée. À noter qu’un groupe d’experts français est en train de valider un outil diagnostique appelé DN4 (Douleur neuropathique ), comportant quatre questions d’anamnèse et d’examen clinique simple, dont les réponses donnent un score indiquant un diagnostic probable ou certain. Il sera publié prochainement, après validation auprès d’un panel de médecins gé- néralistes. La douleur neuropathique peut survenir quelques jours à plusieurs années après la lésion originelle.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi nöropatik ağrının özelliklerinden biridir?

  • İlk lezyondan birkaç gün ya da birkaç yıl sonra ortaya çıkabilir.
  • Genellikle baş çevresinde olur.
  • En çok el ve ayaklarda görülür.
  • Hastalığın nedenine bağlıdır.
  • Hastalığın komplikasyonlarına bağlı olarak ortaya çıkar.
8.

La douleur neuropathique est une douleur séquellaire d’une lésion du système nerveux central ou périphérique. Elle représente environ un quart des consultations des centres d’évaluation et de traitement de la douleur. C’est souvent une douleur très pénible retentissant sur l’état psychique du malade, dont le traitement repose essentiellement sur quelques classes de médicaments. Pour porter le diagnostic de syndrome douloureux neuropathique il s’agit d’un processus uniquement clinique. L’interrogatoire y occupe une place particulièrement privilégiée. À noter qu’un groupe d’experts français est en train de valider un outil diagnostique appelé DN4 (Douleur neuropathique ), comportant quatre questions d’anamnèse et d’examen clinique simple, dont les réponses donnent un score indiquant un diagnostic probable ou certain. Il sera publié prochainement, après validation auprès d’un panel de médecins gé- néralistes. La douleur neuropathique peut survenir quelques jours à plusieurs années après la lésion originelle.

Parçaya göre, nöropatik ağrı sendromunun teşhisindeki klinik süreçte aşağıdakilerden hangisinin ayrıcalıklı bir yeri vardır?

  • Tomografi
  • Radyografi
  • Sorgulama
  • Kan testi
  • MR
9.

La douleur neuropathique est une douleur séquellaire d’une lésion du système nerveux central ou périphérique. Elle représente environ un quart des consultations des centres d’évaluation et de traitement de la douleur. C’est souvent une douleur très pénible retentissant sur l’état psychique du malade, dont le traitement repose essentiellement sur quelques classes de médicaments. Pour porter le diagnostic de syndrome douloureux neuropathique il s’agit d’un processus uniquement clinique. L’interrogatoire y occupe une place particulièrement privilégiée. À noter qu’un groupe d’experts français est en train de valider un outil diagnostique appelé DN4 (Douleur neuropathique ), comportant quatre questions d’anamnèse et d’examen clinique simple, dont les réponses donnent un score indiquant un diagnostic probable ou certain. Il sera publié prochainement, après validation auprès d’un panel de médecins gé- néralistes. La douleur neuropathique peut survenir quelques jours à plusieurs années après la lésion originelle.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "dont" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Şiddetli ağrı
  • Hasta
  • Bazı ilaçlar
  • Tedavi
  • Danışma merkezleri
10.

La douleur neuropathique est une douleur séquellaire d’une lésion du système nerveux central ou périphérique. Elle représente environ un quart des consultations des centres d’évaluation et de traitement de la douleur. C’est souvent une douleur très pénible retentissant sur l’état psychique du malade, dont le traitement repose essentiellement sur quelques classes de médicaments. Pour porter le diagnostic de syndrome douloureux neuropathique il s’agit d’un processus uniquement clinique. L’interrogatoire y occupe une place particulièrement privilégiée. À noter qu’un groupe d’experts français est en train de valider un outil diagnostique appelé DN4 (Douleur neuropathique ), comportant quatre questions d’anamnèse et d’examen clinique simple, dont les réponses donnent un score indiquant un diagnostic probable ou certain. Il sera publié prochainement, après validation auprès d’un panel de médecins gé- néralistes. La douleur neuropathique peut survenir quelques jours à plusieurs années après la lésion originelle.

Parçanın beşinci cümlesinde geçen "y" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Ayırıcı özellik
  • Öykü
  • Klinik süreç
  • Muayene
  • Tedavi
11.

Divers petits progrès ont modifié au cours de ces dernières années le paysage du cancer du pancréas exocrine toujours aussi redoutable. L’échographie, non invasive et assez peu coûteuse et pratique, autorise un débrouillage de qualité croissante devant des symptômes malheureusement peu spécifiques. Les progrès majeurs en scannographie permettent de sélectionner de façon plus fiable les malades à opérer et de guider le geste chirurgical avec finesse. La technique chirurgicale a gagné en rapidité et en sécurité. La chimiothérapie – notamment grâce à la gemcitabine – et les endoprothèses améliorent la qualité et parfois la durée de la survie. Pour la totalité des cancers du pancréas, le taux de survie à cinq ans est passé de 1 % dans les années cinquante à 4 % dans les études de mortalité de 1990-1995 (6 % à trois ans et 16 % à un an). Avec 5 000 nouveaux cas par an en France, l’incidence du cancer du pancréas augmente légèrement (2 % par an), frappant un peu plus souvent les hommes (55 %) que les femmes, rarement avant 50 ans, le plus souvent autour de 70 ans. Les cancers pancréatiques ne comptent que pour 1,7 % de l’ensemble des nouveaux cancers en France, mais représentent la sixième cause de décès par cancer, avec 7 181 décès en 2000. 30 % de cancers du pancréas sont liés au tabac qui demeure le seul facteur exogène aggravant reconnu. Certaines affections – diabète, pancréatite chronique, tumeurs intracanalaires papillaires et mucineuses du pancréas (TIPMP) – augmentent le risque de cancer du pancréas.

Parçada ekografi ile ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Envazif olmadığı
  • Ucuz olduğu
  • Pratik olduğu
  • Kaliteli bir görüntü verdiği
  • Semptomlar ortaya çıktıktan sonra yararlı olduğu
12.

Divers petits progrès ont modifié au cours de ces dernières années le paysage du cancer du pancréas exocrine toujours aussi redoutable. L’échographie, non invasive et assez peu coûteuse et pratique, autorise un débrouillage de qualité croissante devant des symptômes malheureusement peu spécifiques. Les progrès majeurs en scannographie permettent de sélectionner de façon plus fiable les malades à opérer et de guider le geste chirurgical avec finesse. La technique chirurgicale a gagné en rapidité et en sécurité. La chimiothérapie – notamment grâce à la gemcitabine – et les endoprothèses améliorent la qualité et parfois la durée de la survie. Pour la totalité des cancers du pancréas, le taux de survie à cinq ans est passé de 1 % dans les années cinquante à 4 % dans les études de mortalité de 1990-1995 (6 % à trois ans et 16 % à un an). Avec 5 000 nouveaux cas par an en France, l’incidence du cancer du pancréas augmente légèrement (2 % par an), frappant un peu plus souvent les hommes (55 %) que les femmes, rarement avant 50 ans, le plus souvent autour de 70 ans. Les cancers pancréatiques ne comptent que pour 1,7 % de l’ensemble des nouveaux cancers en France, mais représentent la sixième cause de décès par cancer, avec 7 181 décès en 2000. 30 % de cancers du pancréas sont liés au tabac qui demeure le seul facteur exogène aggravant reconnu. Certaines affections – diabète, pancréatite chronique, tumeurs intracanalaires papillaires et mucineuses du pancréas (TIPMP) – augmentent le risque de cancer du pancréas.

Parçaya göre, görüntülemedeki gelişmeler aşağıdakilerin hangisinde yararlı olmuştur?

  • Prognoz takviminin hazırlanmasında
  • Medikal tedavi uygulama yönteminin seçiminde
  • Taburcu edip etmemeye karar verilmesinde
  • Ameliyattan sonra uygulanacak tedavinin seçiminde
  • Hastaları ameliyat edip etmeme kararının alınmasında
13.

Divers petits progrès ont modifié au cours de ces dernières années le paysage du cancer du pancréas exocrine toujours aussi redoutable. L’échographie, non invasive et assez peu coûteuse et pratique, autorise un débrouillage de qualité croissante devant des symptômes malheureusement peu spécifiques. Les progrès majeurs en scannographie permettent de sélectionner de façon plus fiable les malades à opérer et de guider le geste chirurgical avec finesse. La technique chirurgicale a gagné en rapidité et en sécurité. La chimiothérapie – notamment grâce à la gemcitabine – et les endoprothèses améliorent la qualité et parfois la durée de la survie. Pour la totalité des cancers du pancréas, le taux de survie à cinq ans est passé de 1 % dans les années cinquante à 4 % dans les études de mortalité de 1990-1995 (6 % à trois ans et 16 % à un an). Avec 5 000 nouveaux cas par an en France, l’incidence du cancer du pancréas augmente légèrement (2 % par an), frappant un peu plus souvent les hommes (55 %) que les femmes, rarement avant 50 ans, le plus souvent autour de 70 ans. Les cancers pancréatiques ne comptent que pour 1,7 % de l’ensemble des nouveaux cancers en France, mais représentent la sixième cause de décès par cancer, avec 7 181 décès en 2000. 30 % de cancers du pancréas sont liés au tabac qui demeure le seul facteur exogène aggravant reconnu. Certaines affections – diabète, pancréatite chronique, tumeurs intracanalaires papillaires et mucineuses du pancréas (TIPMP) – augmentent le risque de cancer du pancréas.

Parçaya göre, cerrahi teknikte görülen değişiklikler aşağıdakilerden hangisidir?

  • İlaç tedavisiyle desteklenmeye ihtiyaç duymaması
  • Hızlı ve güvenli olması
  • Daha az ağrı vermesi
  • Kemoterapi uygulama kolaylığı sağlaması
  • Tamamen iyileşme sağlaması
14.

Divers petits progrès ont modifié au cours de ces dernières années le paysage du cancer du pancréas exocrine toujours aussi redoutable. L’échographie, non invasive et assez peu coûteuse et pratique, autorise un débrouillage de qualité croissante devant des symptômes malheureusement peu spécifiques. Les progrès majeurs en scannographie permettent de sélectionner de façon plus fiable les malades à opérer et de guider le geste chirurgical avec finesse. La technique chirurgicale a gagné en rapidité et en sécurité. La chimiothérapie – notamment grâce à la gemcitabine – et les endoprothèses améliorent la qualité et parfois la durée de la survie. Pour la totalité des cancers du pancréas, le taux de survie à cinq ans est passé de 1 % dans les années cinquante à 4 % dans les études de mortalité de 1990-1995 (6 % à trois ans et 16 % à un an). Avec 5 000 nouveaux cas par an en France, l’incidence du cancer du pancréas augmente légèrement (2 % par an), frappant un peu plus souvent les hommes (55 %) que les femmes, rarement avant 50 ans, le plus souvent autour de 70 ans. Les cancers pancréatiques ne comptent que pour 1,7 % de l’ensemble des nouveaux cancers en France, mais représentent la sixième cause de décès par cancer, avec 7 181 décès en 2000. 30 % de cancers du pancréas sont liés au tabac qui demeure le seul facteur exogène aggravant reconnu. Certaines affections – diabète, pancréatite chronique, tumeurs intracanalaires papillaires et mucineuses du pancréas (TIPMP) – augmentent le risque de cancer du pancréas.

Parçada pankreas kanseri riskini arttıran etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Siroz
  • Diyabet
  • Kronik pankreatit
  • İntrakanaler tümörler
  • Pankreas müsinözleri
15.

Divers petits progrès ont modifié au cours de ces dernières années le paysage du cancer du pancréas exocrine toujours aussi redoutable. L’échographie, non invasive et assez peu coûteuse et pratique, autorise un débrouillage de qualité croissante devant des symptômes malheureusement peu spécifiques. Les progrès majeurs en scannographie permettent de sélectionner de façon plus fiable les malades à opérer et de guider le geste chirurgical avec finesse. La technique chirurgicale a gagné en rapidité et en sécurité. La chimiothérapie – notamment grâce à la gemcitabine – et les endoprothèses améliorent la qualité et parfois la durée de la survie. Pour la totalité des cancers du pancréas, le taux de survie à cinq ans est passé de 1 % dans les années cinquante à 4 % dans les études de mortalité de 1990-1995 (6 % à trois ans et 16 % à un an). Avec 5 000 nouveaux cas par an en France, l’incidence du cancer du pancréas augmente légèrement (2 % par an), frappant un peu plus souvent les hommes (55 %) que les femmes, rarement avant 50 ans, le plus souvent autour de 70 ans. Les cancers pancréatiques ne comptent que pour 1,7 % de l’ensemble des nouveaux cancers en France, mais représentent la sixième cause de décès par cancer, avec 7 181 décès en 2000. 30 % de cancers du pancréas sont liés au tabac qui demeure le seul facteur exogène aggravant reconnu. Certaines affections – diabète, pancréatite chronique, tumeurs intracanalaires papillaires et mucineuses du pancréas (TIPMP) – augmentent le risque de cancer du pancréas.

Parçada % 2 olarak verilen değer aşağıdakilerden hangisini göstermektedir?

  • Pankreas kanserinin kadınlarda görülme oranını
  • Fransa’da pankreas kanseri vakalarının yıllık artış oranını
  • Pankreas kanserinin 50 yaşın üzerindeki kadınlarda görülme oranını
  • Sigara kullanımına bağlı pankreas kanseri oranını
  • Pankreas kanserinin 50 yaşın altındaki erkeklerde görülme oranını
16.

Les tomodensitomètres de nouvelle génération (à multidétecteurs), en vente depuis peu aux ÉtatsUnis et au Québec, permettent essentiellement de distinguer l’anatomie coronarienne avec une assez bonne définition. Ces appareils radiologiques connaissent une grande popularité aux États-Unis ils sont utilisés de plus en plus fréquemment pour déceler la maladie coronarienne subclinique en prévention primaire. Ils sont aussi employés dans plusieurs hôpitaux américains à l’urgence pour éliminer les doutes sur la présence de lésions coronariennes. La plupart des experts considèrent que ces appareils ne sont pas encore tout à fait au point, en raison de nombreux écueils techniques existants qui nuisent à leur sensibilité et à leur spécifité. Les calcifications coronariennes, en particulier, nuisent beaucoup à l’évaluation précise, par les tomodensitomètres, des lésions sousjacentes.

Parçaya göre, yeni nesil tomodansitometreler aşağıdakilerden hangisine olanak sağlamaktadır?

  • Kafatası içini net bir biçimde görüntülemeye
  • Göz hastalıklarının kesin tanısını koymaya
  • Damar anatomisini oldukça belirgin bir biçimde tanımaya
  • Bel fıtığı tanısını koymaya
  • Hodgkin hastalığının izlenmesine
17.

Les tomodensitomètres de nouvelle génération (à multidétecteurs), en vente depuis peu aux ÉtatsUnis et au Québec, permettent essentiellement de distinguer l’anatomie coronarienne avec une assez bonne définition. Ces appareils radiologiques connaissent une grande popularité aux États-Unis ils sont utilisés de plus en plus fréquemment pour déceler la maladie coronarienne subclinique en prévention primaire. Ils sont aussi employés dans plusieurs hôpitaux américains à l’urgence pour éliminer les doutes sur la présence de lésions coronariennes. La plupart des experts considèrent que ces appareils ne sont pas encore tout à fait au point, en raison de nombreux écueils techniques existants qui nuisent à leur sensibilité et à leur spécifité. Les calcifications coronariennes, en particulier, nuisent beaucoup à l’évaluation précise, par les tomodensitomètres, des lésions sousjacentes.

Parçaya göre, tomodansitometreler ABD’de aşağıdakilerin hangisinin tanısında giderek daha sık kullanılmaya başlamıştır?

  • Damar tıkanıklıklarının
  • Ağır kalp kapak hastalıklarının
  • Eski koroner tıkanıklıkların
  • Tüm kuşkulu acil vakaların
  • Sübklinik koroner hastalığının
18.

Les tomodensitomètres de nouvelle génération (à multidétecteurs), en vente depuis peu aux ÉtatsUnis et au Québec, permettent essentiellement de distinguer l’anatomie coronarienne avec une assez bonne définition. Ces appareils radiologiques connaissent une grande popularité aux États-Unis ils sont utilisés de plus en plus fréquemment pour déceler la maladie coronarienne subclinique en prévention primaire. Ils sont aussi employés dans plusieurs hôpitaux américains à l’urgence pour éliminer les doutes sur la présence de lésions coronariennes. La plupart des experts considèrent que ces appareils ne sont pas encore tout à fait au point, en raison de nombreux écueils techniques existants qui nuisent à leur sensibilité et à leur spécifité. Les calcifications coronariennes, en particulier, nuisent beaucoup à l’évaluation précise, par les tomodensitomètres, des lésions sousjacentes.

Parçaya göre, tomodansitometre ile muayenede, koroner kalsifikasyonlar aşağıdakilerden hangisine neden olmaktadır?

  • Tıkanıklığın yerinin tam olarak saptanamamasına
  • Alttaki lezyonun tam olarak değerlendirilememesine
  • Kalsifkasyonun gerçek çapından daha büyük görülmesine
  • Kalsifikasyonun tam tıkanıklığa neden olduğunun düşünülmesine
  • Kalsifikasyonların birbirine karışmasına
19.

Les tomodensitomètres de nouvelle génération (à multidétecteurs), en vente depuis peu aux ÉtatsUnis et au Québec, permettent essentiellement de distinguer l’anatomie coronarienne avec une assez bonne définition. Ces appareils radiologiques connaissent une grande popularité aux États-Unis ils sont utilisés de plus en plus fréquemment pour déceler la maladie coronarienne subclinique en prévention primaire. Ils sont aussi employés dans plusieurs hôpitaux américains à l’urgence pour éliminer les doutes sur la présence de lésions coronariennes. La plupart des experts considèrent que ces appareils ne sont pas encore tout à fait au point, en raison de nombreux écueils techniques existants qui nuisent à leur sensibilité et à leur spécifité. Les calcifications coronariennes, en particulier, nuisent beaucoup à l’évaluation précise, par les tomodensitomètres, des lésions sousjacentes.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "où" adılı aşağıdakilerin hangisinin yerini tutmaktadır?

  • ABD
  • Radyolojik aletler
  • Koroner hastalık
  • İlk önlem
  • Kullanım sıklığı
20.

Les tomodensitomètres de nouvelle génération (à multidétecteurs), en vente depuis peu aux ÉtatsUnis et au Québec, permettent essentiellement de distinguer l’anatomie coronarienne avec une assez bonne définition. Ces appareils radiologiques connaissent une grande popularité aux États-Unis ils sont utilisés de plus en plus fréquemment pour déceler la maladie coronarienne subclinique en prévention primaire. Ils sont aussi employés dans plusieurs hôpitaux américains à l’urgence pour éliminer les doutes sur la présence de lésions coronariennes. La plupart des experts considèrent que ces appareils ne sont pas encore tout à fait au point, en raison de nombreux écueils techniques existants qui nuisent à leur sensibilité et à leur spécifité. Les calcifications coronariennes, en particulier, nuisent beaucoup à l’évaluation précise, par les tomodensitomètres, des lésions sousjacentes.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "en raison de" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Sonucunda
  • Yanı sıra
  • Kuşkusuyla
  • Karşın
  • Nedeniyle
21.

La chirurgie, la chimiothérapie et la radiothérapie peuvent faire partie de l’arsenal thérapeutique selon le stade de la maladie (du cancer de l’ovaire). A cet égard, les répercussions psychologiques quant à la valeur symbolique de la conception et de la capacité génératrice associées aux ovaires aux yeux de bien des femmes ainsi que les questions liées à la reproduction future devront être abordées. Dans certains cas particuliers, il est possible de préserver un ovaire ou d’entreposer des ovules et des embryons en vue d’une utilisation ultérieure. Ainsi, les tumeurs de stade I peuvent parfois être traitées par chirurgie conservatrice. Puisque la plupart des cancers de l’ovaire sont déjà avancés (étant souvent de stade III) au moment du diagnostic, ils nécessitent une hystérectomie abdominale totale et une salpingo-ovariectomie bilatérale, suivies d’une omentectomie et d’une lymphadénectomie et parfois d’une exérèse de certaines parties du tube digestif. Les cancers plus avancés sont, de plus, traités par chimiothérapie, bien que les résultats ne soient guère miraculeux à ce stade.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi yumurtalık kanserinde uygulanan tedavilerin yol açabileceği sonuçlardan biridir?

  • Doğurganlığın sona ermesi
  • Cinsel yaşamın sona ermesi
  • Aylık kanamaların düzensiz hale gelmesi
  • Aşırı kilo alımı
  • Uykusuzluk
22.

La chirurgie, la chimiothérapie et la radiothérapie peuvent faire partie de l’arsenal thérapeutique selon le stade de la maladie (du cancer de l’ovaire). A cet égard, les répercussions psychologiques quant à la valeur symbolique de la conception et de la capacité génératrice associées aux ovaires aux yeux de bien des femmes ainsi que les questions liées à la reproduction future devront être abordées. Dans certains cas particuliers, il est possible de préserver un ovaire ou d’entreposer des ovules et des embryons en vue d’une utilisation ultérieure. Ainsi, les tumeurs de stade I peuvent parfois être traitées par chirurgie conservatrice. Puisque la plupart des cancers de l’ovaire sont déjà avancés (étant souvent de stade III) au moment du diagnostic, ils nécessitent une hystérectomie abdominale totale et une salpingo-ovariectomie bilatérale, suivies d’une omentectomie et d’une lymphadénectomie et parfois d’une exérèse de certaines parties du tube digestif. Les cancers plus avancés sont, de plus, traités par chimiothérapie, bien que les résultats ne soient guère miraculeux à ce stade.

Parçaya göre, yumurtalık kanseri tümörlerinin I. evresinde aşağıdakilerden hangisi yapılabilir?

  • Sınırlı radyoterapi
  • Kemoterapi
  • Ağızdan ilaç tedavisi
  • Histeroktemi
  • Koruyucu cerrahi
23.

La chirurgie, la chimiothérapie et la radiothérapie peuvent faire partie de l’arsenal thérapeutique selon le stade de la maladie (du cancer de l’ovaire). A cet égard, les répercussions psychologiques quant à la valeur symbolique de la conception et de la capacité génératrice associées aux ovaires aux yeux de bien des femmes ainsi que les questions liées à la reproduction future devront être abordées. Dans certains cas particuliers, il est possible de préserver un ovaire ou d’entreposer des ovules et des embryons en vue d’une utilisation ultérieure. Ainsi, les tumeurs de stade I peuvent parfois être traitées par chirurgie conservatrice. Puisque la plupart des cancers de l’ovaire sont déjà avancés (étant souvent de stade III) au moment du diagnostic, ils nécessitent une hystérectomie abdominale totale et une salpingo-ovariectomie bilatérale, suivies d’une omentectomie et d’une lymphadénectomie et parfois d’une exérèse de certaines parties du tube digestif. Les cancers plus avancés sont, de plus, traités par chimiothérapie, bien que les résultats ne soient guère miraculeux à ce stade.

Parçada, ilerlemiş yumurtalık kanserlerinde mutlaka yapılması gerekenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Total abdominal histerektomi
  • Kısmi kolektomi
  • Bilateral salpingo ovariektomi
  • Omentektomi
  • Lenfadenektomi
24.

La chirurgie, la chimiothérapie et la radiothérapie peuvent faire partie de l’arsenal thérapeutique selon le stade de la maladie (du cancer de l’ovaire). A cet égard, les répercussions psychologiques quant à la valeur symbolique de la conception et de la capacité génératrice associées aux ovaires aux yeux de bien des femmes ainsi que les questions liées à la reproduction future devront être abordées. Dans certains cas particuliers, il est possible de préserver un ovaire ou d’entreposer des ovules et des embryons en vue d’une utilisation ultérieure. Ainsi, les tumeurs de stade I peuvent parfois être traitées par chirurgie conservatrice. Puisque la plupart des cancers de l’ovaire sont déjà avancés (étant souvent de stade III) au moment du diagnostic, ils nécessitent une hystérectomie abdominale totale et une salpingo-ovariectomie bilatérale, suivies d’une omentectomie et d’une lymphadénectomie et parfois d’une exérèse de certaines parties du tube digestif. Les cancers plus avancés sont, de plus, traités par chimiothérapie, bien que les résultats ne soient guère miraculeux à ce stade.

Parçada ilerlemiş vakalarda kemoterapinin etkisi hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Mucizevi değildir.
  • Çoğu vakada işe yarar.
  • Çoğu vakada yan etkileri olur.
  • Nadiren etkilidir.
  • Etkisi hastadan hastaya değişir.
25.

La chirurgie, la chimiothérapie et la radiothérapie peuvent faire partie de l’arsenal thérapeutique selon le stade de la maladie (du cancer de l’ovaire). A cet égard, les répercussions psychologiques quant à la valeur symbolique de la conception et de la capacité génératrice associées aux ovaires aux yeux de bien des femmes ainsi que les questions liées à la reproduction future devront être abordées. Dans certains cas particuliers, il est possible de préserver un ovaire ou d’entreposer des ovules et des embryons en vue d’une utilisation ultérieure. Ainsi, les tumeurs de stade I peuvent parfois être traitées par chirurgie conservatrice. Puisque la plupart des cancers de l’ovaire sont déjà avancés (étant souvent de stade III) au moment du diagnostic, ils nécessitent une hystérectomie abdominale totale et une salpingo-ovariectomie bilatérale, suivies d’une omentectomie et d’une lymphadénectomie et parfois d’une exérèse de certaines parties du tube digestif. Les cancers plus avancés sont, de plus, traités par chimiothérapie, bien que les résultats ne soient guère miraculeux à ce stade.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "A cet égard" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bununla birlikte
  • Bu biçimde
  • Bundan böyle
  • Bu açıdan
  • Buna karşın
26.

L’occlusion intestinale liée au cancer survient chez 3 % des patients à un stade avancé de la maladie. L’incidence varie selon le type de cancer : de 5,5 % à 42 % pour le cancer ovarien; de 4,4 % à 24 % pour le cancer colorectal ; de 3 % à 15 % pour les autres cancers. L’occlusion peut être partielle ou complète, et survenir à un ou plusieurs endroits. Le petit intestin est plus souvent atteint que le côlon (61 % contre 33 %), et dans 20 % des cas, les deux parties de l’intestin sont touchées. La principale cause d’occlusion du côlon est le cancer alors que les causes d’occlusion du petit intestin sont souvent non cancé- reuses ou multiples (adhérences, hernies, etc.). Le tableau clinique varie beaucoup en fonction du niveau de l’occlusion (haute ou basse) et de l’importance de l’atteinte (partielle ou complète). L’accumulation et l’augmentation de production des sécrétions intestinales sont responsables des principaux symptômes, soit la douleur abdominale, la distension abdominale, la constipation et les vomissements.

Parçaya göre, ince barsak tıkanmasının görülme oranı aşağıdakilerden hangisidir?

  • % 5,5
  • % 20
  • % 24
  • % 33
  • % 61
27.

L’occlusion intestinale liée au cancer survient chez 3 % des patients à un stade avancé de la maladie. L’incidence varie selon le type de cancer : de 5,5 % à 42 % pour le cancer ovarien; de 4,4 % à 24 % pour le cancer colorectal ; de 3 % à 15 % pour les autres cancers. L’occlusion peut être partielle ou complète, et survenir à un ou plusieurs endroits. Le petit intestin est plus souvent atteint que le côlon (61 % contre 33 %), et dans 20 % des cas, les deux parties de l’intestin sont touchées. La principale cause d’occlusion du côlon est le cancer alors que les causes d’occlusion du petit intestin sont souvent non cancé- reuses ou multiples (adhérences, hernies, etc.). Le tableau clinique varie beaucoup en fonction du niveau de l’occlusion (haute ou basse) et de l’importance de l’atteinte (partielle ou complète). L’accumulation et l’augmentation de production des sécrétions intestinales sont responsables des principaux symptômes, soit la douleur abdominale, la distension abdominale, la constipation et les vomissements.

Parçaya göre, % 4,4–% 24 oranında görülen durum aşağıdakilerden hangisidir?

  • Yumurtalık kanserlerinde barsak tıkanması
  • Kolorektal kanserlerde barsak tıkanması
  • Barsak tıkanmasının ölüme yol açması
  • Yumurtalık kanserinin ölüme yol açması
  • Diğer kanserlerde barsak tıkanması
28.

L’occlusion intestinale liée au cancer survient chez 3 % des patients à un stade avancé de la maladie. L’incidence varie selon le type de cancer : de 5,5 % à 42 % pour le cancer ovarien; de 4,4 % à 24 % pour le cancer colorectal ; de 3 % à 15 % pour les autres cancers. L’occlusion peut être partielle ou complète, et survenir à un ou plusieurs endroits. Le petit intestin est plus souvent atteint que le côlon (61 % contre 33 %), et dans 20 % des cas, les deux parties de l’intestin sont touchées. La principale cause d’occlusion du côlon est le cancer alors que les causes d’occlusion du petit intestin sont souvent non cancé- reuses ou multiples (adhérences, hernies, etc.). Le tableau clinique varie beaucoup en fonction du niveau de l’occlusion (haute ou basse) et de l’importance de l’atteinte (partielle ou complète). L’accumulation et l’augmentation de production des sécrétions intestinales sont responsables des principaux symptômes, soit la douleur abdominale, la distension abdominale, la constipation et les vomissements.

Parçada barsak sıvısının artması ve birikmesinin yol açtığı durumlar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Baş dönmesi
  • Karın ağrısı
  • Kabızlık
  • Kusma
  • Karında gerginlik
29.

L’occlusion intestinale liée au cancer survient chez 3 % des patients à un stade avancé de la maladie. L’incidence varie selon le type de cancer : de 5,5 % à 42 % pour le cancer ovarien; de 4,4 % à 24 % pour le cancer colorectal ; de 3 % à 15 % pour les autres cancers. L’occlusion peut être partielle ou complète, et survenir à un ou plusieurs endroits. Le petit intestin est plus souvent atteint que le côlon (61 % contre 33 %), et dans 20 % des cas, les deux parties de l’intestin sont touchées. La principale cause d’occlusion du côlon est le cancer alors que les causes d’occlusion du petit intestin sont souvent non cancé- reuses ou multiples (adhérences, hernies, etc.). Le tableau clinique varie beaucoup en fonction du niveau de l’occlusion (haute ou basse) et de l’importance de l’atteinte (partielle ou complète). L’accumulation et l’augmentation de production des sécrétions intestinales sont responsables des principaux symptômes, soit la douleur abdominale, la distension abdominale, la constipation et les vomissements.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi kalın barsakta tıkanmanın nedenidir?

  • Yapışıklıklar
  • Kanser
  • Fıtıklar
  • Gayta
  • İnvajinasyon
30.

L’occlusion intestinale liée au cancer survient chez 3 % des patients à un stade avancé de la maladie. L’incidence varie selon le type de cancer : de 5,5 % à 42 % pour le cancer ovarien; de 4,4 % à 24 % pour le cancer colorectal ; de 3 % à 15 % pour les autres cancers. L’occlusion peut être partielle ou complète, et survenir à un ou plusieurs endroits. Le petit intestin est plus souvent atteint que le côlon (61 % contre 33 %), et dans 20 % des cas, les deux parties de l’intestin sont touchées. La principale cause d’occlusion du côlon est le cancer alors que les causes d’occlusion du petit intestin sont souvent non cancé- reuses ou multiples (adhérences, hernies, etc.). Le tableau clinique varie beaucoup en fonction du niveau de l’occlusion (haute ou basse) et de l’importance de l’atteinte (partielle ou complète). L’accumulation et l’augmentation de production des sécrétions intestinales sont responsables des principaux symptômes, soit la douleur abdominale, la distension abdominale, la constipation et les vomissements.

Parçada ince barsakta tıkanmaya yol açan etkenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmıştır?

  • Kronik diyare
  • Yumurtalık kanseri
  • Kanser
  • Herni
  • Hemoroid
31.

Il est maintenant reconnu que de 30 à 70 % des enfants ayant un diagnostic de trouble déficitaire de l’attention et hyperactivité (TDAH) continuent de présenter des symptômes de la maladie à l’âge adulte. La prévalence de la maladie est de 2 à 3 % de la population adulte. Le TDAH chez l’adulte est parfois comparé à un TDAH de l’enfant en rémission partielle. Il est maintenant considéré comme une entité clinique distincte en psychiatrie. Les critères diagnostiques actuels du DSM-IV, même s’ils ont été adaptés, décrivent davantage les tableaux cliniques de l’enfant. Ces critères ont été présentés dans les articles portant sur l’évaluation et le traitement. Le médecin tente de relever les symptômes dans au moins deux milieux : à l’école, à la maison chez l’enfant, au travail, à la maison chez l’adulte. La caractéristique principale du TDAH chez l’adulte repose, selon certains auteurs, sur un problème de désinhibition (théorie du frein défectueux). Ces adultes ont de la difficulté à se détendre, ils ont l’impression d’être sur ‘’la corde raide’’.

Parçada aşağıdakilerden hangisi vurgulanmaktadır?

  • Çocuklukta ortaya çıkan TDAH’nın semptomlarının erişkinlikte de belirli bir oranda görülmeye devam ettiği
  • TDAH tanı yöntemlerinin istenilen kesinlikte sonuçlar vermediği
  • Son yıllarda TDAH’nın tedavisinde önemli ilerlemeler kaydedildiği
  • TDAH’ya yol açan etkenlerin tam olarak bilinmediği
  • TDAH tedavisinin yan etkilerinin çok az olduğu
32.

Il est maintenant reconnu que de 30 à 70 % des enfants ayant un diagnostic de trouble déficitaire de l’attention et hyperactivité (TDAH) continuent de présenter des symptômes de la maladie à l’âge adulte. La prévalence de la maladie est de 2 à 3 % de la population adulte. Le TDAH chez l’adulte est parfois comparé à un TDAH de l’enfant en rémission partielle. Il est maintenant considéré comme une entité clinique distincte en psychiatrie. Les critères diagnostiques actuels du DSM-IV, même s’ils ont été adaptés, décrivent davantage les tableaux cliniques de l’enfant. Ces critères ont été présentés dans les articles portant sur l’évaluation et le traitement. Le médecin tente de relever les symptômes dans au moins deux milieux : à l’école, à la maison chez l’enfant, au travail, à la maison chez l’adulte. La caractéristique principale du TDAH chez l’adulte repose, selon certains auteurs, sur un problème de désinhibition (théorie du frein défectueux). Ces adultes ont de la difficulté à se détendre, ils ont l’impression d’être sur ‘’la corde raide’’.

Parçada erişkinlerde görülen TDAH hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Çocuklukta görülenin hafiflemiş hali olduğu
  • Psikiyatride ayrı bir klinik antite olduğu
  • Çocuklukta görülenin ağırlaşmış hali olduğu
  • Sonradan ortaya çıkan bir antite olduğu
  • Psikiyatride karmaşık bir tanımının olduğu
33.

Il est maintenant reconnu que de 30 à 70 % des enfants ayant un diagnostic de trouble déficitaire de l’attention et hyperactivité (TDAH) continuent de présenter des symptômes de la maladie à l’âge adulte. La prévalence de la maladie est de 2 à 3 % de la population adulte. Le TDAH chez l’adulte est parfois comparé à un TDAH de l’enfant en rémission partielle. Il est maintenant considéré comme une entité clinique distincte en psychiatrie. Les critères diagnostiques actuels du DSM-IV, même s’ils ont été adaptés, décrivent davantage les tableaux cliniques de l’enfant. Ces critères ont été présentés dans les articles portant sur l’évaluation et le traitement. Le médecin tente de relever les symptômes dans au moins deux milieux : à l’école, à la maison chez l’enfant, au travail, à la maison chez l’adulte. La caractéristique principale du TDAH chez l’adulte repose, selon certains auteurs, sur un problème de désinhibition (théorie du frein défectueux). Ces adultes ont de la difficulté à se détendre, ils ont l’impression d’être sur ‘’la corde raide’’.

Parçaya göre çocuklarda TDAH semptomlarının değerlendirilmesi gereken yerler aşağıdakilerden hangisinde birlikte verilmiştir?

  • Okul ve oyun alanı
  • Oyun alanı ve ev
  • Okul ve ev
  • Klinik ve ev
  • Klinik ve okul
34.

Il est maintenant reconnu que de 30 à 70 % des enfants ayant un diagnostic de trouble déficitaire de l’attention et hyperactivité (TDAH) continuent de présenter des symptômes de la maladie à l’âge adulte. La prévalence de la maladie est de 2 à 3 % de la population adulte. Le TDAH chez l’adulte est parfois comparé à un TDAH de l’enfant en rémission partielle. Il est maintenant considéré comme une entité clinique distincte en psychiatrie. Les critères diagnostiques actuels du DSM-IV, même s’ils ont été adaptés, décrivent davantage les tableaux cliniques de l’enfant. Ces critères ont été présentés dans les articles portant sur l’évaluation et le traitement. Le médecin tente de relever les symptômes dans au moins deux milieux : à l’école, à la maison chez l’enfant, au travail, à la maison chez l’adulte. La caractéristique principale du TDAH chez l’adulte repose, selon certains auteurs, sur un problème de désinhibition (théorie du frein défectueux). Ces adultes ont de la difficulté à se détendre, ils ont l’impression d’être sur ‘’la corde raide’’.

Parçanın ikinci cümlesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Bu hastalığa yakalananların % 2-3’ü yetişkin nüfustadır.
  • Yetişkinlerin % 2-3’ü bu hastalığa yakalanır.
  • Bu hastalık yetişkinlerin % 2-3’ünden daha fazlasında görülür.
  • Bu hastalığın yetişkinlerde görülme oranı % 2- 3’e gerilemiştir.
  • Hastalığın görülme oranı yetişkin nüfusta % 2- 3’tür.
35.

Il est maintenant reconnu que de 30 à 70 % des enfants ayant un diagnostic de trouble déficitaire de l’attention et hyperactivité (TDAH) continuent de présenter des symptômes de la maladie à l’âge adulte. La prévalence de la maladie est de 2 à 3 % de la population adulte. Le TDAH chez l’adulte est parfois comparé à un TDAH de l’enfant en rémission partielle. Il est maintenant considéré comme une entité clinique distincte en psychiatrie. Les critères diagnostiques actuels du DSM-IV, même s’ils ont été adaptés, décrivent davantage les tableaux cliniques de l’enfant. Ces critères ont été présentés dans les articles portant sur l’évaluation et le traitement. Le médecin tente de relever les symptômes dans au moins deux milieux : à l’école, à la maison chez l’enfant, au travail, à la maison chez l’adulte. La caractéristique principale du TDAH chez l’adulte repose, selon certains auteurs, sur un problème de désinhibition (théorie du frein défectueux). Ces adultes ont de la difficulté à se détendre, ils ont l’impression d’être sur ‘’la corde raide’’.

Parçaya göre, TDAH’lı erişkinler aşağıdakilerin hangisinde zorluk çekerler?

  • Gevşemede
  • İletişim kurmada
  • Uyum sağlamada
  • Uyumakta
  • Konuşmakta
36.

Le traitement de l’asthme repose essentiellement sur un continuum de mesures préventives et thérapeutiques adaptées selon la fréquence et la gravité des symptômes. La pierre angulaire du traitement demeure la maîtrise de l’inflammation à l’aide d’un corticostéroïde en inhalation. Les antagonistes des récepteurs des leucotriènes (ARL) seront considérés en première ligne, seulement si les corticostéroïdes en inhalation ne sont pas désirés. Les anticorps monoclonaux anti-IgE, dont la posologie de départ est adaptée en fonction du dosage sérique des IgE, sont présentement réservés au traitement de l’asthme allergique allant de modéré à grave chez les patients présentant des symptômes malgré un traitement optimal. Le clinicien et son patient doivent connaître les critères d’une bonne maîtrise. La vérification de ces critères est essentielle à chaque visite médicale.

Parçaya göre, astımın tedavisi aşağıdakilerden hangisine göre düzenlenir?

  • Semptomların süresi ve sıklığına
  • Semptomların yeri ve süresine
  • Astımın nedeni ve etkisine
  • Semptomların sıklığı ve ciddiyetine
  • Astımın genetik ve ailevi özelliğine
37.

Le traitement de l’asthme repose essentiellement sur un continuum de mesures préventives et thérapeutiques adaptées selon la fréquence et la gravité des symptômes. La pierre angulaire du traitement demeure la maîtrise de l’inflammation à l’aide d’un corticostéroïde en inhalation. Les antagonistes des récepteurs des leucotriènes (ARL) seront considérés en première ligne, seulement si les corticostéroïdes en inhalation ne sont pas désirés. Les anticorps monoclonaux anti-IgE, dont la posologie de départ est adaptée en fonction du dosage sérique des IgE, sont présentement réservés au traitement de l’asthme allergique allant de modéré à grave chez les patients présentant des symptômes malgré un traitement optimal. Le clinicien et son patient doivent connaître les critères d’une bonne maîtrise. La vérification de ces critères est essentielle à chaque visite médicale.

Parçaya göre, ARL kullanım endikasyonu aşağıdakilerden hangisidir?

  • Damardan kortikosteroid kullanılması istenmediğinde
  • İnhalasyonda kortikosteroid kullanılması istenmediğinde
  • Ağır seyreden astımlarda
  • Hafif seyreden astımlarda
  • Orta dereceli seyreden astımlarda
38.

Le traitement de l’asthme repose essentiellement sur un continuum de mesures préventives et thérapeutiques adaptées selon la fréquence et la gravité des symptômes. La pierre angulaire du traitement demeure la maîtrise de l’inflammation à l’aide d’un corticostéroïde en inhalation. Les antagonistes des récepteurs des leucotriènes (ARL) seront considérés en première ligne, seulement si les corticostéroïdes en inhalation ne sont pas désirés. Les anticorps monoclonaux anti-IgE, dont la posologie de départ est adaptée en fonction du dosage sérique des IgE, sont présentement réservés au traitement de l’asthme allergique allant de modéré à grave chez les patients présentant des symptômes malgré un traitement optimal. Le clinicien et son patient doivent connaître les critères d’une bonne maîtrise. La vérification de ces critères est essentielle à chaque visite médicale.

Parçaya göre, astımın tedavi kriterlerini doktorun yanı sıra aşağıdakilerden hangisi bilmelidir?

  • Hemşire
  • Acil servis elemanı
  • Sosyal hizmetler uzmanı ile sigorta elemanı
  • Hastanın ailesi
  • Hastanın kendisi
39.

Le traitement de l’asthme repose essentiellement sur un continuum de mesures préventives et thérapeutiques adaptées selon la fréquence et la gravité des symptômes. La pierre angulaire du traitement demeure la maîtrise de l’inflammation à l’aide d’un corticostéroïde en inhalation. Les antagonistes des récepteurs des leucotriènes (ARL) seront considérés en première ligne, seulement si les corticostéroïdes en inhalation ne sont pas désirés. Les anticorps monoclonaux anti-IgE, dont la posologie de départ est adaptée en fonction du dosage sérique des IgE, sont présentement réservés au traitement de l’asthme allergique allant de modéré à grave chez les patients présentant des symptômes malgré un traitement optimal. Le clinicien et son patient doivent connaître les critères d’une bonne maîtrise. La vérification de ces critères est essentielle à chaque visite médicale.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "dont" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Anti-IgE monoklonal antikorlar
  • ARL
  • İnhalasyonda kortikosteroid
  • Astım tedavisi
  • Semptomların durumu
40.

Le traitement de l’asthme repose essentiellement sur un continuum de mesures préventives et thérapeutiques adaptées selon la fréquence et la gravité des symptômes. La pierre angulaire du traitement demeure la maîtrise de l’inflammation à l’aide d’un corticostéroïde en inhalation. Les antagonistes des récepteurs des leucotriènes (ARL) seront considérés en première ligne, seulement si les corticostéroïdes en inhalation ne sont pas désirés. Les anticorps monoclonaux anti-IgE, dont la posologie de départ est adaptée en fonction du dosage sérique des IgE, sont présentement réservés au traitement de l’asthme allergique allant de modéré à grave chez les patients présentant des symptômes malgré un traitement optimal. Le clinicien et son patient doivent connaître les critères d’une bonne maîtrise. La vérification de ces critères est essentielle à chaque visite médicale.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "malgré" ifadesinin Türkçe anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Diğer yandan
  • Oysa
  • Karşın
  • Aynı şekilde
  • Zaten
41.

Gérard, 49 ans, fête son anniversaire. Pendant la soirée, il consomme beaucoup de bière. Il se couche, puis se lève vers 3 heures pour uriner. Il confond les portes et chute dans l’escalier menant au sous-sol. Il est conscient, mais souffre de douleurs thoraciques. Une ambulance le transporte à l’urgence. Sa pression artérielle est de 145/90 mm Hg, et son pouls, de 90 battements par minute. Sa fréquence respiratoire est de 20 respirations par minute, et sa saturation en oxygène est à 96 %. Il est afébrile, conscient et bien orienté, avec un score de Glasgow de 15. La douleur thoracique latérale droite qu’il ressent provient des fractures de la 5e à la 10e côte. Son alcoolémie à son arrivée à l’hôpital atteint 390 mg/100 ml (seuil légal: 80 mg/100 ml). Gérard souffre d’un léger embonpoint et d’hypertension artérielle pour laquelle il recevait cilazapril, vérapamil et métoprolol. On l’observe jusqu’au matin et on essaie de soulager ses douleurs avec deux comprimés d’Empracet 30 (30 mg de codéine – 300 mg d’acétaminophène), qu’il reçoit à 12 h 45.

Parçada, sözü edilen hastada kazadan sonra gözlemlenen ilk bulgular konusunda aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Bilincini kaybetmiştir.
  • İç kanama geçirmektedir.
  • Bilinci yerindedir ve boynu zedelenmiştir.
  • Bilinci yerindedir ve göğüs ağrıları vardır.
  • Boynu ve kaburgası zedelenmiştir.
42.

Gérard, 49 ans, fête son anniversaire. Pendant la soirée, il consomme beaucoup de bière. Il se couche, puis se lève vers 3 heures pour uriner. Il confond les portes et chute dans l’escalier menant au sous-sol. Il est conscient, mais souffre de douleurs thoraciques. Une ambulance le transporte à l’urgence. Sa pression artérielle est de 145/90 mm Hg, et son pouls, de 90 battements par minute. Sa fréquence respiratoire est de 20 respirations par minute, et sa saturation en oxygène est à 96 %. Il est afébrile, conscient et bien orienté, avec un score de Glasgow de 15. La douleur thoracique latérale droite qu’il ressent provient des fractures de la 5e à la 10e côte. Son alcoolémie à son arrivée à l’hôpital atteint 390 mg/100 ml (seuil légal: 80 mg/100 ml). Gérard souffre d’un léger embonpoint et d’hypertension artérielle pour laquelle il recevait cilazapril, vérapamil et métoprolol. On l’observe jusqu’au matin et on essaie de soulager ses douleurs avec deux comprimés d’Empracet 30 (30 mg de codéine – 300 mg d’acétaminophène), qu’il reçoit à 12 h 45.

Parçada sözü edilen kişinin hastanede saptanan sorunu aşağıdakilerden hangisidir?

  • Düzensiz nabız
  • Tansiyon düşüklüğü
  • Kaburga kırığı
  • Yüksek ateş
  • Koma durumu
43.

Gérard, 49 ans, fête son anniversaire. Pendant la soirée, il consomme beaucoup de bière. Il se couche, puis se lève vers 3 heures pour uriner. Il confond les portes et chute dans l’escalier menant au sous-sol. Il est conscient, mais souffre de douleurs thoraciques. Une ambulance le transporte à l’urgence. Sa pression artérielle est de 145/90 mm Hg, et son pouls, de 90 battements par minute. Sa fréquence respiratoire est de 20 respirations par minute, et sa saturation en oxygène est à 96 %. Il est afébrile, conscient et bien orienté, avec un score de Glasgow de 15. La douleur thoracique latérale droite qu’il ressent provient des fractures de la 5e à la 10e côte. Son alcoolémie à son arrivée à l’hôpital atteint 390 mg/100 ml (seuil légal: 80 mg/100 ml). Gérard souffre d’un léger embonpoint et d’hypertension artérielle pour laquelle il recevait cilazapril, vérapamil et métoprolol. On l’observe jusqu’au matin et on essaie de soulager ses douleurs avec deux comprimés d’Empracet 30 (30 mg de codéine – 300 mg d’acétaminophène), qu’il reçoit à 12 h 45.

Parçada sözü edilen hastanın cilazapril, vérapamil ve métoprolol gibi ilaçlar kullanmasının nedeni aşağıdakilerden hangisidir?

  • Diyabet
  • Yüksek tansiyon
  • Romatizma
  • Grip
  • Obezite
44.

Gérard, 49 ans, fête son anniversaire. Pendant la soirée, il consomme beaucoup de bière. Il se couche, puis se lève vers 3 heures pour uriner. Il confond les portes et chute dans l’escalier menant au sous-sol. Il est conscient, mais souffre de douleurs thoraciques. Une ambulance le transporte à l’urgence. Sa pression artérielle est de 145/90 mm Hg, et son pouls, de 90 battements par minute. Sa fréquence respiratoire est de 20 respirations par minute, et sa saturation en oxygène est à 96 %. Il est afébrile, conscient et bien orienté, avec un score de Glasgow de 15. La douleur thoracique latérale droite qu’il ressent provient des fractures de la 5e à la 10e côte. Son alcoolémie à son arrivée à l’hôpital atteint 390 mg/100 ml (seuil légal: 80 mg/100 ml). Gérard souffre d’un léger embonpoint et d’hypertension artérielle pour laquelle il recevait cilazapril, vérapamil et métoprolol. On l’observe jusqu’au matin et on essaie de soulager ses douleurs avec deux comprimés d’Empracet 30 (30 mg de codéine – 300 mg d’acétaminophène), qu’il reçoit à 12 h 45.

Parçanın altıncı cümlesinde geçen "le" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerine kullanılmıştır?

  • Hasta
  • Ağrı
  • Bilinç
  • Merdiven
  • Acil servis
45.

Gérard, 49 ans, fête son anniversaire. Pendant la soirée, il consomme beaucoup de bière. Il se couche, puis se lève vers 3 heures pour uriner. Il confond les portes et chute dans l’escalier menant au sous-sol. Il est conscient, mais souffre de douleurs thoraciques. Une ambulance le transporte à l’urgence. Sa pression artérielle est de 145/90 mm Hg, et son pouls, de 90 battements par minute. Sa fréquence respiratoire est de 20 respirations par minute, et sa saturation en oxygène est à 96 %. Il est afébrile, conscient et bien orienté, avec un score de Glasgow de 15. La douleur thoracique latérale droite qu’il ressent provient des fractures de la 5e à la 10e côte. Son alcoolémie à son arrivée à l’hôpital atteint 390 mg/100 ml (seuil légal: 80 mg/100 ml). Gérard souffre d’un léger embonpoint et d’hypertension artérielle pour laquelle il recevait cilazapril, vérapamil et métoprolol. On l’observe jusqu’au matin et on essaie de soulager ses douleurs avec deux comprimés d’Empracet 30 (30 mg de codéine – 300 mg d’acétaminophène), qu’il reçoit à 12 h 45.

Parçanın on ikinci cümlesinde geçen "pour laquelle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Kilo
  • Kaburgalarda kırık
  • Alkol alışkanlığı
  • Arteriyel hipertansiyon
  • Genel durum
46.

Un patient de 84 ans est transféré d’un centre d’hé- bergement en “abdomen aigu”. A l’urgence, sa pression artérielle reste autour de 70 mm Hg à 80 mm Hg/40 mm Hg malgré un remplissage volémique vigoureux et le perfusion de doses croissantes d’amines vasopressives. A l’examen, le patient est obnubilé. La peau est marbrée, et la palpation de l’abdomen provoque une douleur exquise de façon diffuse, sans qu’il n’y ait de masse palpable. L’électrocardiogramme montre des changements non spécifiques, et la concentration des troponines est normale. Les seules autres informations dont on dispose proviennent du dossier du patient; la feuille sommaire indique que ce dernier a eu son congé de l’hôpital sept jours auparavant après une hospitalisation d’un mois pour un diagnostic principal de “proctite”. Les autres diagnostics relevés incluent: l’athérosclérose coronarienne, l’insuffisance cardiaque avec fraction d’éjection de 30 % la fibrillation auriculaire sous anticoagulants oraux, la bronchopneumopathie chronique obstructive, le diabète de type 2, la polyarthrite rhumatoïde et l’hyperlipidémie.

Parçada sözü edilen hasta hangi nedenle hastaneye sevk edilmiştir?

  • Kalp krizi
  • Mide kanaması
  • Beyin kanaması
  • Baş dönmesi ve kusma
  • Akut karın ağrısı
47.

Un patient de 84 ans est transféré d’un centre d’hé- bergement en “abdomen aigu”. A l’urgence, sa pression artérielle reste autour de 70 mm Hg à 80 mm Hg/40 mm Hg malgré un remplissage volémique vigoureux et le perfusion de doses croissantes d’amines vasopressives. A l’examen, le patient est obnubilé. La peau est marbrée, et la palpation de l’abdomen provoque une douleur exquise de façon diffuse, sans qu’il n’y ait de masse palpable. L’électrocardiogramme montre des changements non spécifiques, et la concentration des troponines est normale. Les seules autres informations dont on dispose proviennent du dossier du patient; la feuille sommaire indique que ce dernier a eu son congé de l’hôpital sept jours auparavant après une hospitalisation d’un mois pour un diagnostic principal de “proctite”. Les autres diagnostics relevés incluent: l’athérosclérose coronarienne, l’insuffisance cardiaque avec fraction d’éjection de 30 % la fibrillation auriculaire sous anticoagulants oraux, la bronchopneumopathie chronique obstructive, le diabète de type 2, la polyarthrite rhumatoïde et l’hyperlipidémie.

Parçada sözü edilen hastada acil olarak aşağıdakilerden hangisinin gerçekleştirilmesine çalışılmıştır?

  • Tansiyonunu düzeltmeye
  • Sıvı kaybını dengelemeye
  • Ağrılarını dindirmeye
  • Ateşini düşürmeye
  • Bilincini açmaya
48.

Un patient de 84 ans est transféré d’un centre d’hé- bergement en “abdomen aigu”. A l’urgence, sa pression artérielle reste autour de 70 mm Hg à 80 mm Hg/40 mm Hg malgré un remplissage volémique vigoureux et le perfusion de doses croissantes d’amines vasopressives. A l’examen, le patient est obnubilé. La peau est marbrée, et la palpation de l’abdomen provoque une douleur exquise de façon diffuse, sans qu’il n’y ait de masse palpable. L’électrocardiogramme montre des changements non spécifiques, et la concentration des troponines est normale. Les seules autres informations dont on dispose proviennent du dossier du patient; la feuille sommaire indique que ce dernier a eu son congé de l’hôpital sept jours auparavant après une hospitalisation d’un mois pour un diagnostic principal de “proctite”. Les autres diagnostics relevés incluent: l’athérosclérose coronarienne, l’insuffisance cardiaque avec fraction d’éjection de 30 % la fibrillation auriculaire sous anticoagulants oraux, la bronchopneumopathie chronique obstructive, le diabète de type 2, la polyarthrite rhumatoïde et l’hyperlipidémie.

Parçaya göre, hastanın karın muayene bulgusu aşağıdakilerden hangisidir?

  • Ele gelen kitle
  • Duvar gibi sertlik
  • Yaygın ağrı
  • Aşırı yumuşaklık
  • Alt kadranda ağrı
49.

Un patient de 84 ans est transféré d’un centre d’hé- bergement en “abdomen aigu”. A l’urgence, sa pression artérielle reste autour de 70 mm Hg à 80 mm Hg/40 mm Hg malgré un remplissage volémique vigoureux et le perfusion de doses croissantes d’amines vasopressives. A l’examen, le patient est obnubilé. La peau est marbrée, et la palpation de l’abdomen provoque une douleur exquise de façon diffuse, sans qu’il n’y ait de masse palpable. L’électrocardiogramme montre des changements non spécifiques, et la concentration des troponines est normale. Les seules autres informations dont on dispose proviennent du dossier du patient; la feuille sommaire indique que ce dernier a eu son congé de l’hôpital sept jours auparavant après une hospitalisation d’un mois pour un diagnostic principal de “proctite”. Les autres diagnostics relevés incluent: l’athérosclérose coronarienne, l’insuffisance cardiaque avec fraction d’éjection de 30 % la fibrillation auriculaire sous anticoagulants oraux, la bronchopneumopathie chronique obstructive, le diabète de type 2, la polyarthrite rhumatoïde et l’hyperlipidémie.

Parçada sözü edilen hasta, daha önce esas olarak hangi tanıyla bir ay süreyle hastaneye yatırılmıştır?

  • Koroner aterokleroz
  • Proktit
  • Kalp yetmezliği
  • Kronik obstrüktif bronkopnömopati
  • Tip II Diyabet
50.

Un patient de 84 ans est transféré d’un centre d’hé- bergement en “abdomen aigu”. A l’urgence, sa pression artérielle reste autour de 70 mm Hg à 80 mm Hg/40 mm Hg malgré un remplissage volémique vigoureux et le perfusion de doses croissantes d’amines vasopressives. A l’examen, le patient est obnubilé. La peau est marbrée, et la palpation de l’abdomen provoque une douleur exquise de façon diffuse, sans qu’il n’y ait de masse palpable. L’électrocardiogramme montre des changements non spécifiques, et la concentration des troponines est normale. Les seules autres informations dont on dispose proviennent du dossier du patient; la feuille sommaire indique que ce dernier a eu son congé de l’hôpital sept jours auparavant après une hospitalisation d’un mois pour un diagnostic principal de “proctite”. Les autres diagnostics relevés incluent: l’athérosclérose coronarienne, l’insuffisance cardiaque avec fraction d’éjection de 30 % la fibrillation auriculaire sous anticoagulants oraux, la bronchopneumopathie chronique obstructive, le diabète de type 2, la polyarthrite rhumatoïde et l’hyperlipidémie.

Parçanın altıncı cümlesinde geçen "dont" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Hastanın dosyası
  • Hasta
  • Elektrokardiyografi
  • Diğer bilgiler
  • Belirgin olmayan değişiklikler
51.

Lorsque les symptômes des troubles musculosquelettique (TMS) surviennent à la suite d’un traumatisme précis, le lien de causalité est facile à établir. Par contre, lorsqu’ils s’installent de façon progressive, s’échelonnant sur plusieurs semaines ou plusieurs mois, établir la relation avec le travail peut s’avérer une tâche beaucoup plus ardue. Le clinicien ne doit pas se contenter de chercher les facteurs de risque présents dans le milieu de travail. Il doit aussi vérifier s’ils sont présents dans les activités personnelles et les loisirs. Il doit également chercher les maladies sous-jacentes (polyarthrite rhumatoïde, hypothyroïdie, etc.) susceptibles d’engendrer ou de favoriser l’apparition d’un trouble musculosquelettique. Lorsque le clinicien a trouvé les facteurs de risque, son travail ne fait que commencer. Il doit, par la suite, évaluer si ces facteurs sont suffisants pour reconnaître l’origine professionnelle de la lésion.

Parçaya göre, aşağıdaki durumlardan hangisinde TMS’nin nedensellik bağını kurmak daha kolaydır?

  • Hastanın kalıtımsal bir yatkınlığı varsa
  • Son teknolojiyle geliştirilen aletler kullanılırsa
  • Doktora erken başvurulmuşsa
  • Hasta rahatsızlığının farkına erken varmışsa
  • Semptomları belirgin bir travma sonucunda ortaya çıkmışsa
52.

Lorsque les symptômes des troubles musculosquelettique (TMS) surviennent à la suite d’un traumatisme précis, le lien de causalité est facile à établir. Par contre, lorsqu’ils s’installent de façon progressive, s’échelonnant sur plusieurs semaines ou plusieurs mois, établir la relation avec le travail peut s’avérer une tâche beaucoup plus ardue. Le clinicien ne doit pas se contenter de chercher les facteurs de risque présents dans le milieu de travail. Il doit aussi vérifier s’ils sont présents dans les activités personnelles et les loisirs. Il doit également chercher les maladies sous-jacentes (polyarthrite rhumatoïde, hypothyroïdie, etc.) susceptibles d’engendrer ou de favoriser l’apparition d’un trouble musculosquelettique. Lorsque le clinicien a trouvé les facteurs de risque, son travail ne fait que commencer. Il doit, par la suite, évaluer si ces facteurs sont suffisants pour reconnaître l’origine professionnelle de la lésion.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi TMS’ye yol açabilecek etkenlerden biridir?

  • Osteoporoz
  • Obezite
  • Hipertansiyon
  • Hipotiroid
  • Bel fıtığı
53.

Lorsque les symptômes des troubles musculosquelettique (TMS) surviennent à la suite d’un traumatisme précis, le lien de causalité est facile à établir. Par contre, lorsqu’ils s’installent de façon progressive, s’échelonnant sur plusieurs semaines ou plusieurs mois, établir la relation avec le travail peut s’avérer une tâche beaucoup plus ardue. Le clinicien ne doit pas se contenter de chercher les facteurs de risque présents dans le milieu de travail. Il doit aussi vérifier s’ils sont présents dans les activités personnelles et les loisirs. Il doit également chercher les maladies sous-jacentes (polyarthrite rhumatoïde, hypothyroïdie, etc.) susceptibles d’engendrer ou de favoriser l’apparition d’un trouble musculosquelettique. Lorsque le clinicien a trouvé les facteurs de risque, son travail ne fait que commencer. Il doit, par la suite, évaluer si ces facteurs sont suffisants pour reconnaître l’origine professionnelle de la lésion.

Parçaya göre, TMS hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenebilir?

  • Risk faktörleri sadece iş ortamında aranmamalıdır.
  • Yalnızca travmalardan sonra ortaya çıkar.
  • Kişinin iskelet yapısına bağlıdır.
  • Kalsiyum eksikliğine bağlıdır.
  • Kişinin beslenmesine bağlıdır.
54.

Lorsque les symptômes des troubles musculosquelettique (TMS) surviennent à la suite d’un traumatisme précis, le lien de causalité est facile à établir. Par contre, lorsqu’ils s’installent de façon progressive, s’échelonnant sur plusieurs semaines ou plusieurs mois, établir la relation avec le travail peut s’avérer une tâche beaucoup plus ardue. Le clinicien ne doit pas se contenter de chercher les facteurs de risque présents dans le milieu de travail. Il doit aussi vérifier s’ils sont présents dans les activités personnelles et les loisirs. Il doit également chercher les maladies sous-jacentes (polyarthrite rhumatoïde, hypothyroïdie, etc.) susceptibles d’engendrer ou de favoriser l’apparition d’un trouble musculosquelettique. Lorsque le clinicien a trouvé les facteurs de risque, son travail ne fait que commencer. Il doit, par la suite, évaluer si ces facteurs sont suffisants pour reconnaître l’origine professionnelle de la lésion.

Parçanın ikinci cümlesindeki "Par contre" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Zaten
  • Bu nedenle
  • Böylelikle
  • Bu açıdan
  • Buna karşın
55.

Lorsque les symptômes des troubles musculosquelettique (TMS) surviennent à la suite d’un traumatisme précis, le lien de causalité est facile à établir. Par contre, lorsqu’ils s’installent de façon progressive, s’échelonnant sur plusieurs semaines ou plusieurs mois, établir la relation avec le travail peut s’avérer une tâche beaucoup plus ardue. Le clinicien ne doit pas se contenter de chercher les facteurs de risque présents dans le milieu de travail. Il doit aussi vérifier s’ils sont présents dans les activités personnelles et les loisirs. Il doit également chercher les maladies sous-jacentes (polyarthrite rhumatoïde, hypothyroïdie, etc.) susceptibles d’engendrer ou de favoriser l’apparition d’un trouble musculosquelettique. Lorsque le clinicien a trouvé les facteurs de risque, son travail ne fait que commencer. Il doit, par la suite, évaluer si ces facteurs sont suffisants pour reconnaître l’origine professionnelle de la lésion.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "ils" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Hekimler
  • Hastalar
  • Risk faktörleri
  • Etkinlikler
  • Hastalıklar
56.

La dyspepsie peut se définir comme un ensemble de symptômes chroniques et récurrents qui entraîne des douleurs ou des malaises épigastriques provenant du tube digestif haut : brûlures d’estomac, régurgitations acides, éructations ou rots excessifs, ballonnement abdominal accru, sensation de digestion lente et de satiété précoce. Le traitement pharmacologique a comme objectif de rendre les symptômes du patient le moins handicapant possible en utilisant la plus faible dose possible de médicament. Trois voies principales peuvent être utilisées afin d’atteindre cet objectif : la premiere est la suppression de l’acidité gastrique à l’aide des inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) et des antagonistes du récepteur H2 de l’histamine (antiH2). Ces médicaments sont efficaces pour soulager les douleurs épigastriques, le pyrosis et les régurgitations. Le pourcentage d’efficacité des IPP est cependant supérieur, tant pour le soulagement des symptômes aigus que pour le traitement de maintien. Les patients qui présentent des symptômes récurrents de pyrosis ou des régurgitations doivent se voir offrir un IPP en première intention. La deuxième voie est l’éradication d’Helicobacter pylori, en cas d’examens positifs. Et celle de troisième est l’augmentation de la motilité digestive à l’aide d’un procinétique. Cette avenue peut être envisagée en présence d’une dyspepsie fonctionnelle si les symptômes de nausées et de satiété précoce dominent le tableau clinique.

Parçada dispepside görülen yakınmalar arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Bulantı
  • Mide yanması
  • Asit öğürme
  • Sindirimde yavaşlama hissi
  • Karında şişlik
57.

La dyspepsie peut se définir comme un ensemble de symptômes chroniques et récurrents qui entraîne des douleurs ou des malaises épigastriques provenant du tube digestif haut : brûlures d’estomac, régurgitations acides, éructations ou rots excessifs, ballonnement abdominal accru, sensation de digestion lente et de satiété précoce. Le traitement pharmacologique a comme objectif de rendre les symptômes du patient le moins handicapant possible en utilisant la plus faible dose possible de médicament. Trois voies principales peuvent être utilisées afin d’atteindre cet objectif : la premiere est la suppression de l’acidité gastrique à l’aide des inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) et des antagonistes du récepteur H2 de l’histamine (antiH2). Ces médicaments sont efficaces pour soulager les douleurs épigastriques, le pyrosis et les régurgitations. Le pourcentage d’efficacité des IPP est cependant supérieur, tant pour le soulagement des symptômes aigus que pour le traitement de maintien. Les patients qui présentent des symptômes récurrents de pyrosis ou des régurgitations doivent se voir offrir un IPP en première intention. La deuxième voie est l’éradication d’Helicobacter pylori, en cas d’examens positifs. Et celle de troisième est l’augmentation de la motilité digestive à l’aide d’un procinétique. Cette avenue peut être envisagée en présence d’une dyspepsie fonctionnelle si les symptômes de nausées et de satiété précoce dominent le tableau clinique.

Parçaya göre, dispepsinin ilaçla tedavisinde amaç aşağıdakilerden hangisidir?

  • Sindirimi hızlandırmak
  • Semptomların verdiği rahatsızlığı en aza indirmek
  • Uykuyu rahatlatmak
  • Kilo verdirmek
  • Geçişi hızlandırmak
58.

La dyspepsie peut se définir comme un ensemble de symptômes chroniques et récurrents qui entraîne des douleurs ou des malaises épigastriques provenant du tube digestif haut : brûlures d’estomac, régurgitations acides, éructations ou rots excessifs, ballonnement abdominal accru, sensation de digestion lente et de satiété précoce. Le traitement pharmacologique a comme objectif de rendre les symptômes du patient le moins handicapant possible en utilisant la plus faible dose possible de médicament. Trois voies principales peuvent être utilisées afin d’atteindre cet objectif : la premiere est la suppression de l’acidité gastrique à l’aide des inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) et des antagonistes du récepteur H2 de l’histamine (antiH2). Ces médicaments sont efficaces pour soulager les douleurs épigastriques, le pyrosis et les régurgitations. Le pourcentage d’efficacité des IPP est cependant supérieur, tant pour le soulagement des symptômes aigus que pour le traitement de maintien. Les patients qui présentent des symptômes récurrents de pyrosis ou des régurgitations doivent se voir offrir un IPP en première intention. La deuxième voie est l’éradication d’Helicobacter pylori, en cas d’examens positifs. Et celle de troisième est l’augmentation de la motilité digestive à l’aide d’un procinétique. Cette avenue peut être envisagée en présence d’une dyspepsie fonctionnelle si les symptômes de nausées et de satiété précoce dominent le tableau clinique.

Parçaya göre, tedavi için önerilen üçüncü yol aşağıdaki durumların hangisinde düşünülmelidir?

  • Fonksiyonel dispepsi varsa
  • Midede kasılmalar varsa
  • Diyare başlarsa
  • Reflü söz konusu olursa
  • Mide asidi artarsa
59.

La dyspepsie peut se définir comme un ensemble de symptômes chroniques et récurrents qui entraîne des douleurs ou des malaises épigastriques provenant du tube digestif haut : brûlures d’estomac, régurgitations acides, éructations ou rots excessifs, ballonnement abdominal accru, sensation de digestion lente et de satiété précoce. Le traitement pharmacologique a comme objectif de rendre les symptômes du patient le moins handicapant possible en utilisant la plus faible dose possible de médicament. Trois voies principales peuvent être utilisées afin d’atteindre cet objectif : la premiere est la suppression de l’acidité gastrique à l’aide des inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) et des antagonistes du récepteur H2 de l’histamine (antiH2). Ces médicaments sont efficaces pour soulager les douleurs épigastriques, le pyrosis et les régurgitations. Le pourcentage d’efficacité des IPP est cependant supérieur, tant pour le soulagement des symptômes aigus que pour le traitement de maintien. Les patients qui présentent des symptômes récurrents de pyrosis ou des régurgitations doivent se voir offrir un IPP en première intention. La deuxième voie est l’éradication d’Helicobacter pylori, en cas d’examens positifs. Et celle de troisième est l’augmentation de la motilité digestive à l’aide d’un procinétique. Cette avenue peut être envisagée en présence d’une dyspepsie fonctionnelle si les symptômes de nausées et de satiété précoce dominent le tableau clinique.

Parçaya göre, pirozis’i ve öğürmesi olan hastalara ilk önerilen aşağıdakilerden hangisidir?

  • Helikobakter pilori tedavisi
  • Antihistaminik
  • Yüksek yastıkta yatmak
  • Gastrik asiditeyi ortadan kaldırmak
  • Gece erken yemek yemek
60.

La dyspepsie peut se définir comme un ensemble de symptômes chroniques et récurrents qui entraîne des douleurs ou des malaises épigastriques provenant du tube digestif haut : brûlures d’estomac, régurgitations acides, éructations ou rots excessifs, ballonnement abdominal accru, sensation de digestion lente et de satiété précoce. Le traitement pharmacologique a comme objectif de rendre les symptômes du patient le moins handicapant possible en utilisant la plus faible dose possible de médicament. Trois voies principales peuvent être utilisées afin d’atteindre cet objectif : la premiere est la suppression de l’acidité gastrique à l’aide des inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) et des antagonistes du récepteur H2 de l’histamine (antiH2). Ces médicaments sont efficaces pour soulager les douleurs épigastriques, le pyrosis et les régurgitations. Le pourcentage d’efficacité des IPP est cependant supérieur, tant pour le soulagement des symptômes aigus que pour le traitement de maintien. Les patients qui présentent des symptômes récurrents de pyrosis ou des régurgitations doivent se voir offrir un IPP en première intention. La deuxième voie est l’éradication d’Helicobacter pylori, en cas d’examens positifs. Et celle de troisième est l’augmentation de la motilité digestive à l’aide d’un procinétique. Cette avenue peut être envisagée en présence d’une dyspepsie fonctionnelle si les symptômes de nausées et de satiété précoce dominent le tableau clinique.

Parçanın beşinci cümlesinde geçen "cependant" sözcüğü hangi anlamda kullanılmıştır?

  • Bu sürede
  • Bu amaçla
  • Böylece
  • Bunun için
  • Bununla birlikte
61.

Les céphalées chroniques sont un motif très habituel de consultation chez l’enfant. On distingue les céphalées primaires, de loin les plus fréquentes et constituées de tension, des céphalées secondaires symptomatiques d’une pathologie neurologique, ophtalmique, infectieuse. La migraine, céphalée récurrente qui concerne près de 21 % des adultes avec une prévalence marquée pour les femmes, touche 5 à 10 % des enfants et 15 % des adolescents. Les garçons sont un peu plus représentés (60 %) que les filles ayant la puberté; cette tendance s’inverse par la suite. Parmi les adultes souffrant de migraine, plus de 40 % ont connu leur premier épisode migraineux dans l’enfance. L’âge moyen de survenue de la migraine chez l’enfant se situe entre 4 et 8 ans.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi ikincil baş ağrılarına yol açan etkenlerden biridir?

  • Yüksek tansiyon
  • Enfeksiyöz bir hastalık
  • Hipotiroidi
  • Astım
  • Diyabet
62.

Les céphalées chroniques sont un motif très habituel de consultation chez l’enfant. On distingue les céphalées primaires, de loin les plus fréquentes et constituées de tension, des céphalées secondaires symptomatiques d’une pathologie neurologique, ophtalmique, infectieuse. La migraine, céphalée récurrente qui concerne près de 21 % des adultes avec une prévalence marquée pour les femmes, touche 5 à 10 % des enfants et 15 % des adolescents. Les garçons sont un peu plus représentés (60 %) que les filles ayant la puberté; cette tendance s’inverse par la suite. Parmi les adultes souffrant de migraine, plus de 40 % ont connu leur premier épisode migraineux dans l’enfance. L’âge moyen de survenue de la migraine chez l’enfant se situe entre 4 et 8 ans.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi çocuklarda çok görülen muayene nedenlerinden biridir?

  • Kulak ağrısı
  • Boğaz enfeksiyonu
  • Göz bozuklukları
  • Kronik başağrısı
  • Mide bulantısı
63.

Les céphalées chroniques sont un motif très habituel de consultation chez l’enfant. On distingue les céphalées primaires, de loin les plus fréquentes et constituées de tension, des céphalées secondaires symptomatiques d’une pathologie neurologique, ophtalmique, infectieuse. La migraine, céphalée récurrente qui concerne près de 21 % des adultes avec une prévalence marquée pour les femmes, touche 5 à 10 % des enfants et 15 % des adolescents. Les garçons sont un peu plus représentés (60 %) que les filles ayant la puberté; cette tendance s’inverse par la suite. Parmi les adultes souffrant de migraine, plus de 40 % ont connu leur premier épisode migraineux dans l’enfance. L’âge moyen de survenue de la migraine chez l’enfant se situe entre 4 et 8 ans.

Parçada migren hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Yetişkin kadınlarda yetişkin erkeklere göre daha sık görüldüğü
  • Erkek çocuklarda kız çocuklara göre daha sık görüldüğü
  • Yetişkin kadınların % 60’ında görülmediği
  • Yetişkinlerin % 21’inde görüldüğü
  • Çocuklarda 4 ve 8 yaş arasında ortaya çıktığı
64.

Les céphalées chroniques sont un motif très habituel de consultation chez l’enfant. On distingue les céphalées primaires, de loin les plus fréquentes et constituées de tension, des céphalées secondaires symptomatiques d’une pathologie neurologique, ophtalmique, infectieuse. La migraine, céphalée récurrente qui concerne près de 21 % des adultes avec une prévalence marquée pour les femmes, touche 5 à 10 % des enfants et 15 % des adolescents. Les garçons sont un peu plus représentés (60 %) que les filles ayant la puberté; cette tendance s’inverse par la suite. Parmi les adultes souffrant de migraine, plus de 40 % ont connu leur premier épisode migraineux dans l’enfance. L’âge moyen de survenue de la migraine chez l’enfant se situe entre 4 et 8 ans.

Parçada erişkin migrenlilerin ataklarıyla ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • İlk atak 4 yaşından öncedir.
  • % 40’ından fazlası ilk atağını çocuklukta yaşamıştır.
  • Her zaman atakları hissetmezler.
  • İlk ataklarının nedenini bilmezler.
  • İlk atak daima daha ağırdır.
65.

Les céphalées chroniques sont un motif très habituel de consultation chez l’enfant. On distingue les céphalées primaires, de loin les plus fréquentes et constituées de tension, des céphalées secondaires symptomatiques d’une pathologie neurologique, ophtalmique, infectieuse. La migraine, céphalée récurrente qui concerne près de 21 % des adultes avec une prévalence marquée pour les femmes, touche 5 à 10 % des enfants et 15 % des adolescents. Les garçons sont un peu plus représentés (60 %) que les filles ayant la puberté; cette tendance s’inverse par la suite. Parmi les adultes souffrant de migraine, plus de 40 % ont connu leur premier épisode migraineux dans l’enfance. L’âge moyen de survenue de la migraine chez l’enfant se situe entre 4 et 8 ans.

Parçaya göre, migren çocuklarda hangi oranda görülür?

  • % 5 – 10
  • % 15
  • % 21
  • % 40
  • % 60
66.

L’hypotension orthostatique (HTO) touche environ 1 % de la population. Les signes cliniques initiaux de l’affection passent souvent inaperçus ou sont négligés aussi bien par le malade que par le médecin. Elle est associée à une morbidité importante, en particulier chez la personne âgée. La prévalence de l’hypotension orthostatique augmente avec l’âge, elle est de l’ordre de 10 % chez les sujet âgés vivant à domicile et de 30 % ou plus chez les sujets institutionnalisés ou polypathologiques. La fréquence de l’HTO est semblable chez les hommes et les femmes, et pourrait être plus élevée chez les sujets ayant un indice de masse corporel bas. L’hypertension artérielle et, plus particulièrement l’hypertension artérielle systolique, représente un facteur de risque d’HTO.

Parçada % 1 olarak verilen değer aşağıdakilerden hangisini göstermektedir?

  • Erişkinlerde ortostatik hipotansiyon görülme oranı
  • Tansiyonunu bilmeyenlerin oranı
  • Tansiyon tedavisi alanların oranı
  • Tansiyon tedavisini düzgün uygulamayanların oranı
  • Ortostatik hipotansiyon semptomları gösterenlerin oranı
67.

L’hypotension orthostatique (HTO) touche environ 1 % de la population. Les signes cliniques initiaux de l’affection passent souvent inaperçus ou sont négligés aussi bien par le malade que par le médecin. Elle est associée à une morbidité importante, en particulier chez la personne âgée. La prévalence de l’hypotension orthostatique augmente avec l’âge, elle est de l’ordre de 10 % chez les sujet âgés vivant à domicile et de 30 % ou plus chez les sujets institutionnalisés ou polypathologiques. La fréquence de l’HTO est semblable chez les hommes et les femmes, et pourrait être plus élevée chez les sujets ayant un indice de masse corporel bas. L’hypertension artérielle et, plus particulièrement l’hypertension artérielle systolique, représente un facteur de risque d’HTO.

Parçaya göre, HTO’nun artması aşağıdakilerden hangisine bağlıdır?

  • Mesleğe
  • Cinsiyete
  • Yaşa
  • Kiloya
  • Yaşanılan yere
68.

L’hypotension orthostatique (HTO) touche environ 1 % de la population. Les signes cliniques initiaux de l’affection passent souvent inaperçus ou sont négligés aussi bien par le malade que par le médecin. Elle est associée à une morbidité importante, en particulier chez la personne âgée. La prévalence de l’hypotension orthostatique augmente avec l’âge, elle est de l’ordre de 10 % chez les sujet âgés vivant à domicile et de 30 % ou plus chez les sujets institutionnalisés ou polypathologiques. La fréquence de l’HTO est semblable chez les hommes et les femmes, et pourrait être plus élevée chez les sujets ayant un indice de masse corporel bas. L’hypertension artérielle et, plus particulièrement l’hypertension artérielle systolique, représente un facteur de risque d’HTO.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi HTO için bir risk faktörüdür?

  • Sistolik arteriyel hipertansiyon
  • Venöz arteriyel hipertansiyon
  • Arteroskleroz
  • Diabetes mellitus
  • Yavaş nabız
69.

L’hypotension orthostatique (HTO) touche environ 1 % de la population. Les signes cliniques initiaux de l’affection passent souvent inaperçus ou sont négligés aussi bien par le malade que par le médecin. Elle est associée à une morbidité importante, en particulier chez la personne âgée. La prévalence de l’hypotension orthostatique augmente avec l’âge, elle est de l’ordre de 10 % chez les sujet âgés vivant à domicile et de 30 % ou plus chez les sujets institutionnalisés ou polypathologiques. La fréquence de l’HTO est semblable chez les hommes et les femmes, et pourrait être plus élevée chez les sujets ayant un indice de masse corporel bas. L’hypertension artérielle et, plus particulièrement l’hypertension artérielle systolique, représente un facteur de risque d’HTO.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "Elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Klinik bulgular
  • Yaşlı hasta
  • Hekim
  • Hastalık
  • Toplum
70.

L’hypotension orthostatique (HTO) touche environ 1 % de la population. Les signes cliniques initiaux de l’affection passent souvent inaperçus ou sont négligés aussi bien par le malade que par le médecin. Elle est associée à une morbidité importante, en particulier chez la personne âgée. La prévalence de l’hypotension orthostatique augmente avec l’âge, elle est de l’ordre de 10 % chez les sujet âgés vivant à domicile et de 30 % ou plus chez les sujets institutionnalisés ou polypathologiques. La fréquence de l’HTO est semblable chez les hommes et les femmes, et pourrait être plus élevée chez les sujets ayant un indice de masse corporel bas. L’hypertension artérielle et, plus particulièrement l’hypertension artérielle systolique, représente un facteur de risque d’HTO.

Parçanın dördüncü cümlesinde geçen "chez les sujets institutionnalisés" ifadesinin Türkçe anlamı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Evinde yaşayan kişilerde
  • Bakımevine yatırılmış kişilerde
  • Yaşlı kişilerde
  • Yaşlı kişilerin evinde
  • Başka hastalığı olan kişilerde
71.

Bien que l’évolution spontané de l’acné de l’adolescent se fasse le plus souvent vers une régression des lésions au bout de plusieurs années, cette dermatose chronique représente une réelle souffrance pour 10 à 30 % de ces jeunes et nécessite une reprise en charge longue et globale compte tenu de ses complications possibles sur le plan cutané et/ou psychologique et surtout du risque de cicatrice définitive. La première consultation avec l’adolescent peut être l’occasion de faire le point sur l’acné et de lui donner des idées claires sur une pathologie à laquelle il va être confronté pendant plusieurs années. Derrière l’acné se pose plus généralement la question de l’adolescence et les problèmes que celle-ci ajoute à la prise en charge de l’acné. L’acné signifie une transformation du corps visible par les autres. Le retentissement psychique de l’acné est toujours imprévisible et parfois intense réalisant alors une altération de l’image de soi pouvant retentir sur la qualité de vie.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi ergen aknesinin yol açabileceği durumlardan biridir?

  • Ciltte kuruma
  • Ciltte çatlak
  • Kalıcı iz
  • Ödem
  • Döküntü
72.

Bien que l’évolution spontané de l’acné de l’adolescent se fasse le plus souvent vers une régression des lésions au bout de plusieurs années, cette dermatose chronique représente une réelle souffrance pour 10 à 30 % de ces jeunes et nécessite une reprise en charge longue et globale compte tenu de ses complications possibles sur le plan cutané et/ou psychologique et surtout du risque de cicatrice définitive. La première consultation avec l’adolescent peut être l’occasion de faire le point sur l’acné et de lui donner des idées claires sur une pathologie à laquelle il va être confronté pendant plusieurs années. Derrière l’acné se pose plus généralement la question de l’adolescence et les problèmes que celle-ci ajoute à la prise en charge de l’acné. L’acné signifie une transformation du corps visible par les autres. Le retentissement psychique de l’acné est toujours imprévisible et parfois intense réalisant alors une altération de l’image de soi pouvant retentir sur la qualité de vie.

Parçaya göre, aknesi olan ergenle ilgili olarak ilk yapılması gereken aşağıdakilerden hangisidir?

  • Psikolojik tedavisine başlamak
  • Ona rahatsızlığıyla ilgili açıklayıcı bilgiler vermek
  • Rahatsızlığının alerjik olup olmadığını araştırmak
  • Sindirim sorunu var mı yok mu araştırmak
  • Ona yaşam biçimini değiştirmesi gerektiğini anlatmak
73.

Bien que l’évolution spontané de l’acné de l’adolescent se fasse le plus souvent vers une régression des lésions au bout de plusieurs années, cette dermatose chronique représente une réelle souffrance pour 10 à 30 % de ces jeunes et nécessite une reprise en charge longue et globale compte tenu de ses complications possibles sur le plan cutané et/ou psychologique et surtout du risque de cicatrice définitive. La première consultation avec l’adolescent peut être l’occasion de faire le point sur l’acné et de lui donner des idées claires sur une pathologie à laquelle il va être confronté pendant plusieurs années. Derrière l’acné se pose plus généralement la question de l’adolescence et les problèmes que celle-ci ajoute à la prise en charge de l’acné. L’acné signifie une transformation du corps visible par les autres. Le retentissement psychique de l’acné est toujours imprévisible et parfois intense réalisant alors une altération de l’image de soi pouvant retentir sur la qualité de vie.

Parçada aknenin ruhsal etkileri hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Kesin tedavilerinin olmadığı
  • Daha sonra nüksedebildikleri
  • Geçici oldukları
  • Önceden kestirilemez oldukları
  • Genellikle erkek ergenlere özgü oldukları
74.

Bien que l’évolution spontané de l’acné de l’adolescent se fasse le plus souvent vers une régression des lésions au bout de plusieurs années, cette dermatose chronique représente une réelle souffrance pour 10 à 30 % de ces jeunes et nécessite une reprise en charge longue et globale compte tenu de ses complications possibles sur le plan cutané et/ou psychologique et surtout du risque de cicatrice définitive. La première consultation avec l’adolescent peut être l’occasion de faire le point sur l’acné et de lui donner des idées claires sur une pathologie à laquelle il va être confronté pendant plusieurs années. Derrière l’acné se pose plus généralement la question de l’adolescence et les problèmes que celle-ci ajoute à la prise en charge de l’acné. L’acné signifie une transformation du corps visible par les autres. Le retentissement psychique de l’acné est toujours imprévisible et parfois intense réalisant alors une altération de l’image de soi pouvant retentir sur la qualité de vie.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "à laquelle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Ergen
  • Patoloji
  • Fırsat
  • Konsültasyon
  • Yıl
75.

Bien que l’évolution spontané de l’acné de l’adolescent se fasse le plus souvent vers une régression des lésions au bout de plusieurs années, cette dermatose chronique représente une réelle souffrance pour 10 à 30 % de ces jeunes et nécessite une reprise en charge longue et globale compte tenu de ses complications possibles sur le plan cutané et/ou psychologique et surtout du risque de cicatrice définitive. La première consultation avec l’adolescent peut être l’occasion de faire le point sur l’acné et de lui donner des idées claires sur une pathologie à laquelle il va être confronté pendant plusieurs années. Derrière l’acné se pose plus généralement la question de l’adolescence et les problèmes que celle-ci ajoute à la prise en charge de l’acné. L’acné signifie une transformation du corps visible par les autres. Le retentissement psychique de l’acné est toujours imprévisible et parfois intense réalisant alors une altération de l’image de soi pouvant retentir sur la qualité de vie.

Parçanın üçüncü cümlesinde geçen "celle-ci" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Ergenlik
  • Hastalık
  • Gerileme
  • Tedavi
  • Konsültasyon
76.

La goutte touche 1 à 2 % des adultes. Il s’agit de l’arthrite inflammatoire la plus fréquente chez l’homme. Sa prévalence s’accroît avec l’âge pour atteindre 7 % des hommes de plus de 65 ans et 3 % des femmes de plus de 85 ans. Bien que sa pathogénie soit depuis longtemps bien comprise et l’arsenal thérapeutique mis à disposition des prescripteurs satisfaisant, la goutte est souvent mésestimée parce que diagnostiquée trop tardivement. Pour remédier à ces difficultés, la Société européenne de rhumatologie a chargé un groupe d’experts d’établir des recommandations diagnostiques et thérapeutiques sur la goutte. La goutte constitue l’expression ostéo-articulaire d’une hyperuricémie chronique, conséquence d’une production excessive et/ou d’une élimination défailante de l’acide urique. Elle se caractérise initialement par des épisodes récurrents d’arthrite aiguë affectant une ou plusieurs articulations. Après plusieurs années et en l’absence de traitement adapté se développe la goutte tophacée chronique et ses complications (lithiase rénale, arthropathie destructrice, compression neurologique tophacée).

Parçaya göre, erişkinlerde gut hastalığının görülme oranı aşağıdakilerden hangisidir?

  • % 1-2
  • % 3
  • % 7
  • % 65
  • % 85
77.

La goutte touche 1 à 2 % des adultes. Il s’agit de l’arthrite inflammatoire la plus fréquente chez l’homme. Sa prévalence s’accroît avec l’âge pour atteindre 7 % des hommes de plus de 65 ans et 3 % des femmes de plus de 85 ans. Bien que sa pathogénie soit depuis longtemps bien comprise et l’arsenal thérapeutique mis à disposition des prescripteurs satisfaisant, la goutte est souvent mésestimée parce que diagnostiquée trop tardivement. Pour remédier à ces difficultés, la Société européenne de rhumatologie a chargé un groupe d’experts d’établir des recommandations diagnostiques et thérapeutiques sur la goutte. La goutte constitue l’expression ostéo-articulaire d’une hyperuricémie chronique, conséquence d’une production excessive et/ou d’une élimination défailante de l’acide urique. Elle se caractérise initialement par des épisodes récurrents d’arthrite aiguë affectant une ou plusieurs articulations. Après plusieurs années et en l’absence de traitement adapté se développe la goutte tophacée chronique et ses complications (lithiase rénale, arthropathie destructrice, compression neurologique tophacée).

Parçada gut hastalığı ile ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Patolojisi tam anlaşılmamıştır.
  • Kesin tedavisi yoktur.
  • Her hasta tedaviye yanıt vermez.
  • Tanısı geç konulduğu için gözden kaçar.
  • Komplikasyonlara yol açar.
78.

La goutte touche 1 à 2 % des adultes. Il s’agit de l’arthrite inflammatoire la plus fréquente chez l’homme. Sa prévalence s’accroît avec l’âge pour atteindre 7 % des hommes de plus de 65 ans et 3 % des femmes de plus de 85 ans. Bien que sa pathogénie soit depuis longtemps bien comprise et l’arsenal thérapeutique mis à disposition des prescripteurs satisfaisant, la goutte est souvent mésestimée parce que diagnostiquée trop tardivement. Pour remédier à ces difficultés, la Société européenne de rhumatologie a chargé un groupe d’experts d’établir des recommandations diagnostiques et thérapeutiques sur la goutte. La goutte constitue l’expression ostéo-articulaire d’une hyperuricémie chronique, conséquence d’une production excessive et/ou d’une élimination défailante de l’acide urique. Elle se caractérise initialement par des épisodes récurrents d’arthrite aiguë affectant une ou plusieurs articulations. Après plusieurs années et en l’absence de traitement adapté se développe la goutte tophacée chronique et ses complications (lithiase rénale, arthropathie destructrice, compression neurologique tophacée).

Parçaya göre, gut hastalığı başlangıçta kendini nasıl gösterir?

  • Damarlarda daralmalarla
  • Bacaklarda kaşıntıyla
  • Ayaklarda kızarıklıkla
  • Ayak bileğinde ödemle
  • Bir ya da birçok eklemde akut artritlerle
79.

La goutte touche 1 à 2 % des adultes. Il s’agit de l’arthrite inflammatoire la plus fréquente chez l’homme. Sa prévalence s’accroît avec l’âge pour atteindre 7 % des hommes de plus de 65 ans et 3 % des femmes de plus de 85 ans. Bien que sa pathogénie soit depuis longtemps bien comprise et l’arsenal thérapeutique mis à disposition des prescripteurs satisfaisant, la goutte est souvent mésestimée parce que diagnostiquée trop tardivement. Pour remédier à ces difficultés, la Société européenne de rhumatologie a chargé un groupe d’experts d’établir des recommandations diagnostiques et thérapeutiques sur la goutte. La goutte constitue l’expression ostéo-articulaire d’une hyperuricémie chronique, conséquence d’une production excessive et/ou d’une élimination défailante de l’acide urique. Elle se caractérise initialement par des épisodes récurrents d’arthrite aiguë affectant une ou plusieurs articulations. Après plusieurs années et en l’absence de traitement adapté se développe la goutte tophacée chronique et ses complications (lithiase rénale, arthropathie destructrice, compression neurologique tophacée).

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi tedavi edilmeyen gut hastalığının komplikasyonlarından biridir?

  • Ağrı
  • Yürüme bozukluğu
  • Kireçlenme
  • Böbrek taşı
  • Kemiklerdeki kırılganlığın artması
80.

La goutte touche 1 à 2 % des adultes. Il s’agit de l’arthrite inflammatoire la plus fréquente chez l’homme. Sa prévalence s’accroît avec l’âge pour atteindre 7 % des hommes de plus de 65 ans et 3 % des femmes de plus de 85 ans. Bien que sa pathogénie soit depuis longtemps bien comprise et l’arsenal thérapeutique mis à disposition des prescripteurs satisfaisant, la goutte est souvent mésestimée parce que diagnostiquée trop tardivement. Pour remédier à ces difficultés, la Société européenne de rhumatologie a chargé un groupe d’experts d’établir des recommandations diagnostiques et thérapeutiques sur la goutte. La goutte constitue l’expression ostéo-articulaire d’une hyperuricémie chronique, conséquence d’une production excessive et/ou d’une élimination défailante de l’acide urique. Elle se caractérise initialement par des épisodes récurrents d’arthrite aiguë affectant une ou plusieurs articulations. Après plusieurs années et en l’absence de traitement adapté se développe la goutte tophacée chronique et ses complications (lithiase rénale, arthropathie destructrice, compression neurologique tophacée).

Parçanın yedinci cümlesinde geçen "Elle" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Böbrek
  • Ürik asit
  • Hiperürisemi
  • Eklem
  • Gut
81.

Les virus de la grippe sont connus. Mais d’autres, nombreux, sont à l’origine d’un tableau clinique presque identique à celui de la grippe. Il faut penser à la grippe en hiver, au rhinovirus et au virus parainfluenza en automne et au printemps. Attention à ne pas négliger la transmission manuportée ou par l’intermédiaire des objets: l’intérêt des règles d’hygiène élémentaires est donc bien réel. Sur le plan thérapeutique, les antibiotiques sont réservés, bien sûr aux surinfections bactériennes, le diagnostic de ces dernières n’étant pas toujours évident. Les antiviraux sont efficaces en traitement curatif de la “vrai” grippe lorsqu’ils sont administrés très tôt après le début des symptômes. Leur utilisation à visée prophylactique ne remplace en aucun cas la vaccination. La grippe touche chaque hiver deux à sept millions de personnes, dont 25 à 50 % des cas sont des jeunes patients de moins de quinze ans. La mortalité par grippe concerne surtout les sujets âgés. Durant la saison 2005-2006 vingt-deux décès par syndrome grippal ont été recencés.

Parçaya göre, grip aşağıdaki gruplardan hangisinde ölümlere yol açabilmektedir?

  • Yetişkinlerde
  • Çocuklarda
  • Yaşlılarda
  • Gençlerde
  • Yeni doğanlarda
82.

Les virus de la grippe sont connus. Mais d’autres, nombreux, sont à l’origine d’un tableau clinique presque identique à celui de la grippe. Il faut penser à la grippe en hiver, au rhinovirus et au virus parainfluenza en automne et au printemps. Attention à ne pas négliger la transmission manuportée ou par l’intermédiaire des objets: l’intérêt des règles d’hygiène élémentaires est donc bien réel. Sur le plan thérapeutique, les antibiotiques sont réservés, bien sûr aux surinfections bactériennes, le diagnostic de ces dernières n’étant pas toujours évident. Les antiviraux sont efficaces en traitement curatif de la “vrai” grippe lorsqu’ils sont administrés très tôt après le début des symptômes. Leur utilisation à visée prophylactique ne remplace en aucun cas la vaccination. La grippe touche chaque hiver deux à sept millions de personnes, dont 25 à 50 % des cas sont des jeunes patients de moins de quinze ans. La mortalité par grippe concerne surtout les sujets âgés. Durant la saison 2005-2006 vingt-deux décès par syndrome grippal ont été recencés.

Parçada antiviral ilaçların kullanımı için aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Beraberlerinde aşıyı gerektirir.
  • Semptomların başlangıcında etkili bir tedavi sağlar.
  • 15 yaşının altındakilere önerilmez.
  • Kısa süreli uygulanması gerekir.
  • Vitamin tedavisiyle birlikte uygulanması gerekir.
83.

Les virus de la grippe sont connus. Mais d’autres, nombreux, sont à l’origine d’un tableau clinique presque identique à celui de la grippe. Il faut penser à la grippe en hiver, au rhinovirus et au virus parainfluenza en automne et au printemps. Attention à ne pas négliger la transmission manuportée ou par l’intermédiaire des objets: l’intérêt des règles d’hygiène élémentaires est donc bien réel. Sur le plan thérapeutique, les antibiotiques sont réservés, bien sûr aux surinfections bactériennes, le diagnostic de ces dernières n’étant pas toujours évident. Les antiviraux sont efficaces en traitement curatif de la “vrai” grippe lorsqu’ils sont administrés très tôt après le début des symptômes. Leur utilisation à visée prophylactique ne remplace en aucun cas la vaccination. La grippe touche chaque hiver deux à sept millions de personnes, dont 25 à 50 % des cas sont des jeunes patients de moins de quinze ans. La mortalité par grippe concerne surtout les sujets âgés. Durant la saison 2005-2006 vingt-deux décès par syndrome grippal ont été recencés.

Parçaya göre, aşağıdakilerin hangisinden önleyici amaçla yararlanılması aşılanmanın yerini tutmaz?

  • Antibiyotikler
  • Hijyen kurallarına uyma
  • Vitaminler
  • Antiviral ilaçlar
  • Dinlenme
84.

Les virus de la grippe sont connus. Mais d’autres, nombreux, sont à l’origine d’un tableau clinique presque identique à celui de la grippe. Il faut penser à la grippe en hiver, au rhinovirus et au virus parainfluenza en automne et au printemps. Attention à ne pas négliger la transmission manuportée ou par l’intermédiaire des objets: l’intérêt des règles d’hygiène élémentaires est donc bien réel. Sur le plan thérapeutique, les antibiotiques sont réservés, bien sûr aux surinfections bactériennes, le diagnostic de ces dernières n’étant pas toujours évident. Les antiviraux sont efficaces en traitement curatif de la “vrai” grippe lorsqu’ils sont administrés très tôt après le début des symptômes. Leur utilisation à visée prophylactique ne remplace en aucun cas la vaccination. La grippe touche chaque hiver deux à sept millions de personnes, dont 25 à 50 % des cas sont des jeunes patients de moins de quinze ans. La mortalité par grippe concerne surtout les sujets âgés. Durant la saison 2005-2006 vingt-deux décès par syndrome grippal ont été recencés.

Parçanın ikinci cümlesinde geçen "celui" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Grip virüsü
  • Diğer virüsler
  • Klinik tablo
  • Kaynak
  • Bulaşma
85.

Les virus de la grippe sont connus. Mais d’autres, nombreux, sont à l’origine d’un tableau clinique presque identique à celui de la grippe. Il faut penser à la grippe en hiver, au rhinovirus et au virus parainfluenza en automne et au printemps. Attention à ne pas négliger la transmission manuportée ou par l’intermédiaire des objets: l’intérêt des règles d’hygiène élémentaires est donc bien réel. Sur le plan thérapeutique, les antibiotiques sont réservés, bien sûr aux surinfections bactériennes, le diagnostic de ces dernières n’étant pas toujours évident. Les antiviraux sont efficaces en traitement curatif de la “vrai” grippe lorsqu’ils sont administrés très tôt après le début des symptômes. Leur utilisation à visée prophylactique ne remplace en aucun cas la vaccination. La grippe touche chaque hiver deux à sept millions de personnes, dont 25 à 50 % des cas sont des jeunes patients de moins de quinze ans. La mortalité par grippe concerne surtout les sujets âgés. Durant la saison 2005-2006 vingt-deux décès par syndrome grippal ont été recencés.

Parçanın sekizinci cümlesinde geçen "dont" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Grip
  • Kış
  • Aşılanan kişiler
  • Vaka
  • İki ile yedi milyon arasında kişi
86.

Maladie dégénérative, généralement fatale, au début souvent insidieux, touchant des personnes jeunes, la sclérose latérale amyotrophique (SLA) est particuli- èrement éprouvante et dramatique dans son déroulement et doit être diagnostiquée le plus précocement possible pour que les patients puissent bénéficier d’un traitement neuroprotecteur qui allonge leur survie. La SLA appartient au groupe des maladies neurodégératives comme la maladie de Parkinson, la maladie d’Alzheimer, la maladie d’Huntington et la maladie de Creutzfeld-jakob; elle se caractérise par l’atteinte progressive des deux neurones de la voie motrice volontaire: le motoneurone dit “central” situé dans le cortex moteur et donnant naissance au faisceau pyramidal et le motoneurone dit “périphé- rique” situé dans la moelle épinière et le tronc cérébral. Cette atteinte se traduit par l’association macroscopique d’une réduction du nombre et de la taille des motoneurones.

Parçada SLA hastalığı ile ilgili olarak aşağıdakilerden hangisi söylenmemektedir?

  • Dejeneratif olduğu
  • Genellikle ölüme yol açtığı
  • Genelde sinsi başladığı
  • Çok yavaş ilerlediği
  • Gençlerde görüldüğü
87.

Maladie dégénérative, généralement fatale, au début souvent insidieux, touchant des personnes jeunes, la sclérose latérale amyotrophique (SLA) est particuli- èrement éprouvante et dramatique dans son déroulement et doit être diagnostiquée le plus précocement possible pour que les patients puissent bénéficier d’un traitement neuroprotecteur qui allonge leur survie. La SLA appartient au groupe des maladies neurodégératives comme la maladie de Parkinson, la maladie d’Alzheimer, la maladie d’Huntington et la maladie de Creutzfeld-jakob; elle se caractérise par l’atteinte progressive des deux neurones de la voie motrice volontaire: le motoneurone dit “central” situé dans le cortex moteur et donnant naissance au faisceau pyramidal et le motoneurone dit “périphé- rique” situé dans la moelle épinière et le tronc cérébral. Cette atteinte se traduit par l’association macroscopique d’une réduction du nombre et de la taille des motoneurones.

Parçaya göre, SLA’nın tanısının erken konulmasının yararı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Hastayı makineye bağımlılıktan kurtarması
  • Hastanın felç geçirmesini engellemesi
  • Hastanın ağrılarını dindirmesi
  • Hastanın yaşamını planlayabilmesine olanak sağlaması
  • Hastanın yaşam süresini uzatması
88.

Maladie dégénérative, généralement fatale, au début souvent insidieux, touchant des personnes jeunes, la sclérose latérale amyotrophique (SLA) est particuli- èrement éprouvante et dramatique dans son déroulement et doit être diagnostiquée le plus précocement possible pour que les patients puissent bénéficier d’un traitement neuroprotecteur qui allonge leur survie. La SLA appartient au groupe des maladies neurodégératives comme la maladie de Parkinson, la maladie d’Alzheimer, la maladie d’Huntington et la maladie de Creutzfeld-jakob; elle se caractérise par l’atteinte progressive des deux neurones de la voie motrice volontaire: le motoneurone dit “central” situé dans le cortex moteur et donnant naissance au faisceau pyramidal et le motoneurone dit “périphé- rique” situé dans la moelle épinière et le tronc cérébral. Cette atteinte se traduit par l’association macroscopique d’une réduction du nombre et de la taille des motoneurones.

Parçada aşağıdaki nörodejeneratif hastalıklardan hangisi sayılmamıştır?

  • Alzheimer
  • Huntington
  • Parkinson
  • MS
  • Creutzfeld-jakob
89.

Maladie dégénérative, généralement fatale, au début souvent insidieux, touchant des personnes jeunes, la sclérose latérale amyotrophique (SLA) est particuli- èrement éprouvante et dramatique dans son déroulement et doit être diagnostiquée le plus précocement possible pour que les patients puissent bénéficier d’un traitement neuroprotecteur qui allonge leur survie. La SLA appartient au groupe des maladies neurodégératives comme la maladie de Parkinson, la maladie d’Alzheimer, la maladie d’Huntington et la maladie de Creutzfeld-jakob; elle se caractérise par l’atteinte progressive des deux neurones de la voie motrice volontaire: le motoneurone dit “central” situé dans le cortex moteur et donnant naissance au faisceau pyramidal et le motoneurone dit “périphé- rique” situé dans la moelle épinière et le tronc cérébral. Cette atteinte se traduit par l’association macroscopique d’une réduction du nombre et de la taille des motoneurones.

Parçaya göre, SLA hastalığı sırasında motonöronlar nasıl bir değişikliğe uğrar?

  • Nöron bağlantılarında iletim hızı artar.
  • Nöron-kas bağlantısı bozulur.
  • Sayıları ve çapları azalır.
  • Çekirdekte erken yaşlanma başlar.
  • Şekilleri bozulur.
90.

Maladie dégénérative, généralement fatale, au début souvent insidieux, touchant des personnes jeunes, la sclérose latérale amyotrophique (SLA) est particuli- èrement éprouvante et dramatique dans son déroulement et doit être diagnostiquée le plus précocement possible pour que les patients puissent bénéficier d’un traitement neuroprotecteur qui allonge leur survie. La SLA appartient au groupe des maladies neurodégératives comme la maladie de Parkinson, la maladie d’Alzheimer, la maladie d’Huntington et la maladie de Creutzfeld-jakob; elle se caractérise par l’atteinte progressive des deux neurones de la voie motrice volontaire: le motoneurone dit “central” situé dans le cortex moteur et donnant naissance au faisceau pyramidal et le motoneurone dit “périphé- rique” situé dans la moelle épinière et le tronc cérébral. Cette atteinte se traduit par l’association macroscopique d’une réduction du nombre et de la taille des motoneurones.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "qui" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tutmaktadır?

  • Nöron koruyucu tedavi
  • Hastalar
  • Yaşam
  • Sonuç
  • SLA
91.

L’arthrose de la main est symptomatiquement pré- sente chez 4 à 6 % des plus de 55 ans mais des études radiologiques montrent en effet qu’elle existe chez 30 à 80 % des sujets de cet âge. Pathologie à forte composante génétique, l’arthrose de la main se singularise surtout par ses conséquences invalidantes. Les contraintes mécaniques, professionnelles ou sportives jouent un rôle non négligeable dans le développement et le profil évolutif de ce type d’arthrose. Vingt et un experts, représentant quinze pays, ont mis la main à la pâte pour retenir onze propositions, la recherche de preuves s’étant révélée plus ardue que pour les autres localisations. Force est de constater que l’arthrose de la main se définit comme une entité très hétérogène. Tout d’abord, les experts se sont mis d’accord sur la base de la prise en charge. Ensuite, le traitement doit être individualisé en tenant compte de la localisation de l’arthrose, des facteurs de risque (âge, sexe, facteurs mécaniques aggravants) du type (nodale, érosive, traumatique, articulaire).

Parçada el artrozu hakkında aşağıdakilerden hangisi söylenmektedir?

  • Kesin tedavisinin olmadığı
  • Sporcuların % 30’unda görüldüğü
  • Cerrahi müdahale gerektirdiği
  • Tanısının zor olduğu
  • Sakatlığa yol açtığı
92.

L’arthrose de la main est symptomatiquement pré- sente chez 4 à 6 % des plus de 55 ans mais des études radiologiques montrent en effet qu’elle existe chez 30 à 80 % des sujets de cet âge. Pathologie à forte composante génétique, l’arthrose de la main se singularise surtout par ses conséquences invalidantes. Les contraintes mécaniques, professionnelles ou sportives jouent un rôle non négligeable dans le développement et le profil évolutif de ce type d’arthrose. Vingt et un experts, représentant quinze pays, ont mis la main à la pâte pour retenir onze propositions, la recherche de preuves s’étant révélée plus ardue que pour les autres localisations. Force est de constater que l’arthrose de la main se définit comme une entité très hétérogène. Tout d’abord, les experts se sont mis d’accord sur la base de la prise en charge. Ensuite, le traitement doit être individualisé en tenant compte de la localisation de l’arthrose, des facteurs de risque (âge, sexe, facteurs mécaniques aggravants) du type (nodale, érosive, traumatique, articulaire).

Parçada, el artrozunda kişiye özel bir tedavi yöntemi belirlerken göz önünde bulundurulması gerekenler arasında aşağıdakilerden hangisi sayılmamıştır?

  • Hastanın cinsiyeti
  • Hastanın yaşı
  • Hastanın işi
  • Artrozun tipi
  • Artrozun yeri
93.

L’arthrose de la main est symptomatiquement pré- sente chez 4 à 6 % des plus de 55 ans mais des études radiologiques montrent en effet qu’elle existe chez 30 à 80 % des sujets de cet âge. Pathologie à forte composante génétique, l’arthrose de la main se singularise surtout par ses conséquences invalidantes. Les contraintes mécaniques, professionnelles ou sportives jouent un rôle non négligeable dans le développement et le profil évolutif de ce type d’arthrose. Vingt et un experts, représentant quinze pays, ont mis la main à la pâte pour retenir onze propositions, la recherche de preuves s’étant révélée plus ardue que pour les autres localisations. Force est de constater que l’arthrose de la main se définit comme une entité très hétérogène. Tout d’abord, les experts se sont mis d’accord sur la base de la prise en charge. Ensuite, le traitement doit être individualisé en tenant compte de la localisation de l’arthrose, des facteurs de risque (âge, sexe, facteurs mécaniques aggravants) du type (nodale, érosive, traumatique, articulaire).

Parçada, aşağıdaki artroz tiplerinden hangisi sayılmamıştır?

  • Travmatik
  • Nodal
  • Erozif
  • Mekanik
  • Artiküler
94.

L’arthrose de la main est symptomatiquement pré- sente chez 4 à 6 % des plus de 55 ans mais des études radiologiques montrent en effet qu’elle existe chez 30 à 80 % des sujets de cet âge. Pathologie à forte composante génétique, l’arthrose de la main se singularise surtout par ses conséquences invalidantes. Les contraintes mécaniques, professionnelles ou sportives jouent un rôle non négligeable dans le développement et le profil évolutif de ce type d’arthrose. Vingt et un experts, représentant quinze pays, ont mis la main à la pâte pour retenir onze propositions, la recherche de preuves s’étant révélée plus ardue que pour les autres localisations. Force est de constater que l’arthrose de la main se définit comme une entité très hétérogène. Tout d’abord, les experts se sont mis d’accord sur la base de la prise en charge. Ensuite, le traitement doit être individualisé en tenant compte de la localisation de l’arthrose, des facteurs de risque (âge, sexe, facteurs mécaniques aggravants) du type (nodale, érosive, traumatique, articulaire).

Parçanın altıncı cümlesinde geçen "Tout d’abord" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Genellikle
  • İlk başta
  • Öyleyse
  • Ayrıca
  • Bu nedenle
95.

L’arthrose de la main est symptomatiquement pré- sente chez 4 à 6 % des plus de 55 ans mais des études radiologiques montrent en effet qu’elle existe chez 30 à 80 % des sujets de cet âge. Pathologie à forte composante génétique, l’arthrose de la main se singularise surtout par ses conséquences invalidantes. Les contraintes mécaniques, professionnelles ou sportives jouent un rôle non négligeable dans le développement et le profil évolutif de ce type d’arthrose. Vingt et un experts, représentant quinze pays, ont mis la main à la pâte pour retenir onze propositions, la recherche de preuves s’étant révélée plus ardue que pour les autres localisations. Force est de constater que l’arthrose de la main se définit comme une entité très hétérogène. Tout d’abord, les experts se sont mis d’accord sur la base de la prise en charge. Ensuite, le traitement doit être individualisé en tenant compte de la localisation de l’arthrose, des facteurs de risque (âge, sexe, facteurs mécaniques aggravants) du type (nodale, érosive, traumatique, articulaire).

Parçanın yedinci cümlesinda geçen "en tenant compte" ifadesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?

  • Kullanarak
  • Belirterek
  • Değiştirerek
  • İyileştirerek
  • Hesaba katarak
96.

L’épilepsie de l’enfant est un vaste domaine se côtoient les épilepsies dites fonctionnelles de bon pronostic et les épilepsies traduisant une maladie cérébrale. « La différence majeure avec l’adulte est tout l’aspect du développement moteur et cognitif », souligne les médecins. Les convulsions fébriles concernent 2 à 5 % des enfants de 6 mois à 7 ans. Dans certains cas rares, les crises se poursuivent en dehors de tout contexte fébrile. Il faut alors discuter un syndrome de Dravet (épilepsie myoclonique sévère du nourrisson) et envisager un traitement anti-épileptique systématique si l’enfant est jeune et la crise prolongée ou unilatérale. ‘’ Le danger des convulsions fébriles est la survenue d’un état de mal car ces crises peuvent laisser des séquelles hémiplégiques ou neuro-cognitives, indique les medecins. Plus l’enfant est jeune et plus il a des antécédents convulsifs familiaux ou personnels, plus la crise est prolongée et le risque de récidive est élevé’’.

Parçada sözü edilen doktorlara göre çocuk epilepsisi erişkin epilepsisinden hangi bakımdan farklıdır?

  • Fonksiyonel özellik
  • Köken
  • Klinik bulgular
  • Motor ve kognitif gelişiminin görünümü
  • Atakların süresi
97.

L’épilepsie de l’enfant est un vaste domaine se côtoient les épilepsies dites fonctionnelles de bon pronostic et les épilepsies traduisant une maladie cérébrale. « La différence majeure avec l’adulte est tout l’aspect du développement moteur et cognitif », souligne les médecins. Les convulsions fébriles concernent 2 à 5 % des enfants de 6 mois à 7 ans. Dans certains cas rares, les crises se poursuivent en dehors de tout contexte fébrile. Il faut alors discuter un syndrome de Dravet (épilepsie myoclonique sévère du nourrisson) et envisager un traitement anti-épileptique systématique si l’enfant est jeune et la crise prolongée ou unilatérale. ‘’ Le danger des convulsions fébriles est la survenue d’un état de mal car ces crises peuvent laisser des séquelles hémiplégiques ou neuro-cognitives, indique les medecins. Plus l’enfant est jeune et plus il a des antécédents convulsifs familiaux ou personnels, plus la crise est prolongée et le risque de récidive est élevé’’.

Parçaya göre, ateşli konvülsiyon hangi yaş aralığında görülür?

  • 2 ay – 5 yaş arası
  • 6 ay – 7 yaş arası
  • 2 – 5 yaş arası
  • 6 – 7 yaş arası
  • 2 – 5 ay arası
98.

L’épilepsie de l’enfant est un vaste domaine se côtoient les épilepsies dites fonctionnelles de bon pronostic et les épilepsies traduisant une maladie cérébrale. « La différence majeure avec l’adulte est tout l’aspect du développement moteur et cognitif », souligne les médecins. Les convulsions fébriles concernent 2 à 5 % des enfants de 6 mois à 7 ans. Dans certains cas rares, les crises se poursuivent en dehors de tout contexte fébrile. Il faut alors discuter un syndrome de Dravet (épilepsie myoclonique sévère du nourrisson) et envisager un traitement anti-épileptique systématique si l’enfant est jeune et la crise prolongée ou unilatérale. ‘’ Le danger des convulsions fébriles est la survenue d’un état de mal car ces crises peuvent laisser des séquelles hémiplégiques ou neuro-cognitives, indique les medecins. Plus l’enfant est jeune et plus il a des antécédents convulsifs familiaux ou personnels, plus la crise est prolongée et le risque de récidive est élevé’’.

Parçaya göre, çocuklarda ateşsiz konvülsiyon olduğunda aşağıdakilerden hangisi düşünülmelidir?

  • Süt çocuğunun ağır miyoklonik epilepsisi
  • Yetersiz tedavi
  • Uzamış ateşli konvülsiyon
  • Çift taraflı epilepsi
  • Süt çocuğunun ailevi epilepsisi
99.

L’épilepsie de l’enfant est un vaste domaine se côtoient les épilepsies dites fonctionnelles de bon pronostic et les épilepsies traduisant une maladie cérébrale. « La différence majeure avec l’adulte est tout l’aspect du développement moteur et cognitif », souligne les médecins. Les convulsions fébriles concernent 2 à 5 % des enfants de 6 mois à 7 ans. Dans certains cas rares, les crises se poursuivent en dehors de tout contexte fébrile. Il faut alors discuter un syndrome de Dravet (épilepsie myoclonique sévère du nourrisson) et envisager un traitement anti-épileptique systématique si l’enfant est jeune et la crise prolongée ou unilatérale. ‘’ Le danger des convulsions fébriles est la survenue d’un état de mal car ces crises peuvent laisser des séquelles hémiplégiques ou neuro-cognitives, indique les medecins. Plus l’enfant est jeune et plus il a des antécédents convulsifs familiaux ou personnels, plus la crise est prolongée et le risque de récidive est élevé’’.

Parçaya göre, aşağıdakilerden hangisi epilepsinin nüks etmesi ve daha uzun sürmesinin nedenlerinden biridir?

  • Yanlış ilaç tedavisi
  • Tanının geç konması
  • Çocuğun küçük olması
  • Tedavinin erken kesilmesi
  • Yanlış tanı konulması
100.

L’épilepsie de l’enfant est un vaste domaine se côtoient les épilepsies dites fonctionnelles de bon pronostic et les épilepsies traduisant une maladie cérébrale. « La différence majeure avec l’adulte est tout l’aspect du développement moteur et cognitif », souligne les médecins. Les convulsions fébriles concernent 2 à 5 % des enfants de 6 mois à 7 ans. Dans certains cas rares, les crises se poursuivent en dehors de tout contexte fébrile. Il faut alors discuter un syndrome de Dravet (épilepsie myoclonique sévère du nourrisson) et envisager un traitement anti-épileptique systématique si l’enfant est jeune et la crise prolongée ou unilatérale. ‘’ Le danger des convulsions fébriles est la survenue d’un état de mal car ces crises peuvent laisser des séquelles hémiplégiques ou neuro-cognitives, indique les medecins. Plus l’enfant est jeune et plus il a des antécédents convulsifs familiaux ou personnels, plus la crise est prolongée et le risque de récidive est élevé’’.

Parçanın ilk cümlesinde geçen "où" adılı aşağıdakilerden hangisinin yerini tumaktadır?

  • İyi prognoz
  • Yetişkin epilepsisi
  • Fonksiyonel epilepsi
  • Beyin hastalığı
  • Geniş alan

Cevap Anahtarı

1. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
2. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
3. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
4. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
5. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
6. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
7. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
8. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
9. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
10. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
11. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
12. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
13. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
14. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
15. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
16. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
17. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
18. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
19. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
20. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
21. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
22. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
23. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
24. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
25. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
26. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
27. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
28. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
29. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
30. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
31. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
32. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
33. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
34. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
35. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
36. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
37. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
38. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
39. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
40. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
41. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
42. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
43. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
44. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
45. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
46. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
47. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
48. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
49. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
50. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
51. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
52. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
53. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
54. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
55. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
56. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
57. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
58. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
59. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
60. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
61. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
62. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
63. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
64. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
65. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
66. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
67. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
68. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
69. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
70. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
71. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
72. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
73. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
74. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
75. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
76. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
77. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
78. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
79. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
80. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
81. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
82. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
83. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
84. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
85. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
86. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
87. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
88. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
89. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
90. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
91. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
92. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
93. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
94. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
95. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı
96. Sorunun Doğru Cevabı D Şıkkı
97. Sorunun Doğru Cevabı B Şıkkı
98. Sorunun Doğru Cevabı A Şıkkı
99. Sorunun Doğru Cevabı C Şıkkı
100. Sorunun Doğru Cevabı E Şıkkı